Департамент охраны здоровья населения Кемеровской области 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Департамент охраны здоровья населения Кемеровской области



Департамент охраны здоровья населения Кемеровской области

Новокузнецкий филиал

Государственного бюджетного профессионального образовательного учреждения

 «Кемеровский областной медицинский колледж»

Рабочая тетрадь

по дисциплине

«Основы латинского языка

C медицинской терминологией»

 

студент__Виноградова Марина_____группы____ФШ-204________

___________________________________________

Новокузнецк

2019


Рабочая тетрадь содержит практический материал по разделам: «Фармацевтическая терминология» и «Фармакопейная химическая номенклатура». Каждое практическое занятие включает в себя как грамматические упражнения, так и упражнения по переводу фармацевтических терминов с русского языка на латинский язык и наоборот.

Предназначено для студентов медицинских колледжей, обучающихся по специальности: 33.02.01«Фармация». Также применение данной рабочей тетради возможно для студентов специальностей 34.02.01 «Сестринское дело», 31.02.01 «Лечебное дело» при изучении вышеуказанных разделов.

 

 

Разработчик: Ефименко Г.А., преподаватель основ латинского языка высшей категории

Рабочая тетрадь по дисциплине «Основы латинского языка с медицинской терминологией». – Новокузнецк: НФ ГБПОУ «Кемеровский областной медицинский колледж», 2019. – 47 с.

Рассмотрено на МОП ОПД

Протокол №_____ от ____________

 

 

Рекомендовано методическим советом НФ ГБПОУ «КОМК»

Протокол №_____от______________

 

Рецензент: Ларионова Т.В., к.ф.н., доцент кафедры теории и методики преподавания романо-германских языков факультета иностранных языков НФИ КемГУ.


ОглавлеНИЕ

ВВЕДЕНИЕ тематический план  4  5
Практическое занятие № 1 6
Практическое занятие № 2 10
Практическое занятие № 3 16
Практическое занятие № 4 21
Практическое занятие № 5 Практическое занятие № 6:                                                                                                              Самостоятельная работа №1. Самостоятельная работа №2 Тестовые задания по теме «Рецепт. Структура рецепта. Правила оформления латинской части рецепта». Тестовые задания по теме «Химическая номенклатура».     27 29 32 34 36    43    
   

 


 

Введение

Учебная дисциплина «Основы латинского языка с медицинской терминологией» является частью цикла общепрофессиональных дисциплин.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:

- правильно читать и писать на латинском языке медицинские термины (в том числе наименования химических соединений: оксидов, солей, кислот; профессиональные выражения с предлогами);

- читать и переводить рецепты, оформлять их по заданному нормативному образцу;

- выделять в терминах частотные отрезки для пользования информацией о химическом составе, фармакологической характеристике, терапевтической эффективности лекарственного средства.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:

- основные правила построения грамматической и графической структуры латинской части рецепта;

- 500 лексических единиц (в том числе частотные отрезки, наиболее часто употребляемые в названиях лекарственных веществ и препаратов; наименования химических соединений (оксидов, солей, кислот) и основные рецептурные сокращения;

- глоссарий по специальности.

Работа по учебной дисциплине предусматривает:

- в аудиторное время – работу на практических занятиях по тематическому плану;

- самостоятельную работу во внеаудиторное время;

- промежуточную аттестацию в виде дифференцированного зачета.

При подготовке к занятиям по каждой теме необходимо последовательно выполнять все задания устно или письменно в данной рабочей тетради. Рабочая тетрадь содержит практический материал, доста­точный для решения поставленных задач. В каждом практическом занятии содержатся как грамматические упражнения, так и упражнения по переводу фар­мацевтических терминов и рецептов с русского языка на латинский и наоборот. Здесь также представлены самостоятельные работы по изученным темам, тестовые задания для текущего контроля.


Тематический план

п/п

Тема

Количество часов

Всего Лекции Практические занятия Самостоятельная работа
1 2 3 4 5 6
1. Обзор системы склонений имен существительных. Несогласованное определение. 8 - 6 2
2. Латинские предлоги. Латинская часть рецепта. Особенности выписывания таблеток и свечей. 8 - 6 2
3. Третье склонение имен существительных. Фармакопейная химическая номенклатура. Названия химических элементов. Названия солей. 10 - 6 4
4. Имя прилагательное. Согласованное определение. Фармакопейная химическая номенклатура. Названия оксидов и кислот. 12 - 6 6
5. Строение фармацевтического термина. Повторение. 8 - 6 2
6. Самостоятельные работы по разделам. Тестовые задания. Дифференцированный зачет. 8 - 6 2

Итого:

54 - 36 18

 

Практическое занятие № 1

 

Упражнения

1. Определите склонение имен существительных.

