Это объясняет просодический баланс: «камни II холмы II карьеры». Менее убедительно 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Это объясняет просодический баланс: «камни II холмы II карьеры». Менее убедительно



Айстлейтнер (1964: 41; WUS 9, §97), «верблюд» (Акк. IIdrll); аналогично Caquot и

Sznycer (1974: 208). Ср. лирку (1962: 46): «караваны». Де Моор (1987: 55):

«склоны». Дель Ольмо (1981a: 203): «благороднейший» (ср. Евр. «Эдер», «аддир»); ср. DLU,

Аналогично Драйвер (1956: 97), Гибсон (1978: 61) и Кселла (1982: 114). Этот

Дает последовательность «много II желаемое II благороднейшее». Гастер (1961: 186): «высокие деревья (??).

Кр. арц, евр. эрез, кедр.

Стр.101

V 35

V 40

V 45

V 50

Цикл мифов о Ваале

103

Холмы желанное золото.

И построй дом из серебра и золота,

дом из драгоценных камней и лазурита!

Доблестный Баал возрадовался.

Он позвал караван в свой дом,

Товары посреди его дворца.

Скалы принесли ему много серебра,

холмы желанное золото;

Карьеры приносили ему отборные драгоценные камни.

Он <s> Ent для Котар-и-Хасис.

(Теперь вернемся к рассказу о том, как божественные помощники

Были посланы за.) 141

Затем прибыли Котар-и-Хасис.

Они поставили перед ним вола,

И труп перед его лицом. 142

Место было подготовлено, и он сидел

По правую руку 143 Доблестного Ваала,

пока [боги] не поели и не напились.

[Тогда] Вал [Иант Баал] сказал:

• [Де] Парт, Ко [тар-энд-Хасис]!

От редакции. Ср. двойные линии на KTU 1.3 iii 31, 1.4 i 43 и viii 47.

Предполагается, что инструкция отсылает читателя обратно к формуле посланник-отправка-

Ing, адаптированный к посланию Баала Котару, чтобы продолжить. Но непонятно, какой

Прохождение задействовано. Ссылка вряд ли может быть на КТУ 1.4 iv 2-15, ибо там

Кадеш-и-Амурр особенно связаны с Атират и ее приготовлениями к

Путешествие. Другой наиболее близко предшествующий отрывок - это KTU 1.3 vi 1-25 и

отсутствует продолжение, которое, хотя и на другом планшете, имеет преимущество с точки зрения

Правдоподобие, поскольку это послание (от Ваала?) к Котару и даже, несмотря на оценку

Соединил около 40 недостающих строк между двумя частями текста, которые могут иметь

Повторил инструкцию, видимо продолжает заниматься тем же маллером в КТУ

И 1-22. Котар немедленно отвечает в 1. 23.

Пир представляет собой начальную любезность, оказанную гостю. Праздник

Богов, несомненно, основан на реалиях жертвенного культа, который был в

Это приспособление к религиозным целям символики человеческой общности.

Язык шаблонный (Lloyd 1990).

Почетное место. Ср. Пс. 110.1.

Стр.102

104

Религиозные тексты Угарит

Спешите! [Постройте] действительно дом;

спешите! Постройте дворец!

Спешите! [Пусть] построят дом;

Спешите! Пусть построят дворец,

V 55

Посреди крайних частей Сафона.

Тысячу квадратных ярдов пусть занимает дом,

десять тысяч акров дворца!

И Котар-и-Хасис ответил:

«Слушай, о доблестный Баал!

V 60

Пойми, о Возничий Облаков!

Не сделаю ли я окно в доме,

Окно посреди дворца?

Но Доблестный Баал ответил:

«Ни в коем случае не делайте окна в [доме],

V 65

[(ни) случай] посреди приятеля [туза]! '1-1-1

Оконный эпизод неясен, но служит для того, чтобы подвести нас к кульминации

завершение строительства и открытие дворца Ваала. Несомненно, это основа -

Миф о храме Ваала в Угарите (на северо-западе из двух на акрополе).

Ссылка на Иер. 9.20, где смерть вошла в окна домов в

Иерусалим, вероятно, не имеет отношения к этому контексту. Ср. Кассуто (1975: 133-35), Пол

(1968: 374) и MS Smith (1987: 289-90; его дальнейшее обсуждение поучительно).

Большинство считало, что Котар предлагает поставить окна во дворце Баала,

Но Ваал отказывается, чтобы быть сказано, что он будет в со временем изменит свое мнение. Маргалит

(1980: 45-50) убедительно доказывает, что это полностью меняет смысл, и я

Я склонен согласиться с его точкой зрения здесь, хотя аргумент хорошо сбалансирован. Что

Котар не хотел бы устанавливать окна (по какой-либо причине, но ни одно решение

проясняет мотив), безусловно, более примечателен, чем он должен. Было бы

быть лишним, объявляя о плане их размещения, кроме как в качестве препятствия для Баала

Отклик. Таким образом, Ваал в этом аргументе все-таки добивается своего. Проблема в

Двоякий. Во-первых, это неоднозначность терминов bl и al. Слова Котара бл

Кормовая часть может означать либо «я не положу? или «Я не буду ставить», а слова Баала аль Tft



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 76; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.110.116 (0.011 с.)