Три возможности, в зависимости от выбранного радикала. См. Обсуждение на Wyatt 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Три возможности, в зависимости от выбранного радикала. См. Обсуждение на Wyatt



(1996b: 85-86) где я рассмотрел смысл yeJ "rab

В Пс. 106.9, и

Пришел к выводу, что это -.lbrb III, «атаковать, поразить», а не bareb I или II, «быть сухим».

При этом подразумевается, чтобы быть любой из этих (I или II), и либо приукрасить путем, или является

Глянцевый, ябэ.ф. Если последнее, то в Ug используется тот же vb. и Евр. тексты.

Именно это, а не -.I III требуется для параллелизма. Обратите внимание, что пока

«питье» - обычная участь воды, «высыхание» - явное отрицание ее

Стр.67

Цикл мифов о Ваале

Сухой (его) до, 0 Колесничего Облаков!

Для нашего пленника - князь Ям],

1.2 iv 30 [ибо] наш пленник - правитель Нахар! '

Затем Б [аал] вышел [

Доблестный Ваал иссушил его,

а также [

1

«Ям действительно мертв!

Ваал будет гнать [е

] '

(7 неразборчивых строк, за которыми следует пробел)

69

Сущность. Обратите внимание, что артикль следует опустить из hayyiim (как перед nahar),

Давая бином Ям-Нахар угаритского использования. Я также предложил в

Перевод упущение меня-, но это неясно. Обратите внимание на миниатюру

хиазм mym... ym.

Стр.68

70

Религиозные тексты из Угарита

КТУ 1.3-1.4: Дворец Ваала

1.3

(отсутствует около 25 строк)

1.3

я

Не опускать [

] '

Радаман 1 служил Вали [муравью] Ваалу;

Он ждал Принца, Повелителя Земли.

1.3

Он встал и служил,

и дал ему поесть:

Он вырезал грудь в его присутствии,

Челюстным ножом 2 филе откорма.

Он занялся и налил,

и напоила его:

1.3

Он вложил чашу в руки его,

Кубок 3 в обеих руках-

Великая чаша, могущественная, чтобы созерцать,

Сосуд для питья 4 жителей 5 небесных,

Текст prdmn. Caquot и Sznycer (1974: 153) принимают как одно слово и кон-

Считайте это названием хурритской формации в -энни. Другие трактуют p как связку (UT 465,

§19.1991 и WUS 251, §2178), за которым следует имя, которое сравнивается с Gk

Rhadamanthys: так de Moor (1987: 2, п. 9). На Радамантисе см. Могилы (1960:

I, 294). Гибсон цитирует Akk. Радману (Таллквист [1938: 185]). Он, кажется, чтобы быть

Второстепенное божество здесь. Парди (l988b: I; ср. 1997c: 249 n. 68) считает, что prdmn является частью

Предыдущая синтаксическая единица. См. Также Astour 1998.

Уг. /: Ирб млзт.

Объяснено Шене (1939-40) со ссылкой на 1 /: 1 (= Евр.

Лели),

«челюсть», как с изогнутым лезвием арфы (= /: Ирб!). Несколько бронзовых гарп

Были извлечены из Угарита. Археологически арфа произошла от кремневого

Деревянные серпы и даже кремневые изящно точеные серпы, несомненно

По образцу челюстных костей. См. Gopher and Tsuk (1991: xvii, xxxiv). Предпочтительнее

«соленый» (ml /: l = Heb. mela /: l): таким образом, Гибсон (1978: 46), де Моор (1987: 3) и Парди

(1988b: 2). «Хорошо»: Caquot and Sznycer (1974: 154 n. H), с той же этимологией.

Уг. krpn, термин, сохранившийся в «графине».

4. «Вот сосуд для питья»: текст ридн, разделенный как ри (ср. * R'y, евр. Ro'o),

Дн (ар., акк. данну). Таким образом, Гибсон (1978: 46), дель Ольмо (198Ia: 179), Кселла

(1982: 97) и де Мур (1987: 3). Caquot и Sznycer (1974: 155 n. M) рассматривают его как

Одно слово, и возьмите его за название чаши («Раидфут»). О неделимости

Ридн см. Дитрих и Лорец (1987b: 27, п. 3) и Уотсон (1988: 50).

5. Уг. mt: горит "люди, мужчины". Может, «героических размеров»? "Обстановка": Парди

(1997с: 250).

Стр.69

Цикл мифов о Ваале

Священная чаша, которую женщины могут не видеть,

1.3

15

Кубок, на который (даже) жена 6 не могла смотреть?

Тысячу мер 8 он взял из винного чана, 9

Десять тысяч (шашек) достало из бочки.

Он встал, напевал и пел,

цимбалы в руках менестреля;

1.3

20

Пел певец красивого голоса,

Относительно Ваала в уттенности части Сафона.

Ваал задумался о своих дочерях:

он посмотрел на Пидрая "дочь Света l2

71

6. Уг. a! rt: следуя этимологии Margalit 1990. Или (как другие):

«Атират». Но «жена» представляет собой лучшую параллель с кормой в предыдущем двоеточии. См. Также следующий

Примечание.

Обоснование такого культового ограничения могло заключаться в том, что, поскольку женщины

во время менструации они всегда подвергались опасности ритуального загрязнения. Если учреждение

MarzilJu (ср. KTU 1.114; 1.3 и 9) лежит за изображениями, принадлежность к этому

Судя по всему, это были только мужчины. (В таком случае, почему Анат и Аттарт пре-

Послал? Возможно, как девственные охотницы, они якобы свободны от этого загрязняющего ограничения -

Тион. Это трудно согласовать с деятельностью Аната в KTU 1.10 iii и 1.11, но в



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 62; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.221.113 (0.012 с.)