Gutta, ae f – 1 скл.; dies, ei f – 5 скл.; solutio, ōnis f – 3скл.; aqua, ae f – 1 скл.; fructus, us m – 4 скл.; cortex, ǐcis m – 3скл.; oleum, i n – 2 скл.; sirǔpus, i m – 2 скл.; suppositorium, i n – 2скл.; semen, ǐnis n – 3 скл.; herba, ae  - 1 скл.; radix, īcis f – 3скл.; narcōsis, is f – 3 скл.; spirǐtus, us, m – 4 скл.; species, ei f – 5 скл.; bacillus, i m -2 скл.; aspersio, ōnis f – 3 скл.; cursus, us m – 4скл.; tabuletta, ae f – 1скл.; emplastrum, i n – 2скл.; rhizōma, ǎtis n – 3скл.; gemma, ae f – 1 скл.; granǔlum, i n – 2 скл..

2. Зная, к какому склонению относится имя существительное, допишите окон­чание G. Sg.

N.Sg. G.Sg. N.Sg. G.Sg.
usus usus (IV) unguentum unguenti (II)
decoctum decocti (II) tinctūra tinctūrae (I)
mixtūra mixtūrae (I) globǔlus globǔli (II)
apis apis(III) liquor liquōris(III)
scabies scabiei (V) status status (IV)
bacca baccae(I) rabies rabiei (V)
cornu cornus (IV) charta chartae (I)
pulvis pulveris (III) infusum infusi (II)
stigma stigmǎtis (III) mucilāgo mucilagǐnis (III)

3. Допишите словарную форму имен существительных (укажите окончание G. Sg., если оно не указано, и обозначьте род). В упражнении нет слов, относящихся к третьему склонению.

succus, i, m, 2скл. fructus, us, m, 4скл. dies, ei, f, 1скл.
аmpulla, ае, f, 1скл. extractum,i, n, 2скл. numěrus, i,m, 2скл.
folium, i, n, 2 скл. species, ei, f, 5скл. exǐtus, us, m, 4скл.
capsǔla, ae, f, 1скл. vitrum, i, n, 2 скл. chole, es, f, 3скл.

4. Выделите окончание G. Sg., по которому определите склонение имен
суще­ствительных; образуйте G. Sg. и определите основу слова.

Образец: Linum, i n – II скл. G.Sg.- Lini

Absinthium, i n – полынь горькая G.Sg.Absinthii Frangǔla, ae f – крушина G.Sg. Frangulae
Adōnis, ǐdis m, f – горицвет G.Sg.Adonidis Glycyrrhiza, ae f – солодка G.Sg.Glycyrrhizae
Aloe, ёs f – алоэ, сабур G.Sg.Aloës Hippophae, ёs f – облепиха G.Sg.Hippophaës
Althaea, ae f – алтей G.Sg.Althaeae Leonūrus, i m – пустырник G.Sg. Leonuri
Anīsum, i n – анис G.Sg.Anīsi Liquiritia, ae f – лакричник G.Sg.Liquiritiae
Arnǐca, ae f – арника G.Sg.Arnicae Mentha, ae f – мята G.Sg.Menthae
Belladonna, ae f – красавка G.Sg.Belladonnae Millefolium, i n – тысячелистник G.Sg.Millenfolii
Betǔla, ae f – береза G.Sg.Betulae Quercus, us f – дуб G.Sg.Quercus
Calendǔla, ae f – календула G.Sg.Calendulae Rheum, i n – ревень G.Sg.Rhei
Chamomilla, ae f – ромашка G.Sg.Chamomillae Ricǐnus, i m – клещевина G.Sg.Ricini
Convallaria, ae f – ландыш G.Sg.Convallariae Rosa, ae f – роза, шиповник G.Sg.Rosae
Crataegus, i f – боярышник G.Sg.Crataegi Salvia, ae f – шалфей G.Sg.Salviae
Digitālis, is f – наперстянка G.Sg.Digitalis Urtīca, ae f – крапива G.Sg.Urtīcae
Eucalyptus, i f – эвкалипт G.Sg.Eucalypti Valeriāna, ae f – валериана G.Sg.Valeriānae

 

5. Переведите термины на латинский язык по алгоритму

Алгоритм перевода терминов с несогласованным определением:

1. В термине, записанном на русском языке, определите падеж и число
каждо­го слова.

