Отрасли и разделы лексикологии 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Отрасли и разделы лексикологии



Лексикология (греч. lexicos – относящийся к слову) – раздел языкознания, изучающий словарный состав языка, лексику. Спо- ры о том, присуща ли лексике системность, не утихали вплоть до 70-х гг. ХХ в. и иногда вспыхивают сейчас. Определение системы, принимаемое большинством лингвистов, звучит следующим обра- зом: «Система – целостный объект, состоящий из элементов, нахо- дящихся во взаимных отношениях» (В.М. Солнцев). Сравни также:

«Система – известным образом организованная совокупность взаи- мосвязанных и взаимообусловленных элементов» (А.С. Мельничук).

Общие свойства любой системы:

1) Целостность. Верховная роль системы в целом, не только сочленяющей отдельные участки, но и координирующей происхо- дящие в них процессы;

2) Сложность (дискретность). Любая система состоит из отдельных участков (подсистем), которые в свою очередь имеют достаточно сложную внутреннюю организацию;

3) Упорядоченность. Обязательным является постоянное взаимодействие подсистем, в своих связях и отношениях воздейст- вующих друг на друга.

Язык есть естественная система и в качестве таковой облада- ет всеми этими характеристиками. Они обнаруживаются в уровне- вой стратификации языка. Уровень языка – относительно автоном- ная, хотя и взаимодействующая с другими подсистема, содержащая ограниченный набор неразложимых с точки зрения данной подсис- темы единиц и правила их соединения. Сколько уровней в языке? Это предмет продолжающейся полемики. Очевидно, что уровни


соотнесены с единицами языка. Большинство ученых считают, что основных уровней четыре: фонетический, морфологический, лек- сический и синтаксический. Существует иерархия уровней: есть вышележащие и нижележащие уровни. Отношения между едини- цами смежных уровней – отношения средства-функции (конститу- тивно-интегративные): единицы нижележащего уровня являются средством оформления единиц вышележащего уровня, в единицах вышележащего уровня любые подчиненные единицы способны выполнять свои функции в полном объеме. Таким образом, едини- цы вышележащего уровня конституируются из единиц нижележа- щего уровня, единицы нижележащего уровня интегрируются в единицы вышележащего уровня.

Лексический уровень находится между морфологическим и синтаксическим, поэтому существует три аспекта характеристики слова: 1) единица лексического уровня с собственными особенно- стями; 2) комплекс морфем; 3) составная часть предложения, реа- лизующая в нем всю полноту своих функций.

Особенности организации каждого уровня: относительная автономность (существование собственных законов) и изомор- физм (греч. isos. – равный, morphe – форма) – наличие однотипных для всех уровней структурных (формальных) закономерностей. К ним относятся четыре вида системных отношений: парадигма- тические, синтагматические, вариантные и отношения манифе- стации (только для двусторонних единиц языка). Парадигматиче- ские – отношения со-противопоставления, отношения выбора. В лексике это прежде всего синонимия, антонимия. Синтагматиче- ские отношения – это отношения сочетаемости. Отношения вари- антности связаны с противопоставлением языка и речи. Все еди- ницы существуют в двух статусах: как инвариантные единицы, со- ставляющие основу системы языка, и как их варианты, репрезенти- рующие эти абстрактные единицы в речи: фонема/аллофон, мор- фема/алломорф и т. п. В лексике: слово/ЛСВ. Инварианты – типо- вые абстрактные единицы в отвлечении от живого функциониро- вания, результат научной абстракции. Варианты – психологическая реальность, непосредственно наблюдаемые и воспринимаемые факты. Наконец, существуют отношения манифестации, характе- ризующие связь плана выражения (ПВ) и плана содержания (ПС):


ПВ (форма) манифестирует ПС (смысл). Для лексики чрезвычай- но важен закон асимметрии языкового знака (закон Карцевского): оставаясь на протяжении длительного времени равным самому себе, языковой знак стремится расширить или свой план выраже- ния (формальное варьирование), или план содержания (много- значность).

