Особенности речи в социально ориентированном общении 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Особенности речи в социально ориентированном общении



Особенности ситуации общения оказывают непосред­ственное влияние на содержание и оформление речи. Одно и го же содержание в разных условиях, с различны­ми партнерами излагается по-разному. При этом имеют значение число участников речевого общения (произно­сится речь перед аудиторией или разговаривают двое-трое) и ориентация общения — на личность конкретного человека (так называемое личностно-ориентированное общение), на социальные роли собеседников (профессио­нальные, должностные, групповые) или на аудиторию в целом.

Социально ориентированное общение — это, прежде всего, общение людей как представителей тех или иных групп (национальных, возрастных, профессиональных, статусных и т. д.).

Социально ориентированное общение - общение людей как представителей тех или иных групп (национальных, возрастных, профессиональных, статусных и т.д.). определяющим факторомв таком общении является групповая принадлежность или ролевая позиция.

Соответственно, определяющим фактором речевого поведения ста­новится их групповая принадлежность или ролевая позиция (например, руководи­тель — подчиненный, консультант — клиент, преподаватель — студент и т. д.).

В социально ориентированном взаимодействии отчетливо выражен обслуживаю­щий характер речи — она направлена на организацию совместной деятельности лю­дей. Эта особенность предопределяет значительно более строгую (в сравнении с меж­личностным взаимодействием) регламентацию речевого поведения. Хотя нормы ре­чевого поведения относятся к сфере молчаливых соглашений между членами общества, именно в сфере социально ориентированного общения их соблюдение со­провождается значительно более строгим контролем.

3.3.1. Правила, стратегии и тактики речевой коммуникации

В прагматическом изучении языка сформулирован ряд конкретных правил, выпол­нение которых позволяет людям осуществлять совместные действия. Исходными условиями являются: наличие у участников взаимодействия хотя бы кратковременной ближайшей общей цели. Даже если их конечные цели отличаются или противоречат друг другу, на период взаимодействия всегда должна присутствовать какая-то общая цель;

ожидание, что взаимодействие будет продолжаться до тех пор, пока оба участника не решат его прекратить (мы не отходим от собеседника, не говоря ни слова, и не начинаем ни с того ни с сего заниматься чем-то другим).

Описанные условия получили название «принцип кооперации» (Грайс, 1985).

Принцип кооперации — требование к собеседникам действовать, таким образом, кото­рый соответствовал бы принятой цели и направлению разговора.

Основные правила речевой коммуникации, обусловленные этим принципом, гласят:

1. Высказывание должно содержать ровно столько информации, сколько требует­ся для выполнения текущих целей общения; излишняя информация иногда вводит в заблуждение, вызывая не относящиеся к делу вопросы и соображения, слушающий может быть сбит с толку из-за того, что предположил наличие какой-то особой цели, особого смысла в передаче этой лишней информации.

2. Высказывание должно по возможности быть правдивым: старайтесь не гово­рить того, что считаете ложным; не говорите того, для чего у вас нет достаточных оснований.

3. Высказывание должно быть релевантным, то есть соответствовать предмету разговора: старайтесь не отклоняться от темы.

4. Высказывание должно быть ясным: избегайте непонятных выражений, неодно­значности, ненужного многословия.

В реальности речь грешит нарушениями и отступлениями от тех или иных правил коммуникации: люди бывают многословны, не всегда говорят то, что думают, их речь бывает отрывочной, неясной. Однако если при этом нарушение не касается базового принципа кооперации, взаимодействие продолжается и достигается тот или иной уровень взаимопонимания. В противном случае отступ­ление от правил может обернуться разрушением комму­никации и деградацией речи.

Принцип кооперации - требование к собеседни­кам действовать таким образом, который соот­ветствовал бы принятой цела и направлению разговора.

Наряду с принципом кооперации важное значение для регулирования социальных взаимодействий имеет прин­цип вежливости. Такие ключевые элементы принципа вежливости, как тактичность, великодушие, одобрение, скромность, согласие, благожелательность, выраженные (или не выраженные) в речи, самым непосредственным образом определяют характер социальных взаимоотношений.