2. Выпишите словарную форму, по которой определите склонение и основу.

3. Поставьте латинское слово в тот падеж и то число, что Вы определили в термине, записанном на русском языке.

1 N.Pl. 2 G.Sg. плоды шиповника
fructus, us m – IV скл.
Rosa, ae f – I скл.
fructus Rosae
1 N.Sg. 2 G.Pl. 3 G.Sg. экстракт листьев алоэ
extractum, i n – II скл.
folium, i n – II скл.
Aloё, ёs f – греч. скл.
extractum foliorum Alo ё s


цветок арники – Flos Arnica

трава красавки – Herba Belladonnae

листья шалфея – Foliorum Salviae

семя льна -Semina Lini

льняное масло – Olium Lini

березовые почки – Renes Betulae

лист наперстянки -Folium Digitalis

корень ревеня – R izoma Rhei

оливковое масло – Olium Olivarum

мятные таблетки -Tabulettas Menthae

кора крушины – Cortex Frangulae

плоды боярышника – Fructus Crataegi

алтейный сироп – Sirupis Althaeae

капли настоек – Guttas tincturam

таблетки алоэ – Tabulettae Aloës

настойка трав –Tinctura herbae

отвар плодов аниса –Infusum fructuum Anisi

 

льняная слизь – Mucilago Lini

 

настой листьев эвкалипта –Infusum foliorum Eucalypti

капли мятной воды – Guttas Aquae Menthae

 

дубовая кора – Cortes Querci

 

эмульсия персикового масла – Emulsum olei Percicori

 

таблетки экстракта валерианы –Tabulettae extracti Valeriamae

 

ягоды облепихи –Baccas Hippophae

подсолнечное масло – Olium Helianthi

 

плоды и ягоды можжевельника – Fructus et baccas Juniperi

 

семена льна – Semina Lini

 

цветки подсолнечника –Floris Helianthi

 

эмульсия семян подорожника –Emulsium semenes

 
корневище и корни солодки –Rizoma et radicia Glycyrrhizae

 

порошок цветков ромашки – Pulveris flos Camomillae

 

слизь пшеничного крахмала – Mucilago arnuli Tritici

 

Практическое занятие № 2

Упражнения

1. Переведите на латинский язык по алгоритму.

в воде – In aqu a

с настойкой – Cum tincturam

под языком – Sub lingua

против чесотки – Contra horologium

в мешочке – In sacculum

без воска – Nulla cera

через бумагу – Per chartam

с экстрактом – Cum extracti

для настойки – Ad tincturam

 с сиропом –Cum sirupi

в спирте – In spiritus

из плодов – Ex fructum

 

2. Переведите на латинский язык и запишите термины в два столбца: 1. термины, в которых выбор падежа зависит от предлога; 2. термины, в которых выбор падежа зависит от вопроса.

Настойка сабура, при гипертонии, трава ландыша, ягоды боярышника, в коробочке, сироп ревеня, при ангине, в капсулах, оливковое масло, с маслом, корень лакричника, пшеничный крахмал, из сока.

Выбор падежа зависит от предлога Выбор падежа зависит от вопроса
Ad hypertension Tinctura Sabur
In scatula Herba Convalariae
Ad angina Baccam Crataegi
In capsulis Sirupus Rhei
Cum oleum Oleum Olivarum
Ex succi Radix Liquiritiae
  Arnulum triticum

 

3. Переведите на латинский язык по алгоритму.

из почек березы – Ex ranes Betulae

в оливковом масле – In olei Olivari

в каплях настойки лакричника – In guttas tincturae Convallariae

сок из листьев алоэ – Succes ex foliorum Alo ë s

с сиропом фруктов – Cum sirupis fructus

в ягодах лимонника – In guttarum Scizandrae

свечи с экстрактом красавки – Supposirorium cum extractum Belladinnae

сироп из плодов шиповника – Sirupus ex fructus Crataegi

касторовое масло в капсулах – Oleum Ricini in capsulis

свечи с облепиховым маслом – Suppositorium cum oleum Hippophaes

витамины в гранулах –vitamina in granulis

 

корневище с корнями валерианы - Rizoma et radicibus Valerianae

 

порошок из коры дуба –Pulvis ex corticis Quercus

 

таблетки против кашля – tabulettae contra tussi

цветки ромашки в порошке – flos Camomillae in pulveris

 

сбор для полосканий – Species pro gargarismium

 

4. Определите падеж и число каждого слова рецептурной строки, переведите устно на русский язык.

