Особенности повседневной коммуникации 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Особенности повседневной коммуникации



Основная форма вербальной коммуникации в межличностном общении — беседа, разговор. Будучи средством организации общения небольшого числа находящихся рядом и хорошо знакомых друг другу людей, такая речь обладает несколькими отли­чительными особенностями. Это — так называемая фатическая речь, основная цель которой — говорить, чтобы высказаться и встретить понимание. Обычно это обмен репликами, содержание которых ассоциативно связано друг с другом. Поддержание разговора может служить самоцелью.

Пример:

— Опять погода портится;

— У нас всегда так, после жары — грозы, а потом холодно;

— А что творилось в Москве — слышали? Какой страшный ураганище?

— Да, по это еще что. Вот когда я несколько лет назад был на Дальнем Востоке... и т. д.

Правила, которыми пользуются собеседники, определяются ими, скорее, интуи­тивно. Это обмен мнениями и чувствами, нелогичный, но достаточно искренний. Партнеры не стремятся прийти к единой точке зрения, решить какую-то проблему, поэтому не особенно соразмеряют и контролируют сказанное, не очень стараются под­бирать «уместные» слова и фразы, сравнительно мало перебивают друг друга. Гово­рящий зачастую предпочитает сконструировать новое слово, чем отыскивать в памя­ти нужное. Словотворчество и речевой автоматизм облегчают процесс построения речи и активно используются.

Повседневная речь может принять форму разговора «кругами». «Говорить круга­ми» означает говорить без доказательств, особенно если тема вызывает у кого-либо из собеседников сильные эмоции или он уверен, что его взгляды принимаются всеми. В этом случае человек просто настаивает на своем, по принципу «это так, потому что это так».

Пример:

— Развод — это ужасно.

— Почему?

- Потому что моя мама считает это ужасным.

— Почему она так считает?

Да потому что это ужасно!

Фатическое речевое поведение (ассоциативный способ общения) - речевое поведение, на­правленное на то, чтобы высказаться и встретить понимание, на поддер­жание разговора; осу­ществляется обычно в виде обмена репликами, содержание которых ас­социативно связано друг с другом.

Очередность партнеров в процессе беседы не сводит­ся к последовательному обмену репликами. Беседа может строиться как тирады одного из собеседников и периоди­ческие одобрительные кивки другого или как нарушение очередности утверждений и ответов, попеременно произ­носимых участниками. При этом нарушенная последова­тельность ответов, переход с одной темы на другую не вызывают у собеседников недоумения или непонимания именно потому, что контексты разговора очевидны каж­дому его участнику.

Пример:

Пассажиры в электричке играют в карты. В вагон вхо­дят контролеры.

Первый пассажир: У тебя билет есть?

Второй: Есть.

Первый: Давай карту, я хожу.

Второй: А так штрафсколько?

Первый: Не знаю. (Обращается к сидящему рядом.) Вы не знаете?

Третий: Нет. У вас нет билета?

Первый: Есть, Просто интересно, насколько дороже...

Таким образом, важнейшими характеристиками повседневной разговорной речи ыожно считать следующие:

1. Персональность адресации, то есть индивидуальное обращение собеседников друг к другу, учет взаимных интересов и возможностей понимания темы сообщения; более пристальное внимание организации обратной связи с партнерами: адресат раз­говорной речи всегда присутствует налицо, обладает той же степенью реальности, что и говорящий, активно влияет на характер речевого общения; позиция партнера непрерывно рефлексируется, переосмысливается, на нее реагируют, ее предвосхища­ют и оценивают. Говорящий ждет активного ответного понимания, будь то сочув­ствие, возражение или согласие.

2. Спонтанность и непринужденность; условия непосредственного общения не позволяют заранее спланировать разговор, собеседники вынуждены мыслить и гово­рить одновременно. Нормы спонтанной естественной речи допускают, что беседую­щие вмешиваются в разговор друг друга, уточняя или меняя его тему; говорящий может перебивать сам себя, что-то вспоминая, возвращаясь к уже сказанному. Вы­сказывания полны оговорок, повторений, исправлений и других языковых погреш­ностей.

