Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Двусмысленность найдена в Евр. Тоже). Нисхождение Эля является ритуальным аналогом нисхождения Ваала. ЭтотСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Элемент отсутствует в параллельном описании ответа Anal. Для обсуждения О значении этого языка для божественного ранга см. Kruger (1995). Обратите внимание также Что EI в своем скорбном поведении резюмирует нисхождение Ваала в подземелье. Мир, который, в свою очередь, несомненно, был смоделирован по реальным погребальным обрядам. Для спуска Последний царь Никмад (III или IV) см. KTU 1.161.20-26.
Цикл мифов о Ваале 127 VI 15 Он возлил на голову пепел скорби, Пыль пресмыкания на его черепе 53 • В качестве одежды он надел набедренную повязку 54 • Его кожу камнем он забил, его боковые замки 55 бритвой; Он порезал щеки и подбородок. 56 Vi 20 Ключи свои распахал, Он перевернул, как сад, грудь, Как долина он вспахал грудь 57 • 58 53. «Пепел... прах»: Уг. 'mr, ' pro Первый термин трактуется по-разному. 'Мистер: «пепел», дель Ольмо (1981a: 222 601); «уши», de Moor (1971a: 191): ср. Евр. 'омер, "связка" (и предположительно английское "emmer"?). Это равносильно ритуальному самозахоронению. Ср. Иов 2.12. Сельскохозяйственный подход менее убедителен. Парди (1997c: 268, п. 240) Отмечает, что этот биколон не повторяется, когда Анат скорбит внизу. То есть он остается едва ли достойным: почти символическая нагота. Изменение Одежда часто является символической (ср. Быт. 37.23; 41.14; 2 кг. 25.29). Эль обеспечивает Парадигма человеческого института. 55. Уг. psltm. Ср. Caquot и Sznycer (1974: 251), Margalit (1980: 129): «двойные косы» (после WUS 258, §2241, AU. pasiilu, «скручивать»). 'Флинт': де Мур (1971a: 193: Ug. Psi, «резчик по камню или дереву», JAram. PesiilQ, «стружка»), Гибсон (1978: 73: Евр. Piisal, «вырезал»). Сделанный здесь выбор перевода влияет на интер- Pretation следующего двоеточия, так как Il, Im в вышеупомянутом подходе будет перенаправлен- Как «бакенбарды» (de Moor 1971a: 190, 193). Это, в свою очередь, имеет прямое отношение к Эффект для интерпретации поведения Аната. Этот и следующий триколон переносят описание траура Эля в его Кульминация ритуала. Самокалечение - это классическое выражение горя и вины (как эмоции присутствуют на похоронах!). Эль вырезает себе кожу камнем. Ср. Иов 2.8. Он Также бреет. Запрет на эти действия в Лев. 19.27-28 и Втор. 14.1 Предполагает, что до сих пор это было нормальной практикой. Важный символический аспект Может быть, сломать кожу - значит разрушить границу между собой и не-я, таким образом приглашая вторжение хаоса. Границы необходимо соблюдать! См. Иов 7.5. Стрижка волос «убила» его, снова усилив чувство причастности к Опыт мертвых. См. Ссылки. in de Moor (1971, a: 193). В последнем двоеточии «щеки и подбородок» (угр. IQm wdqn) некоторые переводят как «бакенбарды и борода», например, де Мур (1971a: 190, 193). Уг. bmt. Или: «назад». Этот триколон берет на себя ритуальное поведение предыдущего и применяет Мощная сельскохозяйственная метафора. Самоуничтожение Эль носит героический характер. Для Подробные филологические заметки о трауре Эля см. de Moor (1971a: 190-95). В Сезонная интерпретация, которая следует (стр. 195-96), однако, меняет смысл Текст на голове, превратив его в качестве метафоры для сельского хозяйства, то есть, обратного
128 Религиозные тексты Он повысил голос и воскликнул: «Баал мертв! Что стало с Могущественным? Сын Дагана! VI 25 Что сталось с Tempest? 59 После Баала я спущусь в подземный мир. 60, Анат тоже вышел, И исследовал каждую гору посреди земли, Каждый холм посреди степи. Она пришла в Парадиз, землю пастбищ, Vi 30 «Восторг», степь у [берега] смерти. Она нашла Ваала, fal1 [en to the ea] rth61. [В качестве одежды] она надела набедренную повязку [ткань]. 1.6 1 (Относительно Ваала) 62 Ее кожу камнем она забила, ее косые замки [бритвой], Она порезала щеки и подбородок fl3 • Того, как работает фигура. Никакого календарного значения не должно быть Почерпнул из текста. Просодия на Ириколу. с точки зрения группировки Слова и синтаксис каждого блока, остается неопределенным. Вышеизложенное отражает де Мур (1971a: 190: 1987: 80-81). Гибсон (1978: 73) и дель Ольмо (1981a: 222). Контраст Margalit (1980: 129) и Caquol и Sznycer (1974: 250-51). Это последнее Неправдоподобно.
|
||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 176; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.11 (0.009 с.) |