A comedy line, seemed to sound all wrong when she spoke it.
Содержание книги
- With the experienced actress's instinct to fit the gesture to the word, by a
- Him on one of his birthdays and behind it a rack in red morocco, heavily gilt,
- But Michael rose from his chair.
- The young man went scarlet. He smiled stiffly in answer to Julia's warm,
- Julia, however, had insisted that she must have her bedroom as she liked, and
- On shorts and a sweater and have a run round Regent's Park.
- Great stickler for saying the author's exact words, though, God knows, the
- Make something out of it. Of course we had to cut the other woman a lot in
- Was not particularly good-looking, but he had a frank, open face and his
- Which were signed photographs of George V and Queen Mary. Over the
- WHEN the two men had gone she looked through the photographs again
- There were photographs of Julia when she was a child, and photographs of
- A comedy line, seemed to sound all wrong when she spoke it.
- Nowhere and that if he wanted to become a leading actor he must gain
- Right intonation himself he would never let a false one pass in anyone else.
- The company laughed at him and abused him and did everything they could
- The result of the interview was that Michael got an engagement. He stayed at
- Was a boisterous, fat old woman of more than sixty, but of great vitality, who
- It was two years later that Jimmie Langton discovered her. She was on tour in
- French like a Frenchwoman and so they give you broken English parts. That's
- Out of the play you're in now before you could say knife.
- Me for? I'll give you a three years' contract, I'll give you eight pounds a week
- Company? I've got much more important things to do than that, my girl. And
- Nothing to do but act eight times a week attended the rehearsals.
- Management. One's got to be one's own master. That's the only way to make a
- Julia soon discovered that he did not much like spending money, and when
- At one time there was some talk of putting him in the university boat.
- Thought never entered his lovely head.
- Dreamt what ecstatic pleasure it gave her to spend her money on him.
- Lamb, he had not been able to bring himself to spring to that, but she was so
- When some member of the company, momentarily hard up, tried to borrow
- Ended with a powerful and moving scene in which Julia had the opportunity
- To her with absorbed interest.
- She was dressed fussily, with a sort of old-fashioned richness which did not
- Bazaar stuff, and you wondered how anyone had thought it worth bringing
- To the fire, lit a cigarette.
- For the last week she had asked herself whether or not he was going to
- Michael watched the affecting scene with sympathy.
- Indeed, that she was quite willing to become his mistress, but this he refused.
- She adored to sit cuddled up to him with his arm round her waist, her face
- Face an eager, happy smile, she felt that her muscles were stiff and hard.
- Michael gave her his sweet, good-natured smile.
- He took a swing and with his open hand gave her a great smack on the face.
- Broken my heart and ruined my whole life just to keep me in your rotten
- AFTER a fortnight of rehearsals, Michael was thrown out of the part for
- In the empty carriage and looked at herself in the glass.
- Her to her room she held up her face to his.
- THE first year of their marriage would have been stormy except for Michael's
- She gave him a look of scorn.
- Business. He eventually got a part in a costume play.
And then her articulation (и, кроме того, ее дикция; articulation —
членораздельное произношение, артикуляция); it was so distinct that (она была
настолько четкой, что), without raising her voice (не повышая: «не поднимая»
голоса), she could make you hear her every word (она могла заставить /вас/
услышать каждое ее слово) in the last row of the gallery (в последнем ряду
галерки; gallery — галерея, балкон, галерка); they said (говорили) it made verse
sound like prose (что это заставляло стихи звучать подобно прозе). The fact
was (дело было в том; the fact is that — дело в том, что), she supposed (она
предполагала), that she was much too modern (что она была слишком
современной).
Michael had started with Shakespeare (Майкл начал с Шекспира). That was
before she knew him (это было до того, как она познакомилась с ним: «узнала
его»). He had played Romeo at Cambridge (он играл Ромео в Кембридже), and
when he came down (и когда он оставил университет; to come down — падать,
рушиться; оставить университет до или после окончания курса, особенно
Оксфорд или Кембридж), after a year at a dramatic school (после года в школе
актерского мастерства; dramatic — драматический, театральный,
актерский), Benson had engaged him (его пригласил Бенсон; to engage —
нанимать, привлекать, ангажировать). He toured the country (он ездил на
гастроли по стране; to tour — путешествовать, театр. показывать
спектакль на гастролях) and played a great variety of parts (и играл много
различных ролей; variety — разнообразие, ряд, множество). But he realized
(но он понял), that Shakespeare would get him nowhere (что Шекспир никуда
его не приведет; to get nowhere — ничего не достигнуть, не сдвинуться с
мертвой точки) and that if he wanted to become a leading actor (и что если он
хочет стать ведущим актером; a leading actor — исполнитель главных ролей,
актер на первые роли) he must gain experience in modern plays (он должен
набраться опыта в современных пьесах).
articulation [Q:"tIkjV'leIS(q)n] gallery ['gxlqrI] verse [vq:s] variety [vq'raIqtI]
And then her articulation; it was so distinct that, without raising her voice,
She could make you hear her every word in the last row of the gallery; they

Said it made verse sound like prose. The fact was, she supposed, that she was
Much too modern.
Michael had started with Shakespeare. That was before she knew him. He had
Played Romeo at Cambridge, and when he came down, after a year at a
Dramatic school, Benson had engaged him. He toured the country and played
A great variety of parts. But he realized that Shakespeare would get him
|