Незначительные сохранившиеся доказательства. См. Pardee (1988a: 41-42). 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Незначительные сохранившиеся доказательства. См. Pardee (1988a: 41-42).



По-видимому, носильщик хочет пожаловаться на то, что ЭИ должен быть таким снисходительным, как

Позволить богиням тратить хорошую еду на собак. Как и в случае встреч между

Анат и Э.И., в котором богиня обращается к нему без запретов (КТУ 1.3 v.

И п. 72, 1.18 и 8-20 и пп. 129-30), это не следует рассматривать как слабое

со стороны Эля. Он играет снисходительным Patel! Amilias, зная, что его

Авторитет в конечном итоге не вызывает сомнений. Обычно это представляется как типичный

Обанкротившегося (политеистического) богословия. Напротив, это великая сила

политеистическая система (в той мере, в какой она систематична), в которой используется реализм

Связанный

С обычным человеческим дискурсом и социальной динамикой как символической средой в

Какие метафизические проблемы, а также социальные диссонансы выявляются и

Решено.

31. Текст поврежден. Виролло (1968: 547): ytb.i / [b (?)] Alrt ('... Атират').

Папа (1972: 171): Ylb.i / [b ('?)] (15) al [,. H] ('... [his pl] ace ', параллельно с mr: IJh). Simi-

в основном Маргалит (1979-80: 98-101). Кэткарт и Ватсон (1980: 36, 38): Ylb.i / [bn]

(15) al [rt] ('... как [он из Ати] крысы'). Форма сравнения нечетная, так как EI

предположительно отец «сыновей Афирата». Парди (1988a: 14, 22, 54-55; 1997c:

Стр. Решебника 408

410

Религиозные тексты

Эль сел в своем пиршественном доме 32

Он до сытости пил вино,

Молодое вино до опьянения.

Эль пошел в свой дом;

Он споткнулся 33 в сторону своего жилища 34

;

Тукамун и Шаним 35 поддержали 36 его 37

304 и п. 11): YIb.il.k [r] (15) aJk [rh], ('EI садится, он собирает [свой] питье

[группа)'). Ср. KTlfl. Предполагаемый aJkr связан с Jkr,

"опьянеть" от n.

И 16. Мое главное возражение против этой (в остальном привлекательной) реконструкции состоит в том, что она

Приводит к двум основным vbs в одном двоеточии. Если его читать (с л. 15) как триколон (Е.И. сидит

вниз, I он собирает [свою] пьющую [группу], I EI сидит в своей пирушке»), который

Решает эту проблему, это противоречит просодическим правилам, провозглашенным Маргалитом.

(1979-80: 76), хотя они не являются общепринятыми. Обратите внимание, что Парди

(1997c) перевод решил эту проблему: 'Илу созывает вместе (Ib)

Его пьянство

[группа], я сажусь на его место (YIb)

В его питейном клубе». Это прочтение, принятое здесь, является

Также принят Кэткартом (1996: 3), хотя его перевод нуждается в доработке. Де

Предложение Мура (1984: 355-56) о «белене», принятое Спронком (1986: 199), является

Ненужный. См. Замечание Парди (1988а: 55). Маргалит (1979-80: 98) читает оба

Vbs как «председательствовал».

32. Уг. mrzlJ. См. Pope (1972: 190-94) для получения общей информации об учреждении.

Тион. Если, принимая во внимание комментарии Парди (1988a: 56), мы не решаемся идентифицировать

MarzilJu, в частности Ers, мы можем перевести финальный -h как направленный, но это

В свою очередь потребует переоценки YIb.

Уг. y.ftql обязательно вызывает падающее движение. 5t oHql.

U g. IJrr для IJ -; r. См. De Moor 1969a: 172. На табличке не написано, как многие.

транслитерировать его, включая КТУ 2 •

Парди (1988a: 59) не решается подтвердить идентификацию этой божественной пары.

С касситскими божествами Шукамуной и Шумалией, исходя из соображений

Возможное расстояние между двумя последними именами. Однако проблема решается легко.

Если мы примем этимологию Миронова (1933: 143) для Джумалии как происходящую от санскр.

су + маля, "прекрасная гирлянда", эпитет Уас

Богиня рассвета. Этот

Был перефразирован в форме WS fanimu, «яркий». См. Wyatt (1990a: 446-47).

Это может оставаться гипотетическим, но это подтверждает случай. См. Также n. 39 в КТУ 1.1

Iii 24 для дальнейшего обсуждения.

Обратите внимание, как действие поддержки (мс)

Его товарищей дополняет Эль

Падающее действие (q /)

В предыдущем двоеточии.

Изображение довольно неприглядное для современного читателя, но достойное уважения.

Один, учитывая предпосылки текста. Тукамун и Шаним исполняют свой долг

Возложенный на праведного сына (KTU 1.17 i 30-31 и параллели; см. п. 37 ad loc.).

Хотя эти божества даже не фигурируют в списке пантеонов КТУ 1.47 = 1.118 =

RS 20.24, по-видимому, упоминается перед Эль и Атиратом в KTU 1.65.4. Ср. также

Их упоминание в KTU 1.123.8: этот текст перечисляет несколько божеств попарно. Их

Стр. Решебника 409

Разные тексты



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 86; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.144.32 (0.007 с.)