3. Ситуативность; непосредственный контакт говорящих, тот факт, что предме­ты, о которых идет речь, чаще всего видны или известны собеседникам, позволяет использовать мимику и жесты как способ восполнения неточности выражений, неиз­бежной в неформальной речи. В то же время ситуативность предполагает учет про­шлых ситуаций общения с данным человеком (если они имели место), его социальный статус как условие, которое необходимо соблюдать, чтобы быть понятым в данной ситуации. По этой причине любое высказывание, вполне невинный вопрос могут быть наполнены гаммой самых разнообразных чувств, начиная от простого любопытства и кончая невысказанными укорами, затаенной обидой. Например, в разговоре между подругами на вопрос одной из них: «Ну как, подошли твоей дочке джинсы?» вторая может ответить: «Да, все нормально» и тут же, смутившись, добавить: «Извини, по­жалуйста, я совсем забыла тебя поблагодарить».

Многочисленные и разнообразные опущения, ссылки, условные обозначения, к ко­торым прибегают люди во время разговора, включая определенные значимые жес­ты, — обычное средство нашего общения. Однако для общающихся между собой, как правило, это не является серьезным препятствием во взаимопонимании. Человече­ское общение, беседа развиваются по пути максимальной экономии и концентрации языкового потока. Как только участники взаимодействия определяют для себя ситу­ацию, смысловое содержание беседы, их реплики становятся все более и более сжа­тыми и полновесными. Сама ситуация, мимика, физические перемещения в простран­стве — все это восполняет и взаимодополняет разнящиеся лишь своим внешним ви­дом средства общения.

4. Эмоциональность; ситуативность, спонтанность и непринужденность речи в непосредственном общении усиливают ее эмоциональную окраску, выдвигают на первый план эмоционально-индивидуальное восприятие говорящими как темы раз­говора, так и собеседника. В целом для понимания смысла разговора более важны не строгая регулярность утверждений и ответов, не их грамматическая и синтаксиче­ская выдержанность и даже не что говорится, а то, как говорится. Стремление быть понятыми побуждает собеседников к частому выражению личных оценок, эмоциональных предпочтений, мнений. При этом эмоциональная непосредственность не только не затрудняет, но, наоборот, облегчает понимание происходящего в целом и состояния нашего собеседника, в частности.

3.4.2. Функции речи в межличностном общении

Перечисленные особенности задают важнейшие функции s— речи в межличностном общении. К их числу относятся эмотивная и конативная.

Эмотивная функция связана с субъективным миром адресанта (говорящего), с выражением его переживаний, его отношения к тому, что говорится; в ней находит от­ражение самооценка говорящего, его потребность быть услышанным, понятым.

Конативная функция связана с установкой на адреса­та (слушающего), со стремлением на него воздействовать, сформировать определенный характер взаимоотношений; в ней находят отражение потребности человека достигать поставленных целей, оказывать влияние на других людей; проявляется эта функция в структурной организации раз­говора, целевой направленности речи.

В качестве иллюстрации приведем небольшой отры­вок из рассказа В. Шукшина «Сапожки», а именно сцену обсуждения в мужской компании покупки Сергеем жен­ских сапог.

Эмотивная функция речи - выражение в речи субъек­тивного мира адресанта (говорящего), его само­оценки, переживаний, от­ношения к тому, о чем го­ворится.

Конативная функция речи - выражение в речи гово­рящего его установки на адресата (слушающего), стремления на него воз­действовать, формиро­вать определенный ха­рактер взаимоотношений.

«...- Кому это?

Жене.

Тут только все замолчали.

- Кому? — спросил Рашпиль.

— Клавке.

- Ну-ка?..

