Я поставлю тебя над Акхатом. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Я поставлю тебя над Акхатом.



Ударил его дважды по черепу,

В три раза выше уха.

Вылейте (его) кровь, как убийца l5

-1,

Как убийца (вы должны поставить его) на колени.

IV 25

Пусть его дыхание жизни выйдет, как ветер,

Как слюна l55 его жизненная сила,

Как (его) последний вздох 156 из его ноздрей,

В то время как в стихе 3 похожей птицей является Навуходоносор. См. Также n. 236 10 КТУ

Iii 2.

152. «Рукавица... перчатка ': Уг. фунт / л

.. t'rt. См. Watson (l977b: 72), а затем

Дель Ольмо (I981a: 545), который цитирует EA Akk. llG-ab-i,

'Аня'. Также Дитрих и

Лорец (1972: 30). 'Браслет... перчатка ': Гибсон (1978: Ил2, 146, 159), по мотивам

контекстные основания. Водитель (1956: 57,139 и п. 9): «пояс... ножны», цитируя напр.

Bb.f, «обертка, одежда», Акк. abII,

«стринги» и евр. таар, "оболочка". Маргалит

(I 989a: 155, 335-36, 340-41): «пояс... мешочек». Он признает, что существует

Намек на соколиную охоту здесь, но, похоже, 10 предполагают, что Анат уронит Ятипана скорее как

бомбардировщик сбрасывает груз! Как положить орла в пояс?

трудно представить. Парди так же и с «колокольчиком... сумкой» (1997c: 349).

Pace Reiter (1990), это prima facie свидетельство соколиной охоты во втором

Тысячелетие до нашей эры.

154. «Как (определенная) птица» с последующим двоеточием, читаемым «как сокол» (?) [Букв.

нападающий или прыгающий) через колени»: Уотсон (1991: 360); 'как опустошение

bucket ': Pardee (1997c: 350 и п. 74). Хотя с филологической точки зрения это возможно,

ЛО меня упасть на просодических основаниях.

Уг. больной. «Слюна» (ср. Hitt. I.falli): de Moor (1965: 363-64), Dijkstra and de

Moor (1975: 196) и Watson (1987), DLU, 60-61. В качестве биологической жидкости это будет, например,

Кровь, слизь, молоко и сперма содержат элементы жизнеспособности человека.

То, что она просто растрачивается, - потеря для Акхата. См. Margalit (1989a: 156,342-43), где

мнение, что i! l - это растение (ар. 'all, Akk. WII): ' его жизненная сила, подобная / TL-цветку '.

WUS, 41 §473 предварительно предполагает «пчелиный рой» (арр. Закон)!

156. Уг. д {1-. Лит. 'дым' (WUS, 275 §2404). Видимый. 31 в КТУ 1.17 и 27 на своем

Метафорическое употребление. Настоящий экземпляр, несомненно, призван повторить использование

в списке сыновних обязанностей. Задача сына состоит в том, чтобы облегчить прохождение q! R его товарища в

земля в конце его жизни. Вот его собственный q! R спешит туда

Стр. Решебника 284

286

Религиозные тексты / ром Угарит

И alsol57 его пульс 158: 159

Я не позволю ему жить!»

Она взяла наемного воина Ятипана;

Она поставила его как сокола на свою перчатку,

Как ястреб на ее перчатке.

Когда Акхат сел за еа [т],

Iv 30

Сын Данела кормить,

над ним (какой-то) сокол [ы] парил,

Наблюдала стая ястребов.

[Среди] соколов парил Анат160;

над [Акхатом] она поместила его.

Он дважды ударил его по [черепу],

В три раза выше уха.

Iv 35

Он [пролил] свою кровь [как] убийца,

как бойня [э-э (он поставил его) на колени].

[Его] жизненное дыхание погасло, как ветер,

[как слюна] его жизненная сила,

как (его) предсмертное дыхание [его ноздри].

Преждевременно через Anal. Оплакивать Акхата будет не сын, а его собственный отец.

Ирония неизбежна.

157. Уг. у ап. У меня взять, чтобы быть первым копула, как и в Евр. u, а не "или".

Если это так, следует обратить внимание на его использование перед гуалем.

Уг. mprh. См. Маргалит (1 989a: 156, 212 и п. 54), а теперь и Райт.

(1994). Маргалит предлагает -vprr и сравнивает Heb. -Впр (п) р, Ар.фейфара. Он транс-

Запаздывает «его судороги». После обсуждения Райтом Eg. родственный npjpj

(Например, j часто имеет значение r), как используется в медицинском папирусе Смита, я выбрал

Для «пульса», который указывает на присутствие жизни, как спиула (влажная), жизнеспособность

И (предсмертное) дыхание, а не акт смерти. Это кажется предпочтительнее

Предложение Парди (1997c: 350 и п. 75): «Таким образом, я не позволю солдату жить дальше!».

Кажется, он принимает чтение mhrh здесь и в I. 38.

Весь отрывок II. 23-26 (1134-37) является важным для понимания

Угаритская антропологическая мысль.

Анат появляется в образе птицы (коршуна?) В КТУ 1.1 08.8.

(w'nt.di.dit.rljpt). См. Также стелу RS 2. [038] (Йон 1991: 329 §9c). На стеле она

Явно антропоморфный, как крылатые формы Исиды или Хатор, и нет никакой причины

Сын настаивает на том, что в данном случае она птица, а не крылатая женщина.

Если это следует понимать так, нам, вероятно, следует предположить, что Анат был



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 77; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.173.112 (0.009 с.)