Картледж (1992: 109) цитирует новый счет от одного, а не от 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Картледж (1992: 109) цитирует новый счет от одного, а не от



Возобновление предыдущего («пять, шесть, семь»), что противоречит точке зрения Паркера.

Перехода как вторичный по отношению к более старому ядру. Новый вылет в нумерации

Далее подчеркивает литературное значение эпизода клятвы, делая его преднамеренным.

Не только поток, но и целую семидневную последовательность. Этот

Височный разрыв зловещий. Cr. КТУ 1.16 v 21 n. 270.

122. Уг. abl " JpJm. Обратите внимание на более простое выражение.fpSm в KTU 1.14 iii 3 и

Ниже на 1. 7.

Стр. Решебника 200

202

Религиозные тексты / ром Угарит

Iv 50

Они вложили свои города.

В

Гнали с поля дровосеков,

А с гумна собиратели соломы.

Они выгнали из колодца ящики с водой,

А с весны - наполнители для бутылок.

Отдыхали день и секунду,

Третий, четвертый день,

В

5

Пятый, шестой день.

<Они не стреляли в город стрелами,

их пращи в цитадели.> 123

Ла,

На рассвете седьмого,

Король Пабиль не мог уснуть

за шум] мычания его быков,

V 10

За звук рев его ослов,

[для мычания] своих плугов,

[вой] его [охотничьих) собак.

Затем [царь Па] бил [ало] уд [своей] жене вырезал [у]:

«Послушайте, я молюсь...»

(15 строк неразборчиво) 124

V 30

'[ Поверни свои] лица 125, затем, к Ке [рет в его

лагерь] мент

и са [у Кереть] служитель-

"Послание [короля Пабила]:

V 35

'Возьми [серебро]

[и кричать] ой золото,

доля fa в] его [производстве]

и [вечные] рабы,

См. Pardee (1997c: 336 n. 36) о непреднамеренном характере пропуска

Это биколон.

124. Маргалит довольно оптимистично реконструирует эти строки (1995: 224-31, §VI).

Du. Мессенджеры обычно отправляются парами. Ср. КТУ 1.14 vi 35-39. См. Также n.

В КТУ 1.1 ii 16 и nn. 88 и 94 выше.

Стр. Решебника 201

История царя Керета

203

[колесницы] с [колесницами] -консами

из станицы [сына служанки].

V 40

[Возьми, Керет, мирные жертвы 1 а [много 126 1,

[не осаждайте Удум, изобилующий дождем,]

[или хорошо политый удум.]

[Удум - дар ЭИ]

[и подарок Отца Человека.]

[Уходи, король, из моего дома, я

V 45

[уходи, Кэрэ] т, из моего жилища! ""

Vi

(пропущено около 4 строк)

[Он послал к нему гонцов,)

Vi

[Керету в его лагере.]

Они возвысили [голоса и закричали]:

'Послание [короля Пабилла:

1.14 vi 5 "Take s [i1ver]

[и желтое] золото,

[доля в его производстве]

и [вечные] рабы,

[колесницы] с [колесницами] -консами

Из конюшни сына служанки).

VI

10

Возьми, Кереть, груши побольше!

Не будь [осады] Удума, изобилующего дождем,

или хорошо политый У [дум]:

Удум - это дар ЭИ,

подарок от отца [Ма] н.

Прочь, король, из моего дома,

Vi 15

отойди, Кереть, из жилища [моего]!»"

См. Прим. 90 к КТУ 1.14 iii 26-27, где я предложил это./mm

Может быть

Повторяется через диллографию. Если да, то только один должен быть восстановлен здесь. Если это можно утверждать

Что имеющееся пространство требует дополнительных знаков. она должна быть рассматриваться как

Аутентичный. Поскольку на данном этапе отсутствуют целые строки, уверенность невозможна. Как-

Тем не менее, в KTU 1.14 vi 9-10 присутствуют оба J, очевидно, подтверждая преднамеренное

Применение.

Стр. Решебника 202

204

VI

20

Vi 25

VI

30

Vi 35

VI 40

1,15

Тексты религиозных обрядов

Но служитель Керет ответил <.l:

'Что бы я хотел с серебром

Или желтое золото,

Доля в его производстве

И вечные рабы,

Колесницы с колесницами-конями

Из конюшни сына служанки?

А чего нет в моем доме, отдай:

Дай мне деву Хуррию,

Самый милосердный из твоей семьи, твой первенец,

Чья красота подобна красоте анала,

чья красота подобна красоте Аттарта;

Чьи ученики - лазурит,

(белки) чьи глаза - чаши из алебастра. 127

Ибо во сне Э.И. даровал,

В моем видении Отец Человека,

Что она непременно родит Керет 2X потомство,

И наследник слуги EI».

Посланники l2

«1 отбыл без промедления;

После этого они повернулись лицом к королю Пабилу.

Они возвысили голоса и закричали:

Послание Керет-хранительницы,

слово милостивого, [наследника Э.И.]:

(продолжение сек восстановлено

Текст в начале КТУ 1.15 i)

(не хватает не менее 40 строк, содержащих):

["Что бы я хотел от серебра?

лор желтое золото,]

Обратите внимание, что две колы, следующие за его формулой al KTU 1.14 iii 44-45, являются

опущено. Возможно, они должны быть прочитать <•..>.

Прочтите ktld, как в KTU 1.14 iii 48. eTA. КТВИ и 2 шир.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 63; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.48.3 (0.015 с.)