Сапожок пошел порукам; все тоже мяли голенище, щелкали по подошве<...>

- Сколько же такие? ~ Шестьдесят пять.

Все посмотрели на Сергея с недоумением. Сергей слегка растерялся. ~ Ты что, офонарел? Сергей взял сапожок у Рашпиля.

Во!воскликнул Рашпиль. - Серьга...дал! зачем ей такие?

Носить.

Сергей хотел быть спокойным и уверенным, но внутри у него вздрагивало<... >

- Она велела такие сапожки купить?

- При чем тут велела? Купил, и все.

~ Куда она их наденет-то? ~ весело пытали Сергея. - Грязь по колено, а он- са­пожки за шестьдесят пять рублей.

Это ж зимние!

— А зимой в них куда?

— Потом это ж на городскую ножку. Клавкина-то не полезет сроду... У ей какой

размер-то? Это ж ей —на нос только.

— Какой она носит-то?

— Пошли вы!,..— вконец обозлился Сергей. — Чего вы-то переживаете?

Засмеялись.

Да ведь жалко, Сережа! Не нашел же ты их, шестьдесят пять рублей-то.

Я заработал, я и истратил, куда хотел. Чего базарить-то зря?

— Она тебе, наверное, резиновые велела купить? Резиновые... Сергей вовсю злился...

— Как эти... сидят, курва, чужие деньги считают. — Сергей встал. — Больше де­лать, что ли нечего?

— А чего ты в бутылку-то лезешь? Сделал глупость, тебе сказали. И не надо так

нервничать...

— Я и не нервничаю. Да чего ты за меня переживаешь-то?! Во, переживателъ на­шелся! Хоть бы у него взаймы взял, или что...

— Переживаю, потому что не могу спокойно на дураков смотреть. Мне их жалко.

Жалкоу пчелки в попке. Жалко ему! Еще немного позубатились и поехали домой...»

(См.: Шукшин В. Рассказы. — Таллин, 1987)

В приведенном отрывке ярко воспроизведены особенности и приемы, свойствен­ные разговорной речи (среди них — постоянная смена позиций «говорящий - слу­шающий», личная заинтересованность и активность разговаривающих, использова­ние неполных предложений, коротких фраз, большого числа местоимений, бытовой лексики, отсутствие причастий и деепричастий и т. д.). Кроме того, подробно показа­ны функции речи в межличностном общении: в процессе своего развертывания раз­говор приобретает все большую эмоциональную нагруженность, что заставляет со­беседников уточнять собственное отношение к предмету разговора, проверять устой­чивость собственной позиции и позиций, занимаемых другими. Таким образом, речь оказывается фактором личностного самоопределения участников разговорной ком­муникации.

Выводы

1. Речь - это использование языка в коммуникативных целях, поскольку человече­ская речь возникает в ответ на необходимость вступить в общение с кем-либо или сообщить что-либо.

2. Структура речевой коммуникации предполагает выделение как элементов прохож­дения информации по коммуникативной цепи (отправитель - кодирование сообще­ния - движение по каналам - расшифровка (декодирование) - получатель), так и

психологических (намерение, замысел, цель, понимание сообщения) и социально-ролевых (статусные и ситуативные роли участников общения, используемые ими сти­левые приемы) характеристик.

3. На процесс взаимопонимания в речевом общении существенное влияние оказыва­ют некоторые особенности использования языка в речи. В их числе — денотация и коннотация, полисемия, синонимия, статичность высказывания, смешение наблюде­ния и оценки.

4. Для речевого поведения в социальном взаимодействии основное значение имеют оформление социально-ролевого статуса участников коммуникации, достаточно же­сткий контроль за содержанием и формой посылаемых речевых сообщений, сниже­ние личностного начала. В социально ориентированном общении в силу тех или иных условий дистанция между партнерами увеличивается.

