Обозначение рода и числа существительных и прилагательных 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Обозначение рода и числа существительных и прилагательных



Женский род существительных обозначается индексом е (от французского окончания существительных и прилагательных женского рода). Например:                     

                          RU – россиянин, RUe – россиянка

int – интересный, inte интересная

Множественное число существительных обозначается индексом 2. Например:     

                                                    – страна

    2страны

Обозначение принадлежности (родительного падежа)

  Родительный падеж в русском языке и предлоги, выражающие принадлежность (of в английском языке и de во французском языке), обозначаются знаком , который ставится перед соответствующим существительным. Например:                

                                        S ’       – площадь страны

                                  ‘ Rus – граница России

Обозначение степеней сравнения прилагательных и наречий

Обозначение степеней сравнения прилагательных и наречий основано на символах прилагательных «большой» –   и «маленький» – . Для маркировки сравнительной степени эти символы ставятся над соответствующим прилагательным или наречием с индексом 2.  Превосходная степень имеет индекс 3. Например:  

дорогой              дешевый      

2дороже             2 дешевле   

3 самый дорогой 3самый дешевый

Обозначение лица глаголов  

При необходимости обозначения лица глагола используется символ, который ставится под символом действия. Символ сопровождается индексом, соответствующим номеру лица:

я    1 (или англ. I)  мы     4 (или фр. ns)              

ты     2                            вы      5 (или фр. vs)                                                                                                                                                                                       

он     3                        они    6

Например:

                  4мы экспортируем

Обозначение времени

Существуют два способа обозначения времени: с помощью буквенного индекса и стрелки. Прошедшее время обозначается индексом ed  (от английского окончания правильных глаголов в прошедшем времени) или знаком , который ставится под глаголом. Например:

I”ed или I” – я рассказал

Будущее время маркируется индексом ll (от англ. will) или знаком        .                                        

Например:                            I”ll или I” – я расскажу

Обозначение пассивной формы

Пассивная форма глаголов обозначается символом глагола «быть» –= и индексом ed (от английского окончания причастий). Например:

                                  = %edзаинтересован

                                  = [ed – открыт

Обозначение модальности

Модальность показывает отношение субъекта действия к действительности, а именно, его оценку действительности с точки зрения реальности. Модальность обязательно должна передаваться при переводе, а следовательно, она должна быть отражена и в записи. Рассмотрим обозначения основных типов модальных значений.

Предположение, выражаемое при помощи слов «возможно, вероятно, кажется, по-видимому», маркируется буквой «p» (от лат. «posse»), которая ставится над глаголом.  Например:

                     p Вероятно, эта партия выиграет.

Необходимость, передаваемая словами «надо, нужно, необходимо, должен, следует», обозначается «d» (от лат. «debere»).  Например:

                       , d 4Мы должны оказать давление.

Неопределенность обозначается знаком ~. Например:

  [ ‘ eНеизвестно, будет ли открыта выставка или нет.

Желательность, выражаемая конструкциями типа «хотелось бы, желательно было бы, намерен, хочу, желаю» и т.д. обозначается индексом «v» (от лат. «volere»). Например:

        O v 4Мы хотели бы подписать контракт.

 

  Обозначение отрицания

Отрицание отражается в записи за счет перечеркивания слова или символа. В некоторых случаях перечеркивание может вводить противоположное значение. Например:

OK – согласие, OK – несогласие

I OK – я согласен, I OK – я не согласен

2.2.3. Структурно-композиционные приемы

Вертикальное расположение

 Предложенный Ж.-Ф. Розаном [56] принцип вертикального расположения является основным приемом всех систем записи и отличает ее от других видов профессиональной фиксации информации. Вертикальное расположение предполагает, что подчиненная информация записывается под главной с отступом вправо, а однородные члены предложения – друг под другом. Это позволяет более наглядно представить информационные блоки, обозначив логические связи между ними, сократить амплитуду движения руки и создать узкое поле зрения, на которое направлено внимание переводчика при чтении записей.

Например: «Защита окружающей среды становится общемировой проблемой и требует усиления международного сотрудничества»

                                                               ?

                                                    !            

                     ‘



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-12-09; просмотров: 122; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.173.227 (0.01 с.)