While doing the experiment we were wondering whether there will be enough evidence to form a hypothesis. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

While doing the experiment we were wondering whether there will be enough evidence to form a hypothesis.



Во время эксперимента мы задавались вопросом, будет ли достаточно доказательств, чтобы сформировать гипотезу.

 

4. The group of investigators concluded that more technical assistance should be required from international organizations.

Группа исследователей пришла к выводу, что требуется дополнительная техническая помощь со стороны международных организаций.

 

We must therefore insist that serious consideration be given to necessary measures in this regard.

Поэтому мы должны настаивать на том, чтобы в этом отношении были серьезно рассмотрены необходимые меры.

 

The operation of the whole system depends on which is essentially four microchips attached, each chip detecting pressure changes that may occur.

Работа всей системы зависит от того, к какому, по существу, присоединено четыре микрочипа, каждый из которых определяет возможные изменения давления.

 

While realizing I didn't have any special equipment, I wished I had brought all the necessary measuring meters with me from the lab.

Понимая, что у меня нет специального оборудования, я пожалел, что не взял с собой все необходимые измерительные приборы из лаборатории.

 

A car's instrumental panel displays how far the car can drive on the fuel left in the tank, and what speed it has averaged since turning on the ignition.

На приборной панели автомобиля отображается, как далеко автомобиль может проехать на топливе, оставшемся в баке, и какую среднюю скорость он набрал с момента включения зажигания.

 

Having summed all the information, the computer detects whether possible dangers like cascading failures may occur.

Изучив всю информацию, компьютер определяет, могут ли возникнуть возможные опасности, такие как каскадные отказы.

 

One delegation recommended that UNICEF strengthen its fundraising for humanitarian crisis situations.

Одна делегация рекомендовала ЮНИСЕФ активизировать сбор средств на гуманитарные кризисные ситуации.

 

11. At this energy system level the manufacturers realize that the lead acid battery should present the dominant technology in commercial, industrial and automotive applications.

На этом уровне энергосистемы производители понимают, что свинцово - кислотные батареи должны представлять доминирующую технологию в коммерческой, промышленной, и автомобильные приложения.

 

I have always wished I knew more about space explorations.

Мне всегда хотелось знать больше об исследованиях космоса.

 

13. They made a suggestion that the article be distributed as an official document and be discussed on a large scale.

Они предложили распространять статью как официальный документ и обсуждать ее в широком масштабе.

 

Any electrochemical cell is characterized by an electromotive force which depends on how high the electrode potential difference is.

Любая электрохимическая ячейка характеризуется электродвижущей силой, которая

зависит от того, насколько велика разность потенциалов электродов.

 

Scientists should be aware that the construction or possession of mechanisms designed to use biological agents or toxins for hostile purposes is prohibited by the Biological and Toxin Weapons Convention.

Ученые должны знать, что создание или владение механизмами, предназначенными для использования биологических агентов или токсинов во враждебных целях, запрещено Конвенцией о биологическом и токсинном оружии.

 

The economists suggest that electricity storage should offer a technological solution that maximizes the usage and benefit of renewable energy Production.

Экономисты предполагают, что хранение электроэнергии должно предлагать технологическое решение, которое максимизирует использование и выгоду производства возобновляемой энергии.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 108; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.187.24 (0.006 с.)