Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
R 5 В семнадцатого числа король омоется тором.
примерно 6. Телица (в) святилище E17; телка к Баальс Р ; телка Божественному помощнику 9 • Две овцы и с предположением, что он относится к форме b '/',. км КТУ 1.105.17-18 (в КТУ 2; КТУ '11. 3-4). Кселла (1981: 36) переводит это как «Ваал строений», в то время как дель Ольмо (1992a: 166 и прим. 94) переводит это как '(для) Ваала, два ',.k-m ', Объясняя этот термин со ссылкой на де Моора (1970a: 318), «две буханки слоеного хлеб'. De Moor (1987: 172), чтение (de Moor and Spronk.1987: 70),. 'Kt.sl [], начинает новую смысловую единицу со слова (ориентировочно) «печенье, бараны для []». Де Эстрагон (1989: 207): «баран для Ваала в«rkt-жертвоприношениях», который вводит неизвестная категория предложения. Парди (1997c: 283 и п. 3) воспринимает r'kt как необъяснимый ди-винный эпитет, «по-видимому, ипостась Ваала». Поверхность планшета В таком состоянии, что никакие предлагаемые чтения не остаются вне подозрений. Настоящее транс- Эта формулировка, следуя предложению дель Ольмо, носит временный характер. При прочих равных Однако, поскольку текст касается прежде всего божества-покровителя Угарита, который Наверняка появляется еще четыре раза в 11.3, 9-10. 12, 21-22, и, очевидно, Предмет молитвы II. 26-36, безвозмездное введение совершенно другого, И до сих пор не подтвержденная, форма божества в 1.2 маловероятна. 3. Текст bt. Возможно гаплография на bbt. В любом случае какая-то подготовка. ценность Обязательный. 4. Уг. 'rb, {pt Cf. bll . {pJ at KTU 1.41.42,47, 1.87.51 (последние два также 'rb) В том же смысле. Ср. Парди (l993b: 214): «свободен от дальнейших культовых обязательств». Де Мур (1987: 172) истолковывает это совершенно иначе: «(Вызовите) закат и сонм Малику. 6. Та же фраза встречается в КТУ 1.41. [3]; 1.46.10 и др. (CPU, 11023). Уг. qdJ il. Ср. bt il по 1. 14 и n. 24. Де Таррагон (1989: 207): « Святилище бога». Де Мур (1987: 172) и Парди (1997c: 284): «Санк- Туарий Луи. Шеффер (1972: 697) заметил, что табличка «происходит от архив священника, причастного к культу Эль. (Найдите место Южный Акрополь, 'Cella aux Pt 3751 для таблеток при 3 мО: Bordreuil and Pardee 1989: 301.) Contrast del Olmo (1992а: 205), который пишет, что «ритуал оказывается быть преимущественно„baalish“в условия предполагаемого получателя... '. Семь Ваалов пантеонных списков (КТУ 1.47.5-12 и параллели) скорее
чем sg. с прил. Так, де Таррагон (1989: 207, п. 190 «... или его статуи»). Ср. Кселла 1981: 29. Парди (1997c: 284): «Ба'лу (-божества)». На Уг. glm см. 99 к КТУ 1.2 и 13, п. 30 к КТУ 1.169.10 и Xella (1981: 29-30). Настоящий пример и пример glmtm в 1. 8 (следующий п.) Вызывают проблему Лемы идентификации. Я привел здесь перевод «Божественный помощник» (заглавные буквы Потому что это конкретный бог, а не общий термин) в соответствии с моим обсуждением выше. Я принимаю его быть богом третьего ранга, например, как один из богов мессенджеров, который
418 Религиозные текстыjrom Ugarit Привет Священным Невестам вот, в доме жертвоприношений FICE буду он l2 будет убивать l3 ; и там будет бум 14 в R 10 алтарная комната l5 из Ваал U! Гарит l6 ягненок и дикое появляются в мифах (помощники Яма, K11J 1.2 и 13-35, помощники Баала [Гупан и UgarJ, KTU 1.3 iii 8-32, iv 5-20; Атирата [Кадеш-и-Амуррл, KTU 1.3 vi Но вряд ли сам Баал в отношении де Моора (1987: 162 и п. 46, 172). Но Конкретная личность божества остается неясной. Уг. glmtm. Термин ду., Но в переводе нет необходимости указывать это, Если предложенная мной идентификация верна. SG. термин обозначает невесту в священном Брачная традиция (как в KTU 1.24.7) или королевская невеста, которая мифологически Представлены в таком виде (как в КТУ 1.15 ii 22). Термин, используемый для обозначения богини, получение предложения происходит в КТУ 1.39.19, 1.41.25 (= 1.87.27), 1.123.19. И 1.148.34. Словарь K11J 9.3 iii 15 (в KTU2 текста нет; см. CPU, II Может идентифицировать uulmawm с Арумом (= Арсий?). Использование дуэта предполагает, что Аватары Athirat и Rahmay, которые появляются в качестве невест El в K11J 1.23, может быть цифры, к которым относится настоящий термин. Перевод, например, «парень» и «девушка» для Два термина здесь едва ли подходят для обозначения божеств. Кселла (1981: 26) истолковывает термин со следующим словом bt: «... для двух сияний храма».
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 85; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.166.122 (0.006 с.) |