5. Речь в межличностном общении — это устная разговорная речь, для которой ха­рактерны:

а) персональность адресации;

б) неподготовленность и непринужденность речевого акта, что проявляется в меньшей лексической точности, свободе словоупот­ребления, использовании коротких и простых словосочетаний и предложений, отсут­ствии причастных и деепричастных оборотов, наличии речевых ошибок, заполни­телей пауз; в) ситуативность;

г) эмоциональная окраска речи.

Персональность и не­посредственность общения выдвигают на первый план функции речи, связанные с формированием между собеседниками определенного характера взаимоотношений: легкое, ни к чему не обязывающее общение, или серьезный разговор, проясняющий ценностные установки собеседников.

Вопросы для самопроверки

1. Можно ли говорить о речи как о форме поведения?

2. Перечислите основные структурные компоненты речевой коммуникации.

3. Какие ближайшие и отдаленные цели могут ставить перед собой участники рече­вого общения?

4. Назовите известные вам речевые роли говорящих. Дайте общую характеристику стилей говорящих и слушающих.

5. Укажите особенности языка, способные вызвать трудности в восприятии речи.

6. Каковы отличительные особенности речевой деятельности в социально ориенти­рованном общении?

7. Почему в начале любого коммуникативного акта от его участников требуется по­нимание собственной социальной роли и роли партнера?

8. Приведите основные правила речевой коммуникации, обеспечивающие возмож­ность совместной деятельности.

9. Как с помощью речевых средств можно демонстрировать социальный статус и ре­гулировать социальные отношения между общающимися?

10. Какие речевые приемы усиливают или ослабляют влиятельность сообщения?

Учебные задания

Задание 1. Прочтите небольшой отрывок из повести А. де Сент-Экзюпери «Малень­кий принц». Выделите основные факторы, влияющие на характер речевого общения героев этого отрывка, и ответьте наследующие вопросы:

а) Какова роль контекста?

б) Как проявляется коммуникативное намерение в речевом поведении Лиса?

в) Каковы ближняя и отдаленная цели героев и как они отражаются на их поведе­нии?

«Лис замолчал и долго смотрел на Маленького принца. Потом сказал:

— Пожалуйста... приручи меня!

— Я бы рад, — отвечал Маленький принц, — но у меня так мало времени. Мне надо еще найти друзей и узнать разные вещи.

- Узнать можно только те вещи, которые приручишь, — сказал Лис. — У людей уже не хватает времени что-либо у знавать. Они покупают вещи готовыми в магази­нах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей. Если хочешь, чтобы у тебя был друг, приручи меня!

— А что для этого надо делать? — спросил Маленький принц.

— Надо запастись терпением, — ответил Лис. — Сперва сядь вот там, поодаль, на траву — вот так. Я буду на тебя искоса поглядывать, а ты молчи. Слова только мешают понимать друг друга. Но с каждым днем садись немножко ближе...

Назавтра принц вновь пришел на то же место.

Лучше приходи всегда в один и тот же час, — попросил Лис. — Вот, например, если ты будешь приходить в четыре часа, я уже с трех часов почувствую себя счаст­ливым, и чем ближе к назначенному часу, тем счастливее. В четыре часа я уже начну волноваться и тревожиться. Я узнаю цену счастью! А если ты приходишь всякий раз в другое время, я не знаю, к какому часу готовить свое сердце...

Так Маленький принц приручил Лиса. И вот настал час прощанья.

— Я буду плакать о тебе,вздохнул Лис.

Ты сал виноват, — сказал Маленький принц. — Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно, ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил...

— Да, конечно, — сказал Лис.

— Но ты будешь плакать!

— Да, конечно.

— Значит, тебе от этого плохо.

— Нет, — возразил Лис, — мне хорошо. Вспомни, что я говорил про золотые колосьям.

