That the laboratory isn't well-equipped makes it useless. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

That the laboratory isn't well-equipped makes it useless.



Плохое оснащение лаборатории делает ее бесполезной.

 

Who will be sent to the factory to check the equipment isn't clear yet.

Кого отправят на завод для проверки оборудования, пока не ясно.

 

4. That there has been an increase in the number of staff available to serve all aspects of their activities is essential to a trouble - free operation of the whole system.

Увеличение числа сотрудников, обслуживающих все аспекты их деятельности, имеет важное значение для бесперебойной работы всей системы.

 

5. How these DC stator windings induce magnetic fields with the aid of semiconductor control valves was demonstrated in the experiment.

Как эти обмотки статора постоянного тока индуцируют магнитные поля с помощью полупроводниковых регулирующих вентилей, было продемонстрировано в эксперименте.

 

6. That mankind has achieved great advances in genetic engineering provides us with invaluable knowledge.

То, что человечество добилось больших успехов в генной инженерии, дает нам бесценные знания.

 

7. Whether the invention relates to electric machines and can be used in the design and manufacture of induction motors hasn ' t been confirmed in practice yet.

Относится ли изобретение к электрическим машинам и может ли оно быть использовано при проектировании и производстве асинхронных двигателей, на практике пока не подтверждено.

 

It is strange that their research has been postponed because of the lack of finance.

Странно, что их исследование было отложено из - за отсутствия финансирования.

What measures can reduce environmental pollution and help to sustain natural resources is being currently discussed in scientific society.

Какие меры могут снизить загрязнение окружающей среды и помочь сохранить природные ресурсы, в настоящее время обсуждается в научном сообществе.

 

10. That the level of noise emitted by the rotating induction motor has been reduced is the technical result of the utility model.

Снижение уровня шума, производимого вращающимся асинхронным двигателем, является техническим результатом полезной модели.

 

That Mendeleev had brilliantly combined elements' atomic weights and properties into one universal understanding of all the elements enabled him to lay down his famous Periodic Law.

То, что Менделеев блестяще объединил атомные веса и свойства элементов в единое универсальное понимание всех элементов, позволило ему сформулировать свой знаменитый Периодический закон.

Why the transmission lines were extended and conventional transformers were replaced was explained in an annual report on energy issues.

Почему были продлены линии электропередачи и заменены обычные трансформаторы, объясняется в годовом отчете по вопросам энергетики.

 

Which of these two methods the researchers are going to give priority is difficult to say.

Какому из этих двух методов исследователи собираются отдать приоритет, сказать трудно.

That the scientific group used radioactivity measuring devices in making surveys around one of the lightning conductors led them to some interesting conclusions.

То, что научная группа использовала приборы для измерения радиоактивности, проводя исследования вокруг одного из молниеотводов, привело их к некоторым интересным выводам.

 

How and where the headquarter is going to be established will be decided through negotiations.

Как и где будет размещаться штаб - квартира, будет решено путем переговоров.

 

That the use of variable frequency inverters on induction motors set up in engineering systems reduces electricity consumption seems very promising.

То, что использование преобразователей частоты на асинхронных двигателях, установленных в инженерных системах, снижает потребление электроэнергии, кажется очень многообещающим.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 100; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.109.141 (0.004 с.)