Изоморфизм языковых уровней подтверждает и наличие ряда общих понятий, в частности для фонетики и лексики: оппозиции, сильные и слабые позиции, позиции нейтрализации, дифферен- циальные и интегральные признаки и т.п.

Особенности лексики как системы. Проследим, удовлетво- ряет ли лексика общему определению системы: 1) членится ли она на более мелкие подсистемы, которые определенным образом упо- рядочены (выполняется ли требавание дискретности и упорядочен- ности), и 2) существует ли глобальная связь между всеми лексиче- скими подсистемами (целостность)?

1) Внутри лексической системы существуют различные упо- рядоченные подсистемы: многозначное слово, семантические поля, лексико-семантические группы (ЛСГ), синонимические ряды, ан- тонимические пары, оппозиции типа «исконное – заимствованное»,

«старое – новое», «активное – пассивное». Всё это группы слов, связанных системными отношениями парадигматики, синтагмати- ки, вариантности. Однако системность лексики проявляется не только в наличии определенных групп слов или полей, но и в са- мом характере употребления слов, в их функционировании. Так, например, слова с близкими или противоположными значениями имеют сходную синтагматику (употребляются в одинаковых пози- циях: верная, правильная, ложная (мысль), верная, неизбежная (гибель)). Напротив, разные значения многозначного слова, как правило, употребляются в различных – дифференцирующих – кон- текстах: глубокий колодец – глубокий голос. Более того, была сде- лана попытка (И.А. Мельчук, Ю.Д. Апресян, А.К. Жолковский и др.) систематизировать всю несвободную сочетаемость слов, сведя её к нескольким десяткам глубинных смыслов (лексических функ- ций). Так, глубокая (благодарность), трескучий (мороз), проливной (дождь), отъявленный (негодяй), мертвая (тишина), непререкае- мый (авторитет), грубая (ошибка), ослепительно (белый), круглый


(дурак) – все эти сочетания реализуют семантику высшей степени проявления свойства (так называемая функция MAGN ‘очень’). Таким образом, лексическая подсистема обладает свойством дис- кретности и относительной упорядоченности отдельных групп слов. Рассмотрим теперь, существует ли связь между этими груп- пами и, следовательно, выполняется ли условие целостности, необ- ходимое для признания лексики системой.

2) Известно правило шести шагов (Ю.Н. Караулов): если представить всю лексику в виде картотеки и вытащить одну кар- точку, то за ней неизбежно потянется вся картотека. Нельзя найти такую пару слов в словаре, между которыми нет семантической связи. Более того, цепочка, связывающая два любых слова в слова- ре, никогда не включает больше шести шагов до общего элемента. Как вы полагаете, сколько шагов от великого до смешного? Афо- ризм утверждает: один шаг. Так ли это? Рассмотрим семантику слов по толковому словарю.

Великий – 1) превосходящий общий уровень, обычную меру, значение, выдающийся.

Смешной – 3) перен. нелепый, несуразный. Значениесмысл, то, что предмет обозначает. Нелепый – не оправданный здравым смыслом.

ВЕЛИКИЙ                                     СМЕШНОЙ

     
 

(значение)                                        (нелепый)

СМЫСЛ

Итак, от великого до смешного два шага!

И так связаны любые произвольно выбранные слова в слова- ре. Вы можете проверить это сами. Таким образом, в лексике нет и не может быть изолированных объединений, ибо каждое слово де- сятками, сотнями нитей связано с другими. Процесс семантическо- го перехода от одного слова к другому бесконечен, им охвачена вся лексика.

Однако лексика – это система особого рода. Она обладает следующими особенностями, отличающими её от других языковых систем (подсистем).


