Мысль Драко. Пожалуй, в пользу этого предложения следует отметить, что единственное 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мысль Драко. Пожалуй, в пользу этого предложения следует отметить, что единственное



Другая предложная форма с mrym - это bmrym в KTU 1.3 iv I, что предполагает, что

у настоящего lmrym есть другое значение, например, «выше высот... '.

Никакого определенного смысла нельзя извлечь из все более фрагментарной II. II-B.

CL de Moor (1987: 182) с Caquot (1989: 30). Новое важное исследование Питарда

Завершено после того, как этот том был передан в печать (1998a: благодарю Уэйна Питарда за

Отправив мне копию и позволив мне процитировать это) предлагает некоторые изменения в

Понимает начало текста, и теперь достигает прочтения последнего

линии. Этот перевод гласит:

В сторону пустыни (или: Высохшего) Разве ты будешь Рассеян. 0 Ямм!

Множеству синиц. 0 Нахар!

Вы не увидите (или: действительно, вы увидите);

вот! Вы должны быть пересохло! (или: вот! вспенитесь!)

Стр. Решебника 368

370

Религиозные тексты / ром Угарит

KTU J.92, ' Миф 0 / Аттарт-охотница

(KTU 1.92 = UT 2001 = RS 19.039 + 174 [121 + 174 [51])

Выберите библиографию

Virolleaud 1965: 3-5; Herrmann 1969; de Moor 1985a; Маргалит

B; de Tarragon 1989: 31–36; Дейкстра 1994.

Мифологический фрагмент. Кажется, что когда Аттарт возвращается из

Во время охоты Баал пытается соблазнить ее. Дейкстра определил

Дальнейшие фрагменты для дополнения этого текста. Богиня Аттарт остается

Неуловимый в Угарите, обычно появляется вместе с Анатом. Это

Единственный до сих пор обнаруженный мифологический текст, в котором она появляется неопределенно

Висячий. Eg. миф об Астарте и морском дани (Ритнер

Предлагает дразнящие параллели с событиями, связанными с Анатом в

KTU 1.3 iii 38-iv 3 (особенно iii 39-42), и если вы становитесь свидетелем Запада

Семитская традиция предполагает, что две богини концептуализируются в

Очень похожие способы. Это может частично объяснить, почему две богини

Похоже, претерпевают форму синкразии, возникающую во второй половине

первое тысячелетие как Атаргатис («Деа Сирия» работы Лукиана).

RI

Принадлежит Табилю.

Аттарт [вышел] на охоту 2

,

Она вышла в пустыню 3

[

]

1. Владелец, а не писатель планшета. Очевидно, личное

Священное Писание».

2. Опасности восстановления недостающего текста очевидны из различных предложений:

способы заполнения этого пробела: [t ilm1, 'богов': Herrmann (1969: 7-8) и Caquot

(1989: 32); [t tdn

b.fdm1, «прочесал поля»: де Моор (1985: 225); rwd [td],

«[пошел на охоту»: Маргалит (1989b: 71, 75); [tdn

ау / 1, «охотился на оленя»:

Дейкстра (1994: 116). Здесь можно разместить не более четырех знаков. Никакое пособие не может

Быть сделано для скрипта на краю (как на обороте), так как он полностью отсутствует, и

Поэтому предположительный. Рисунок Дейкстры (стр. 114) переоценивает количество

Доступное место справа от разрыва. Я следую совету Маргалита.

3. Уг. mdbr. Обычно «пустыня». «Степь»: Херрманн (1969: 8); Caquot (1989:

Пастбища»: Маргалит (1989b: 71). Но это скорее fd (евр. Sade). высокая

Трава и кустарники. «Пустыня», конечно, относительный термин, более засушливая зона

Степь. Здесь он, видимо, примыкает к оазису. Ср. Маргалит (1989а: 75), который

отмечает параллель! d, mdbr в KTU 1.14 ii 50-iii I, iv 29-31. Нет необходимости

Следовать за ним в отождествлении болота настоящего текста с Шамаком (ум. Сема-

Стр. Решебника 369

Разные тексты

[

4] ••• были обновлены 5

и полумесяц [цент луны 6

]

R 5

И [нижний?] Deep7 вылил 8 на [

]

[

] вышел из своего болота9 [

ShelO желал ll

[

];

ее копье против благородного [зверя?

].

Аттарт остался 12 в болоте;

[на праве (13) она поместила...

Р 10 слева от нее... 14

371

chonitis = Hule) из KTU 1.10 ii 9. Ср. однако «Тамак» КТУ 1.22 и 8 (хотя

Судя по всему, это ПН), а расположение сырья для лука в КТУ

Vi 23 и п. 106.

4. Дейкстра (1994: 116) предлагает «звезды» ([kbkbm]), но это не подходит.

5. «Она отполирована»: Маргалит (1989b: 70-71, 75-76), восстанавливающая [br

mrl; th] перед

это: «[край ее копья] она отполировала». Обширная реконструкция Маргалита, основанная

На просодических и аллитерационных принципах, слишком уверен.

6. Текст: привет [I]. Или, может быть, Эль [лил]? Ср. п. 6 к КТУ 1.24.6. Луна бы

Составьте хороший параллель к звездам, предложенным в предыдущем двоеточии (п. 4); Энлиль-Элли

Месопотамский бог бури - будет хорошей параллелью к идее воды

Выливается в следующую двоеточие. Уверенность невозможна.

Было две глубины (thmtm): одна под землей, другая над землей.

Небосвод. Ср. Генерал 1.7.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 71; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.47.253 (0.012 с.)