(См.; Септ-Экзюпери А. Маленький принц. — Барнаул, 1978)

Задание 2. Постройте семантический дифференциал, содержащий 10 биполярных прилагательных для любого представляющего для вас интерес, понятия (героя, со­бытия). Например, «новые русские», «Санкт-Петербург», «армия» и др. Предложите нескольким знакомым людям выразить свое отношение к предложенным понятиям, используя семантический дифференциал. Посмотрите, насколько полученные отве­ты отражают различия между денотацией и коннотацией, между индивидуальными и общепринятыми значениями.

Задание 3. В приведенных ниже высказываниях отметьте те, в которых наблюдения и оценки смешаны (то есть делаются ненаблюдаемые заключения), и те, в которых на­блюдения отделены от опенок (то есть говорится о реально наблюдаемых дейст­виях).

1) Ты переключила программу, не спросив, смотрю ли я телевизор.

2) Он сказал, что женщины предназначены для того, чтобы сидеть дома и растить Детей.

3) Ты наивен.

4) Нельзя быть таким женоненавистником.

5) Ты подписал контракт, не спросив мнения других.

6) Ты никогда не думаешь о других.

Задание 4. Прочтите отрывок из романа И. Ильфа, и Е. Петрова «Золотой теленок». В приведенном отрывке:

а) выделите основные этапы развития разговора между героями;

б) укажите, как меняются речевые роли героев по ходу развития разговора;

. в) выделите речевые приемы, используемые каждым из участников встречи для Демонстрации своего социального статуса и отношения к собеседнику;

г) укажите, какие особенности речевого поведения Остапа позволяют ему добить-

«Вам кого? — спросил его секретарь, сидевший за столом рядом с дверью. — Зачем вам к председателю? По какому делу? <...>

По личному, — сухо сказал он, не оглядываясь на секретаря и засовывая голову в дверную щель, — К вам можно?

И, не дожидаясь ответа, приблизился к письменному столу:

— Здравствуйте, вы меня не узнаете?

Председатель... посмотрел на посетителя довольно рассеянно и заявил, что не узнает,

— Неужели не узнаете? А между тем многие находят, что я поразительно похож на своего отца.

— Я тоже похож на своего отца, — нетерпеливо сказал председателъ. — Вам чего, товарищ?

Тут все дело в том, какой отец, — грустно заметил посетитель. — Я сын лейтенанта Шмидта.

<...>

— Очень хорошо, что вы зашли, — сказал, наконец, председатель.Вы, вероятно, из Москвы?

— Да, проездом,ответил посетитель... <...>

Председатель хотел было спросить о цели приезда лейтенантского сына в Арба­тов, но неожиданно для самого себя жалобно улыбнулся и сказал:

— Церкви у нас замечательные. Тут уже из Главнауки приезжали, собираются ре­ставрировать. Скажите, а вы-то сами помните восстание на броненосце «Очаков»?

— Смутно, смутно, — ответил посетитель. — В то героическое время я был еще крайне мал. Я был дитя.

Простите, а как ваше имя?

— Николай... Николай Шмидт.

— А по батюшке? <...>

— Да-а,протянул он, уклоняясь от прямого ответа, — теперь многие не знают имен героев. Угар нэпа. Нет того энтузиазма. Я, собственно, попал к вам в город совер­шенно случайно. Дорожная неприятность. Остался без копейки.

Председатель очень обрадовался перемене разговора. Ему показалось позорным, что он забыл имя очаковского героя. <...>

— Как вы говорите? Без копейки? Это интересно.

— Конечно, я мог бы обратиться к частному лицу,сказал посетитель, — мне вся­кий даст, но, вы понимаете, это не совсем удобно с политической точки зрения. Сын революционера — и вдруг просит денег у частника, у нэпмана...

— И очень хорошо сделали, что не обратились к частнику, — сказал вконец запу­тавшийся председатель».

(См.: Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок. — М.: Гослитиздат, 1956.)

Глава 4.

Невербальная коммуникация



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 1622; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.143.17.128 (0.079 с.)