Может означать либо «ни в коем случае», либо «вы действительно должны положить». (см. UT 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Может означать либо «ни в коем случае», либо «вы действительно должны положить». (см. UT



108,357,372, §§12.4, 19,162,466,467). Caquot и Sznycer (1974: 211 n. G)

Предлагаю, чтобы окна позволяли пролить дождь Ваала (таким образом, храм небесный

Тиал). Ср. КТУ 1.2 и 14-15 (и № 102,103), 1.4 vii 17-34. С другой стороны, на

Обычное толкование, возражение Баала убедительно, чтобы его супруги не были украдены

прочь, и Ям восстает против него (KTU 1.4 vi 10-13: см., например, del OImo [1981a:

205] и ср. де Моор [1987: 58]). Второе возражение против подхода Маргалита,

Что окончательно подкрепляет аргумент, содержится в формулировке KTU 1.4 vii 19-20.

Стр.103

Цикл мифов о Ваале

105

(возможно, не хватает 3 строк - d. 4 vi 10-137)

VI

я

И Ко [тар-и-Ха] сестренка ответила:

«Ты вернешься, Баал, к [моему совету]».

Ко [тар] -анд-Хасис повторил свой вопрос:

«Слушай, я молю, 0 доблестный Ваал!

VI

5 должен я не поставить победу [DOW] в доме,

окно посреди [приятеля] туза?

Но Доблестный Баал ответил:

«Ни в коем случае не ставьте в доме шайбу,

(ни) створки в ми [дст полотна] кружева!

VI

10

Дабы [Пидра], дочь Света, не кончила [обезьяна]) 5

[и Тали] и, дочь Душа, [должна бежать6,

[или Возлюбленный] Э.И., Ям, [должен восстать],

[

Джинсулти и плюй (на меня)».

1.4 vi 15 И Котар [и-Хасис] ответил:

«Ты вернешься, Баал, к моему совету».

[Быстро] свой дом они построили;

[быстро] они построили его дворец.

Они [мы] пойдем на Ливан и его деревья,

Хотя показание неопределенное (eTA читается как «I h [wt], KTU)» I h * w * t, KTU2 '1 hwt;

кр. ета, I, 29 п. 8 альтернатив), он, возможно, поддерживает мнение большинства, что он является

Котар, в конце концов, кто за оконную установку. Ссылка на win-

Во дворце Ваала, что, по-видимому, представляет собой отверстия в небе через

Какой дождь может падать и быть слышен его гром, можно сравнить с отверстиями в

Небо в Быт. 7.11-12, 8.2, Ис. 24.18 и Mal. 3.10, к окнам храма

(I Kgs 6.4) и явно невыполненному условию (?) В выражении «даже если

Яхве сделал окна в небе»(2 Цар. 7.2, 19; ср. LXX; MT появляется безоговорочно.

Тиональный).

145. Текст td []. eTA, KTU) читать td [d], 'escape' ('> / ndd, llwd). Ср. Гибсон (1978:

Дель Ольмо (1981a: 205) и де Моор (1987: 58). КТУ 2 оставляет лакуну незаполненной.

Маргалит (1980: 47) предлагает td [r], 'shine' ('> / dlir J, ' двигаться, течь, сиять ': Акк.

дариилль, ар. Дарра). Это все еще могло дать ощущение «утечки (прочь)».

146. Предполагаемый. «Беги»: дель Ольмо (1981a: 205). Текст 1-] h / i! Nl [ J: таким образом, eTA,

KTu l

и 2, за которыми следует разрыв примерно в шесть лей. Маргалит (1980: 48) читает [t] ll!

[I],..Jh! L, AI. lia! ala, «течь, проливайся». Здесь нет узнаваемой пары слов

С любой перестановкой, так что любая интерпретация является временной.

Стр.104

106

Религиозные тексты / ром Угарит

[Si] ryon и его лучшие кедры;

Vi 20

Да, [Le] Banon и его деревья,

Сирион и его лучшие кедры.

В доме устроили пожар,

Плавает во дворце.

Вот,

День и второй,

Vi 25

В доме горел огонь,

Пламя во дворце.

Третий и четвертый день,

[огонь] горит в доме,

Пламя во дворце.

Пятый и шестой день,

1.4 vi 30 огонь горел [в] доме,

пламя в [посреди] пламени.

Смотри!

В седьмой день [у],

Огонь убрали из дома,

Иллы из дворца.

Серебро превратилось в слитки;

Vi 35

золото было превращено в кирпичи! 147

Отважный Баал возрадовался:

«Мой дом я построил из серебра,

мой дворец из золота!

Представлены приношения [его] дома [Ваала];

1.4 vi 40 Хадд представил [предложения] своего дворца. 148

Огонь - средство трансформации, мощный символ его культурного наследия.

Влияние. Из материалов Крус построен дворец-храмовый куит. Ср. Леви

Идея Штрауса (1964) о сыром и приготовленном. Таким образом, земное сооружение

Мистически отождествляется со своим небесным архетипом. Точно так же огонь transfonns sacri-

Fices, а в De Iside 16 Плутарха он меняет монала на божественную личность. Джеймс

Макки обратил мое внимание на священное место Наван Фон в графстве Анна

Негерманская Ирландия, использовавшаяся в железном веке в церемониях коронации, и

Впоследствии ритуально сожгли (см. Harbison 1988: 155-58).

148. Слово tenn 'db, используемое здесь как в vb, так и в n. fonns, это технический термин из

Культ. Ср. КТУ 1.4 viii 17; 1.6 ii 22; 1.23.54, 65 и т. Д. Для этого см.

Левин и де Таррагон (1993: 81-82). Это предпочтительнее более нейтрального чувства

Стр.105

Цикл мифов о Ваале

Он закалывал волов [и] овец:

Он рубил быков

[и] самый толстый из баранов,

Годовалые телята,

Пропуск ягнят,

Дети.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 78; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.14.6.194 (0.014 с.)