Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Который трактует эти строки совершенно по-другому и принимает П. как получателя
планшет). Для объяснения названий см. De Moor (1987: 145). Watson (ниже) делится как pr bbl. 34. Уг. dmqt. Или «Самая красивая»: Джирку (1962: 79); 'Хороший': де Мур (1987: 145). Последние строки, возможно, представляют собой список, который нужно выучить наизусть как часть Ритуализация беременности и родов. Здесь я придерживался мнения большинства. Ср. Айстлейтнер (1964: 640), дель Ольмо (1981a: 461) и де Моор (1987: 145). An Совершенно иной подход используется Уотсоном (Watson, 1976a: 438-9), чья интерпретация и перевод является весьма привлекательным, и его стоит процитировать полностью: Видеть! У меня во рту ее номер. На моих губах ее подсчет. О ты, установленный (?) как ее точка и приданое От нее, мудрые женщины, не отрезайте (?) От нее бережно "плод", o расходы на бэбикрафт, о Катирату! Он считает котаратов двумя акушерами; ср. Исход. 1.15 и Богини рождения египетских сцен рождения. На что рассчитывают в этой интерпретации лев - месяц беременности матери (см. КТУ 1.23.51 < >, 56-57). Однако формы sprllll, mnthn не могут означать «ее число, ее подсчет», отсылка. перезвоните матери, но должно означать «их число...», имея в виду месяцы. Суфф. -hn - это не 3 ф. sg., то есть -11 или -n, хотя Watson интерпретирует это как 'возможно энергичный 3 папоротника. петь. ', но 3 ф. Пи. (UT. 36-37 §6.7, 8,13). Это подняло бы Проблема, если его объяснение не будет принято, в том, что с нескольких месяцев не было Как уже упоминалось, не существует антецедента, к которому могут относиться суффиксы. Ср. также на п. 29.
342 Религиозные тексты из Угарита KTU 1.40: Литургия обряда искупления Для народа У гарит (KTU lAO = CTA 32 = UT 2 = RS 1.002 + 1.002A) Выберите библиографию Aistleitner 1954, 1964: 105-107; Caquot 1962; Weippert 1969; фургон Selms 1971; Дитрих, Лорец и Санмартин 1975d; Кселла 1981: 256- 67; de Tarragon 1989: 140–51; де Мур и Сандерс] 991; Парди 1991, А: 81–97; del 01mo 1992a: 99-109; де Эстрагон Г. Этот ритуальный текст частично дублируется КТУ 1.84. Искупление Литургии, первоначально из пяти или более вероятно шести (Парди, де Мур и Сандерс, дель Ольмо) аналогичные участки, из которых пять сохранились (первые два В крайне фрагментарном состоянии). Часто повторяющиеся и формулируемые
Мирская природа текста позволяет в значительной степени реставрировать. В Разделы адресованы мужчинам и женщинам соответственно, по порядку, бывает, предлагая три вида жертв (I-II бык [?], III-IV овца, V-VI дон- Ключ). Этот великий «День Искупления» Литургии, кажется, быть аналогом Обряд Льва. 16 (де Моор и Сандерс, 1991). Это дает драгоценный Заглянуть в этические нравы Угарита. [Я] (Отсутствует весь первый раздел) I (м.) lAO R 1 [ ] и искупление 2 [ ] [II] [ и] искупление У [гарит ] (е.) [ ] будет ли [ ] См. Pardee (1991: 1189) для основных аргументов шестого раздела. 2. Уг. npy. Были предложены самые разные интерпретации, например, «экзальт»: (Caquot 1962: 206-207: Ar. Nata); «отвергнутый, отвергнутый»: Aistleitner (1964: 105; WUS, 209 § 1816: Ar. ната); «ткань»: ван Зельмс (1971: 236: Ph. npy, «ткать»); «изгнание»: Дитрих, Лоретц и Санмартин (l975d: 151); ср. 'порицание': Кселла (1981: 257); «гарантия»: де Таррагон (1989: 144, п. 29: All. nepU); 'быть добродетельным': де Мур и Сандерс (1991: 290: -Jypy, «стать красивым»); 'благополучие': Парди (1991: 1191: -Jwpy, ypy); «искупление»: дель Ольмо (1992a: 99, 106: All. nap [p] li «решето, отбор», ср. Евр. мип, напа и т. д.). Я следил за аргументом Парди здесь, и по его объяснению («делается... целым») очевидный технический эквивалент в Английский язык - это «искупление». (Евр. Технический термин -.Jkpr, не встречается в Ug.) Это Неясно, относятся ли эти четыре строки к разделу I или разделу II.
Разные тексты 343 R 5 (больше нет уцелевшего текста) [III] (м.) (лл. 9-17: сохранились только нечетные буквы) [IV] [Теперь мы представляем 4 таран для очищений,] (е.) [для очищения женщин Угарита,] [и ATO] nement для иностранца [в стенах 6 из Угарит,] [и искупление] мент [для Ямана 7 ,] и искупить вину за 'rmt S ,] [и искупление Угарита]. Всякий раз, когда ты грешишь, [по обвинению 9 китайцев,] DLU, 155 непереведенных листов. Ср. п. 11. 4. Так же де Моор и Сандерс (1991: 284). Уг. fqrb. Лит. 'поднести': Технический термин, как в Исх. 29,3 и т. Д. (..Jqrb hiph.). Предположительно в присутствии Божественный образ. Я воспринял это как инфо абс. используется конечно, как это принято в повествовании.
|
||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 83; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.100.42 (0.014 с.) |