Уг. Млакм - дуэт. О следующих словах как дуэт см. Ginsberg (1946: 40). 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Уг. Млакм - дуэт. О следующих словах как дуэт см. Ginsberg (1946: 40).



Стр. Решебника 203

L5

История царя Керефа

[доля в его производстве I

[или вечные рабы,]

[колесницы с колесничными конями I

[из конюшни сына служанки?]

[Но то, что нет в моем доме, вы должны дать: я

[дай мне деву Хуррию,]

[самый милосердный из вашей семьи.!

[твой первенец, я

[чья красота подобна красоте Аната, 1

[чья красота подобна красоте Аттарта;]

[чьи зрачки - лазурит, l

[(белки) чьи глаза - чаши из алебастра; я

[они окружены тенями для век.]

[ Я отдохну в ее глазах!)

[Ибо в моем сне EI предоставил,]

[и в моем видении Отец Человеческий]

Что она непременно родит Керет потомство,]

[и наследник слуги EI.]

'" 1.J

Голодных она взяла за руку;

Жаждущая она взяла за рукуY)

Она отправилась на (своем) осле lJ2

205

Пропавший рассказ, вероятно, повествует о том, как был заключен мир, и о браке.

Согласился, и появляется 10 резюме в середине отчета о том, каким дорогим Хэрри был

Ihe Udumiles.

Являются ли это прощальными рукопожатиями и объятиями, как предполагает

Маргалил (1995: 238), изображение представляет собой королевскую фигуру, непринужденно движущуюся среди

Бедные. Подобный королевский Сит::: им Лебен основа для Исы. 55.1-3?

Уг. tllkrn. Большинство комментаторов оставили строку непереведенной. В.Б.

(который имеет вид 3 r. sg. SI of..Jlkr, все это вводит в заблуждение) является гапаксом, и

, как отмечает Маргалил (1995: 240), будет обозначать какое-то действие Хурри,

Между ее плачущим прощанием и прибытием в дом Керета. Предлагает ссылку-

Переводя это к Евр. yif (Qkiir (K. yi. (Q. (kiir), древнееврейское племенное имя, сам по себе неизвестный ety-

мология. Он рисует инопланетянина 10. Выражение лица / f'miir giirem 'крепкая задница' в

Благословение Иакова (Быт. 49.14), ср. Ar. Иимиир

Гимлин. Он мог бы пойти мех-

там. сказать, что это выглядит так, как будто форма *. «kr (m) может лежать позади Ihis, как

конкретный термин для дикого осла (как будто «equus robustus»!). В.Б затем будет

деном. на этом». В 10.G, IL - видимому, будет побочным виде {(ш, „лошадь“, и может быть

Стр. Решебника 204

206

Религиозные тексты / ром Угарит

И принесли его Керету в его стан.

1,15

Как) корова мычит теленку,

1,15 11

Молодые ягнята (блеять) за маму,

Поэтому удумиты оплакивали ее.

Тогда служитель Керет сказал 134:

(пропущено около 20 строк)

Ii

[

]

[

] Бык,

[

Валиан] т Баал,

[

] Принц Луна,

1.15 ii 5 [

Ко] тхар-и-Хасис,

[

Я сын (-и) Рахмая 135, князь Решеф,

[и] собрание богов в троих. U6.

Связаны с другими ближневосточными конными стойлами на санскр. (Это еще одна проблема,

однако.) Другая линия интерпретации того же V может быть такой:

Лицо на нем»: то есть она показала неповиновение дикого осла. Это кажется предпочтительнее

Интересное предложение де Моора и Спронка (1982b: 173): «должны ли наши рабы

принести ее [вам) в качестве дани?».

133. Поверхность планшета здесь очень плохая. Виролло (I942-43b: 138) читать [-J

bdll, eTA. (- (?») dn, KTu l.xxxb * u / d * n *, KTU 2.x 'bdn (все Rom). Слайд не

помочь в принятии решений! Мой перевод предположительный, предполагающий

[--J * булочка для обозначения S Fonn из vblt с 3 м. суфф. n относится к животному.

«Они»: ее слуги; или «она».

134. Уг. y'ny. Если это означает «ответил», то предыдущий триколон может быть кон-

Шатер послания (самой Харри?) о бедствии народа королю.

Весь отрывок неясен. Ср. Реставрация Гинзберга (1946: 21-22).

Подходящее гостевое божество, поскольку как царица Хурри становится ее земным

Аналог. Ср. ее роль в КТУ 1.23, где она и Athirat по всей видимости, будет гипо-

Стасы Шапша. Я считаю, что она может быть присутствует в Пс. 110,3 (Wyatt 1996b: 271-

72 284).

Грей (1964: 18) переводит «собрание богов, три категории».

Из них». Ср. Гибсон (1978: 91, п. 2) и де Мур (1981: 205, п. 47), Хэнди (1994)

Группирует божества в четыре класса: «авторитетные божества», «активные божества», «ремесленники».

Божества»и«божества-посланники». Это восприятие модема для целей

Признание их взаимосвязи в текстах. Предположительно на мифическом уровне

Боги участвуют в свадебных торжествах. В реальном выражении их изображения доводятся до

Церемония. Де Мур и Спронк (1982b: 174), де Моор (\ 987: 204-205) и

Маргалит (1995: 241-42) предлагает более или менее полную реконструкцию II. 2-7. я

Стр. Решебника 205

История царя Керета

[T] когда Керет служитель служил пир 137 в своем доме,

1,15 11

10 вечеринок в своем [хо] использовании, которое он устроил, 138



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 84; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.121.242 (0.012 с.)