Отчетливо осознаваемая отправителем сообщения цель требует продуманной формы сообщения и прогнозируемой реакции аудитории.

Отличительная особенность речевой коммуникации в социально ориентирован­ном общении — достаточно определенные ожидания со стороны получателей сооб­щения. Причем эти ожидания обусловлены более или менее устойчивыми ролевыми стереотипами, существующими в представлении адресатов, а именно: как должен говорить представитель той или иной социальной группы, какая речь вызывает или не вызывает доверие, владеет или не владеет выступающий темой и т. п. Чем более официальной является речевая ситуация, тем более формализованы ожидания слу­шателей.

Естественным следствием описанных особенностей становится своеобразная обезличенность речи, когда участники речевого общения говорят как: бы не от себя, не от своего имени, а «от имени группы», то есть так, как принято говорить в группе, пред­ставителями которой в данной ситуации они себя ощущают.

Особое значение приобретают применяемые собеседниками речевые стратегии и тактики.

Под стратегией речевого общения понимают процесс построения коммуникации, направленный на достижение долговременных результатов. Стратегия включает в себя планирование речевого взаимодействия в зависимости от конкретных условий общения и личностей коммуникаторов, а также реализацию этого плана, то есть ли­нию беседы. Целью стратегии может являться завоевание авторитета, воздействие на мировоззрение, призыв к поступку, сотрудничеству или воздержанию от какого-либо действия.

Тактика речевого общения понимается как совокупность приемов ведения беседы и линии поведения на определенном этапе в рамках отдельного разговора. Она вклю­чает конкретные приемы привлечения внимания, установления и поддержания кон­такта с партнером и воздействия на него, убеждение или переубеждение адресата, приведение его в определенное эмоциональное состояние и т. д.

Тактика может меняться в зависимости от условий общения, полученных сведе­ний, чувств и эмоций. Один и тот же человек при различных обстоятельствах стре­мится реализовать различные цели или стратегические линии. Смена тактик в разго­воре — мыслительная операция, которая нередко совершается интуитивно. Собирая и осмысливая тактические приемы, можно научиться применять их сознательно и мастерски.

Чтобы управлять течением беседы, необходимо заранее продумывать общую кар­тину и возможные варианты развития разговора, научиться распознавать ключевые точки, в которых возможна смена темы, стремиться вычленить применяемые со­беседником приемы речевого воздействия, оценить его стратегию и тактику, вы­рабатывать пути гибкого реагирования - подыгрывания или оказания противодей­ствия.

3.3.2. Речь как средство утверждения социального статуса

В социально ориентированном общении социальные роли говорящих и слушающих выступают в качестве важнейшего фактора речевого поведения. Вместе с тем суще­ствует следующая функциональная зависимость: не только ролевая ситуация задает характер речевого поведения ее участников, но и выбранные языковые средства кон­струируют, подтверждают социальную ситуацию. Язык, безусловно, является одним из инструментов утверждения социального статуса участников общения. Рассмот­рим этот вопрос подробнее.

Для адекватного понимания речевого сообщения участники коммуникации ста­раются различными способами обозначить социальные отношения, в структуре ко­торых предполагается развернуть общение. Кроме прямых представлений, когда на­зываются наиболее значимые для общения социальные роли собеседников, существу­ют косвенные — социально-символические — средства демонстрации социального статуса и ролевых репертуаров общающихся.

К числу таких средств можно отнести:

• Выбор формы обращения. Форма обращения выявляет социальную иерархию, а при равенстве социальных статусов выражает личное отношение к партнеру. Ме­няя формы обращения, можно подчеркнуть формальность или неформальность отношений, задать социальную дистанцию. Сравним обращения: «дамы и госпо­дам, «товарищи», «друзья», «эй ты, голубчик», «милейший». Сходную функцию могут выполнять и выбранные формы приветствий или прощаний, например: «здравствуйте», «здорово, ребята», «приветствую вас», «салют», «пока», «всего хорошего» и т. д. В русском языке гражданский статус человека четко обозначает­ся обращением: «Иван Петрович», «товарищ Иванов», «гражданин Иванов». По­следнее подразумевает, что человек потерял или может потерять свой статус сво­бодного гражданина страны.

