Требовать эту идентификацию предполагаемого получателя сообщения. Ср. Водитель 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Требовать эту идентификацию предполагаемого получателя сообщения. Ср. Водитель



(1956: 91). Однако он вставляет это слово после «в сторону Египта», что может быть логичным.

Место по-угаритски, но в переводе абсурдно. Ср. КТУ 1.1 iii реставрация до I.I.

Принимая во внимание этот отрывок, мы могли бы ожидать, что kptr также будет относиться к Египту, но нет

Было предложено правдоподобное объяснение. Обычное объяснение (Крит, ср. Евр.

Каптор, например. Kef till) вполне правдоподобен, учитывая тесные экономические связи между

Минойский Крит и Египет, открытые открытиями в Телль-эд-Дабе. Смотрите сейчас

Морган (1995). Политический символизм, возможно, вытеснил географический реализм.

Котар, конечно же, Птах, бог-изобретатель Мемфиса (см. Выше в KTU 1.1 iii * I).

Ср. также п. 36 к КТУ 1.1 iii 20-21.

Стр.88

90

Религиозные тексты из Угарита

К ногам Коты <r> поклониться и упасть,

Отдать ему дань уважения и почтить его.

Vi 20

И скажи Котар-и-Хасису:

объявить Hayin, который является симметричной 84 ремесленник:

"Послание Валь [ианта Баала],

wo [отважный воин]

, ",

(пропущено около 20 строк) 85

1.4

(пропущено около 20 строк)

1,4 1

1 [

]

[

]

[

]

[

]

1,4 1

5 [Стонет, он кричит Быку [Э.И., его отцу],

[к Е] Я царь [родивший его];

[он кричит] Ати [крысе и ее сыновьям],

богине и [банде] ее [родственников],

1.4

10

«[нет дома Ваалу, как боги],

[ни жилища, как сыновья] Атиры [т).

У EI есть дом,

У его сыновей есть приют,

Великая Дама-топчущая-У меня есть дом,

I 15 у идеальных невест есть дома 86,

У дочери Света Пи Дрей есть дом,

Талий дочери Душа приют,

У Арси, дочери Снэтчера, навсегда есть дом».

Я 20

Я хотел бы вам сказать еще кое-что:

Ср. п. 23 в КТУ 1.1 iii 5.

Возможно, стандартная «форма сообщения» из KTU 1.1 ii 17-23 и т. Д. Должна быть

Читайте здесь.

В KTU 1.3 iv 52-53, v 3 (восстановлено) эта формула соответствует названию

Три богини Пидрай, Тали и Арсий.

Стр.89

Цикл мифов о Ваале

Приготовьте, молю, подарок Великой Госпоже-которая-

Топчет-ям,

подарок МатериR 7 богов. '

Хаин подошел к мехам:

В руках Хасиса были щипцы.

1.4

25

Он плавил серебро;

Он разлил золото РК.

Он плавил серебро тысячами (шекелей);

Золота он вылил K9 десятью тысячами.

Отлил балдахин и ложе,

1.4

30

Огромная рама в двадцать тысяч (шекелей),

Огромная рамка, выдолбленная из серебра

с изумрудами 90 (набор) из красного золота;

91

Уг. количество. Лит. «одно зачатие», но «прародительница» (Ginsberg 1969: 131)

скудно поэтично!

Уг. yJII;. См. Caquot and Sznycer (1974: 194 n. E) о трудностях

фиксация этимологии...Jfll; Я, («послать») вторичное значение слова «корюшка»: WUS 305, §261O.

Занесен вторым..J, 'cast, beat out (metal)': UT 490, § 19.2420. "Iwl;, S стержень," сделано

В пластины»: Гибсон (1978: 150). «11; 1;, S ножка,«намочить, разжижить»: Маргалит.

(1980: 15). DLU 437, "JII; II.

89. Текст y $ qm. Ошибка писца? Обратите внимание, что в II. 25-6 Y $ q II yJIl;, а в II. 26–27

Y $ q II y $ qm. Есть ли ошибка в одной из пар слов? Последний случай - это

подозрительнее. Я предположительно прочитал * y.fll;.

Уг. JmrlJt (KTU 2) или Jmrgt (CTA, KTU I). Объясняю со ссылкой на санскр.

Мараката и греч. смарагдос (также встречается как марагдос), что означает «изумруд».

Ван Зельмс (1975: 471, п. 18) отверг связь с Гк. smaragdos на том основании, что

последнее происходит от..Jbrq. Однако лучшим объяснением WS было бы "mrq I,

«чистить, полировать», уместно для драгоценного камня, и, возможно, термины Gk и WS имеют отношение

На санскр. marakata, mri, «полировать». См. Heb. biireqet, который BOB, перечисляя его

под..Jbrq, 'flash', объясняется с исх. к тем же формам Skt и Gk (BOB, 140). Это

Также может быть родственным Ug. форма. То же слово (в форме Jmrgt) может

Встречаются в надписи Зинджирли KAI 215.16, хотя она считается неопределенной.

Это значение (Tropper 1993a: 123-24; DNSWI, 1167). Уилфред Уотсон услужливо

Обратил мое внимание на эти ссылки. Обычно обозначается как S pass. Пи. из ГПХ,

«крышка» (ср. эт. марага); таким образом Драйвер (1956: (61), Гибсон (1978: 56) и дель Ольмо

(1981a: 583), вслед за Гастером (1950: 447). Так же как и Caquot и Sznycer (1974:

П. j) с некоторыми колебаниями (Tropper 1993a: 38-39). Однако это было бы

* mJmrlJfgt, с преформативным m. Они также цитируют Ar. марага, причина течь и

Ar. маралЯ, руб. WUS 195, §1673: S pt. из mrlJ, "наложение, тарелка" (евр. марал;,

Арам. meral;, ар. маралЯ). В обычном понимании, почему золото позолоченное? Это

Стр. 90

92



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 69; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.225.35.81 (0.009 с.)