Здесь, кажется, есть широкое космологическое сценическое изображение, с Анатом 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Здесь, кажется, есть широкое космологическое сценическое изображение, с Анатом



Спуск с горы, предположительно Аруру (KTU 1.10 iii 29-30) или Инбубу (ср.

КТУ 1.13.9-10), части массива Сафон, включающие два города на равнине.

Ниже, с дальнейшими ссылками на пределы мира, море и восход солнца.

Таким образом, эта сцена является образцом боевой роли богини войны.

18. Уг. [lp y [м]. Текст читается как [lp y! [ ], Где только один набор штрихов y Sur-

vive (отображается как b). Большинство интерпретирует tJp ym как «берег моря»: (Евр. (LOp yam). См. De

Moor (1971a: 88; 1987: 5), Driver (1956: 85, 140 и n. 6: Ar. TJifafll [ цит. Как -G-],

Акк. bGpII) и дель Ольмо (1981a: 181,553; Ar. [layflt, bifafu). Морской берег - это

запад, а $ af JpJ, «появление солнца», - восток. Однако, несмотря на

Их перевод, Caquot и Sznycer (1974: 158 n. i) признают проблему, поскольку

Ar. Иджафа соответствует ивр. IJop. См. Также Lloyd (1994: 158 и п. 22). Водительский

Родственники, кажется, делают эти оговорки ненужными. Тот же термин встречается в

KTU 1.23.30 (чтение b! P ym, а не gp ym). Меризм биколона

Означает «все люди с востока на запад».

19. Или «примерно». Несомненно, она носила их привязанными к своей одежде и, возможно, в

Гирлянды на шее.

Изображение - одно из огромных чисел.

Подсчет трупов производился в древности путем отрубания правой руки (

оружейная рука) мертвых. Иногда пенисы были отрезаны, так как обрезание

Может указывать на этническую принадлежность. Ср. 1 Сам. 18.25-27. Примеры обоих показаны на

Барельефы в Мединат-Хабу.

22. Уг. q $ млн. Параллельный ирбым требует чего-то вроде кузнечика. Ср. AI.

qa, yam. Арам. qam $ a, "саранча" (ар. qama, w, "прыгать, прыгать"). См. De Moor (1971a: 90-

Его более поздняя версия, «подобная чешуе платана» (1987: 5), гораздо менее убедительна.

Ср. Driver (1956: 85) и Caquot and Sznycer (1974: 159 nl) за аналогичные фитологические

ical лечения. В качестве еще одного примера сравнения между армией и роем

Саранча см. Иоиль 2.3-11.

Уг., рнлн.

Драйвер (1956: 85, 142, п. 28: арр. Аррама, наваленный, но нет.

Стр.72

74

Религиозные тексты / ром Угарит

Она приковала головы к своей спине;

Она приложила ладони к поясу.

Коленями она ступила [пед] в крови солдат;

1,3 11

15

Ее бедра24 в забивке 25 воинов.

Валами 26 выгнала стариков 27

;

С тетивой ее лука горожане 2s

И 10,

Анат пришел к ней домой;

Богиня спустилась в свой дворец 29

Ж), «нагроможденный кучей» (ср. евр. «орерна», «куча»); аналогично дель Ольмо (1981a: 181): «в

swann '. Гибсон (1978: 47, 155: AI. Garima, «заплатил долг»): «мстить».

Уг. lqm.

Это дуэт из... Jlq,

"разделять" и может обозначать "бедра" или

«ягодицы» (thUS de Moor 1971a: 88, 92; 1987: 6). Менее убедительно "юбки"

(MHeb. Dliiq,

«нижнее белье»): Caquot and Sznycer (1974: 159), Гибсон (1978: 47).

«Шея»: Парди (1997c: 250).

25. Уг. мм '. «Гор» (AI. Md'a, «поток»): Гибсон (1978: 47,151). 'Внутренности': del

Olmo (1981a: 181: AI. Md'a и евр. Me-a: внутренности). Я выбрал фоннер на

просодические основания: «кровь... запекшаяся кровь» - лучшая параллель. Вряд ли «гной» или что-то в этом роде

Выделения тела (Caquot and Sznycer 1974: 159).

26. Уг. м! м. Лит. 'с (а) стержнем (ами)'. Разумно интерпретируется как стрелки в свете

Следующего двоеточия. Де Моор (1987: 7) переводит «посох», и Анат использует

посох ее лука как дубина в следующем двоеточии. Но ksl - это скорее "сухожилие" и

Поэтому «тетива», подходящая к дуге следующей толстой кишки (I. 16). Watson

(l976c: 373) обращает на это внимание, так как это было над поклоном, впоследствии

Уничтожено, что Анат убил Акхата. Если бы она восстановила его или получила суб-

Попасть в недостающий конец истории? Не нужно думать, что это было то же самое

поклон. Водитель (1956: 85, 160 и № 30), «шатающийся», стариков (евр. Mii {).

Уг. Jbm. «Старики»: ср. Евр.. МБ: Гибсон (1978: 47, 158). Эти, с

Женщины и дети города (МДНТ) не участвовали бы в боевых действиях, попав в

Разыгрывание Аната тотальной войны. Ллойд (1994: 159): «пленники» (Евр. Jeb /). Но посмотри

Виролло (1938: 19, п. 2). Caquot и Sznycer (1974: 159): «молодые люди» (AI.

Джабб). Обсуждение и дальнейшие ссылки в de Moor (1971a: 92). '(потенциальная) крышка-

Торс ': Парди (1997c: 250).

Противники»: Pardee (1997c: 250).

Или «храм»: культовый подтекст здесь превыше всего. Sc. Храм анала. Нет

Такой храм известен. У Аната, возможно, была святыня на горе Сафон или ее подчиненная

Вершине Инбубу, хотя повествование здесь сбивает с толку от горы-

Долина и городская обстановка. Сааде (1979) выделил следующие храмы в



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 86; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.147.215 (0.007 с.)