• Намеренная имитация произношения. Замечено, что мы «приспосабливаем» наш язык, произношение к языку партнера в том случае, если он нам нравится. Так, родители часто подстраивают свой язык под «детскую речь» при разговоре с малышом. С другой стороны, когда мы хотим отделиться от другого челове­ка или группы, мы можем подчеркнуть различия в нашей речи. Так иногда гово­рят подростки в присутствии взрослых. Французские канадцы предпочитают, чтобы их политические деятели произносили публичные речи на английском с сильным французским акцентом, даже если они способны говорить на безуп­речном английском. Подобное явление можно наблюдать, когда в российских программах новостей лидеры некоторых бывших республик Советского Союза, прекрасно знающие русский язык, с сильнейшим акцентом отвечают на вопросы корреспондента.

Выбор стиля речевого поведения. Выделяют высокий и низкий, влиятельный и невлиятельный стили,

Для высокого стиля характерны подчеркнуто правильное употребление слов и по­строение предложений; он воспринимается как официальный, более формальный, дистанцированный. Для низкого стиля характерны разговорная речь, насыщенная жаргонными словами, использование сленга; он воспринимается как неформальный, дружеский.

Те, кто говорят влиятельно, используют высказывания, сама структура которых как бы направляет действие адресата. Например, фраза «Давайте пообедаем сегодня вечером» звучит более влиятельно, чем «Не согласились ли бы вы со мной пообе­дать?». Исследователи в области коммуникации выделяют несколько форм так на­зываемых невлиятельных сообщений;

1) уклончивые фразы, отражающие субъективность; «Я думаю», «Я предполагаю» нт. п.;

2) нерешительность, лингвистическое «заикание» (использование разъединяю­щих междометий типа «э», «гм», «вы знаете», «ну»): «Гм, могли бы вы уделить мне минутку вашего времени?»; «Ну, мы могли бы попытаться»; «Я хочу, э-э, если вы позволите, предложить...»

3) вежливые формы — «Простите...»; «Извините...»; «Будьте любезны»;

4) вопросы-концовки; «Мы уже можем начать, как вы считаете?»; «Здесь жарко, правда?»;

5) интенсивные слова: «великолепно», «замечательно», «удивительно», «очень».

Смена стиля обращения, в частности использования формы «ты-вы » в обраще­нии, сама по себе может быть приемом, направленным на «повышение» или «пони­жение» статуса. «Ты»-форма, как правило, ассоциируется с неформальными, друже­скими отношениями, а «вы»-форма — с формальными и эмоционально нейтральны­ми или более холодными. Переход от «ты» к «вы» является стратегией дистанцирования, которая демонстрирует неодобрение, отчуждение, неприятие, враждебность. Обратное переключение, напротив, является стратегией принятия, которая означает расположение, желание меньшей формальности к большего друже­любия.

Таким образом, для: речевого поведения в социальном взаимодействий основное значение имеет речевое оформление социально-ролевого статуса участников комму­никации., достаточно жест кий контроль за содержанием и формой посылаемых сооб­щений, снижение личностного начала. В социально ориентированном общении в силу тех или иных условий дистанция между партнерами увеличивается. Является ли это следствием пространственной или временной разобщенности, играет роль различие социального положения или неравноправие собеседников обусловлено ситуацион­но — так или иначе, но взаимодействие, контакт между участниками коммуникации осложняется. Это отражается в речи, которая демонстрирует несравненно большую отстраненность от своего субъекта и ее адресата, чем речь в межличностном взаимо­действии.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-30; просмотров: 2406; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.143.239 (0.015 с.)