• Современная русская лексическая система сложилась исторически и отражает многовековой опыт народа: в ней присутствуют отдельные единицы и целые подмножества, несущие на себе следы прежних ступеней развития языка, та- ким образом, в самой системе заложены свойства соположен- ности единиц, различных по своим индивидуальным генети- ческим (хронологическим) характеристикам, а также по сти- листической окраске: ср. сударь, гражданин, господин, това- рищ, коллега, дяденька, братан.

• Лексическая система состоит из отдельных участков (подсистем) – семантических полей, лексико-семантических групп, синонимических рядов и проч., взаимодействующих друг с другом, но существующих под эгидой системы в целом и подчиняющихся её законам. Эти участки сами имеют не- кую внутреннюю организацию.

• Лексическая система является открытой, эта откры- тость различна для различных участков: одни из них сравни- тельно легко принимают новации, другие почти строго кон- сервативны. Лексический состав языка подвижен – мы не можем ответить на вопрос, сколько слов в языке на тот или иной момент. Какие-то слова постоянно (в этот самый мо- мент) входят в систему, причем не всегда можно сказать, бы- ло ли употребление какого-то нового слова однократным, ин- дивидуальным или же это уже факт системы. Не всегда мож- но ответить на вопрос, является ли какое-то слово устарев- шим или же оно не входит даже в пассивный запас (зеленнáя лавка, тачать сапоги, дом призрения). В лексическом составе языка принципиально невозможно провести жесткую границу между тем, что относится к современному его пласту, и тем, что ему не принадлежит. Лексика представляет собой наибо- лее проницаемую область языка.

• При вхождении новаций в тот или иной участок сис- темы в нем происходят определенные изменения, новая еди- ница не просто включается в этот участок: её присутствие влияет на соотношение и качество ближайших единиц (изме- няются синонимические, антонимические связи, мотиваци- онные отношения). Ср. изменения в кругу современных на-


именований мужчин: товарищ ↔ господин (вспомним судеб- ные иски на заре перестройки по поводу того, что кого-то

«обозвали» товарищем).

Все эти особенности лексики связаны с одним глобальным её отличием от других языковых уровней: лексика – единственная из подсистем языка, непосредственно связанная с реальной действительностью. Изменился социальный строй – разве количе- ство фонем или суффиксов отреагирует на это? А вот словарный состав отреагирует быстро.

В этом и состоит уникальность лексики как подсистемы языка.

Можно сказать также, что в этой подсистеме чрезвычайно сильны асистемные (центробежные) тенденции. Они связаны

• с потенциальными возможностями самой языковой системы, с оппозицией языка/речи. Приведем в качестве при- мера феномен потенциальных слов – слов, «которых нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность» (Г.О. Винокур): * китиха, жирафиха, бегемо- тиха, страусиха; *звонитель, повторятель, спрашиватель, отвечатель; * кавычколог, скобист, запятист, тирешник (‘специалист по пунктуации’).

• с подвижностью семантики слова, эффектом неопре- деленности лексического значения, размытости периферии, способностью слова передавать не только системные смыслы (закрепленные в словаре), но и индивидуальные, личностные.

• с воздействием социальных факторов. Рождается им- пульс – общественная потребность – и язык (в особенности самый его подвижный слой – лексика) реагирует на нее мгно- венно. Импульс идет извне, от потребностей общества. Но технические средства реализации дает собственно язык. Ро- дившись, слово врастает в системные отношения с другими словами, т. е. система автоматически настраивается в соот- ветствии с её внутренними возможностями (ср. группу слов PR – специалист по связям с общественностью).

• с «памятью» языка – сохранением реликтов предше- ствующего этапа. Устаревшие слова и значения хотя и утра- чивают активность, некоторое время сохраняются в словаре и могут возрождаться, пусть и с несколько измененным значе-


нием (ср. историю слов губернатор, парламент, дума и под.). В этом – преемственность, консерватизм языка.

Всё в целом делает языковую систему не застывшей геомет- рической конструкцией, так милой ленивому уму, но живым, слож- ным эволюционирующим образованием.

 

Контрольные вопросы

1. Используя знания по курсу «Введение в языкознание», дайте определение языковой системы и её свойств: упорядоченно- сти, целостности, дискретности и иерархичности. Какие уровни (подсистемы) выделяются внутри языка как системы систем?

2. В чем специфика лексики как особого уровня языка? С чем связаны её особенности? Является ли лексика системой? Как взаи- модействуют системные и асистемные тенденции в лексике?

3. Назовите предмет и задачи лексикологии. Охарактеризуйте два основных аспекта её изучения – системно-семасиологический и социолингвистический.

4. Расскажите об основных разделах лексикологии. Что изу- чает лексикология и семасиология? Чем различаются семасиологи- ческий и ономасиологический подходы к слову? Каковы задачи общей, частной, сопоставительной, прикладной лексикологии? Что изучают описательная (синхроническая) и историческая (диахро- ническая) лексикология? Какие смежные науки привлекаются при описании лексики?

 

Задания

1. Система языка не является слепой копией окружающего мира. В ней есть «белые пятна», лакуны – участки действительно- сти, не имеющие собственного обозначения. Например, все пальцы на руках имеют названия (большой, указательный, средний, безы- мянный, мизинец). А пальцы ног? Может, только мизинец и боль- шой! Есть слово каток, но нет обозначения для полоски льда на асфальте, по которой зимой катаются дети; есть слово молодоже- ны, но нет слова для обозначения супругов, уже имеющих стаж се- мейной жизни. Почему так происходит? Проследите лакунарность на материале слов, называющих человека по свойствам характера и


темперамента: веселый человек – весельчак, смелый – смельчак, злой – злодей, счастливый – счастливчик. Продолжите этот ряд. Какие понятия лакунарны, не обозначены отдельными словами?

2. Некоторые слова устаревают, уходят из языка, на их месте в системе остаются лакуны. С помощью исторического словаря или словаря Даля установите, какое понятие обозначали слова вуй, стрый, ятровь. Какие из известных вам терминов родства находят- ся на пути к устареванию?

3. Другая иллюстрация расхождения языка и реальности – слова-фантомы. Самый простой пример – русалка, бука, домовой, упырь и прочая нечисть. А почему стало фантомом слово флоги- стон? Попробуйте привести свои примеры (обратитесь хотя бы к детской литературе или к научной фантастике!).

4. Один из типов слов-фантомов, выделяемых учеными, фу- турологизмы (futurologism, буквально – «будесловие») – новые слова, которые обозначают ещё не существующие, но возможные явления. Некоторые из них впоследствии обрели свои реалии и во- шли в широкое употребление, как, например, робот (изобретенный братьями Чапеками) или киберпанк, придуманное американским фантастом Уильямом Гибсоном в 1984 г. Включите фантазию – попробуйте создать свои футурологизмы.

 

Литература

Основная

1. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977. § 1–7.

2. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М., 1989. Гл. 1.

3. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис: учебник / под общ. ред. Л. А. Новикова. СПб., 1999. Разд. «Лексикология». § 2.

4. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990. § 1–2.

5. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 (см. статьи: Лексика, Лексикология).

6. Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. М., 2006. С. 12–33 (см.

приложение 7).


7. Эпштейн М.Н. Типы новых слов. Опыт классификации

(см. приложение 7).

 

Дополнительная

1. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. С. 23–27, 55–66.

2. Мельничук А.С. Понятие системы и структуры в свете диа- лектического материализма // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка: хрестоматия. М., 1981. С. 76–79.

3. Шведова Н.Ю. Лексическая система и её отражение в тол- ковом словаре // Русистика сегодня. Языковая система и её функ- ционирование. М., 1988. С. 152–166. Или: Шведова Н.Ю. Теорети- ческие результаты, полученные в работе над «Русским семантиче- ским словарем» // Вопросы языкознания. М., 1999. № 1 (разд.

«Лексика как система»). С. 3–16.

4. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.


Тема 2



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 340; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.61.119 (0.042 с.)