1) Recǐpe: Tinctūrae Leonūri 30 ml

Da. Signa:

          Возьми: настойку пустырника 30 мл

                   Выдай. Обозначь

2) Recǐpe: Infūsi fructuum Anīsi 15,0 – 200 ml

Da. Signa:

           Возьми: настой  плодов аниса 15,0-200мл

                 Выдай. Обозначь.

3) Recǐpe: Pulvěris radīcis Rhei 0,5

Da tales doses numěro 12.

Signa:

          Возьми: порошок из корней ревеня 0,5

                  Выдай такие дозы числом 12

                  Обозначь

4) Recǐpe: Olei Vaselīni 100 ml

Olei Menthae guttas II

Misce. Da. Signa:

          Возьми: масло вазелина 100 мл

                    Масло мяты 2 капли

                    Смешай. Выдай. Обозначь

5) Recǐpe: Decocti cortǐcis Quercus 20,0 – 200 ml

Da. Signa:

         Возьми: отвар коры дуба 20,0-200 мл

                Выдай. Обозначь

6) Recǐpe: Tinсtūrae Valeriānae

Tinсtūrae Belladonnae ana 20 ml

Da. Signa:

         Возьми: настойку валерианы

                Настойку красавки по 20 мл

                Выдай. Обозначь.

7) Recǐpe: Pulvěris foliōrum Digitālis 0,05

Sacchǎri 0,3

Misce, fiat pulvis.

Da tales doses numěro 12.

Signa

         Возьми: порошок листьев наперстянки 0,05

                Сахара 0,3

                Смешай, пусть получится порошок.

                Выдай такие дозы числом 12.

                Обозначь.

8) Recǐpe: Cortǐcis Frangǔlae

Foliōrum Urtīcae ana 15,0

Foliōrum Menthae 10,0

Radīcis Valeriānae 5,0

Misce, fiant species.

Da. Signa:

         Возьми: коры крушины

                Листьев крапивы по 15,0

                Листьев мяты 10,0

                Корня валерианы 5,0

                Смешай, пусть получится сбор.

               Выдай. Обозначь.

9) Recǐpe: Menthōli 0,1

Olei Persicōrum 10,0

Misce. Da. Signa:

        Возьми: ментола 0,1

                Персикового масла 10,0

                Смешай. Выдай. Обозначь.

10) Recǐpe: Emulsi olei Helianthi 100 ml

Da. Signa:

             Возьми: эмульсию подсолнечного масла 100 мл

                  Выдай. Обозначь.

5. Переведите рецепты на латинский язык.

Возьми: Настоя листьев крапивы15,0 – 200 мл           Выдай. Обозначь: Recipe:Tincturae foliorum Urticae           15,0-200  ml        Da. Signature.  
Возьми: Эвкалиптового масла 2 мл         Скипидара 8 мл         Смешай. Выдай.         Обозначь: Recipe: Olei Eucalypti 2 ml         Olei Terebinthinae 8 ml         Misce. Da.        Signa
Возьми: Корня алтея         Корня солодки         Семени льна по 10,0         Плода аниса 5,0         Листьев эвкалипта 2,5         Смешай, пусть получится сбор.         Выдай. Обозначь: Recipe: Radicis Althaeae         Radicis Glycyrrhizae        Semenes Lini ana 10,0         Fructuum Anisi        Foliorum Eucalipti         Misce. Da.     Signa
Возьми: Эмульсии касторового масла 180,0          Сахарного сиропа до 200,0          Смешай. Выдай.          Обозначь: Recipe: Emulsii olei Terebinthinae 180,0         Sirupi sacchari ante 200,0         Misce. Da.     Signa
Возьми: Настоя корневища и корня          ревеня из 15,0 – 200 мл          Выдай. Обозначь: Recipe: Infusi rizomatis et radicis Rhei 15,0-200ml         Da.     Signa
Возьми: Коры крушины 30,0         Листьев крапивы 20,0         Травы тысячелистника 10,0         Смешай, пусть получится сбор.         Выдай. Обозначь: Recipe: Cortǐcis Frangǔlae 30,0         Foliorum Urticae      Herbarum Millenfolei         Misce, ut fiat spesies.         Da.     Signa
Возьми: Настойки календулы 40 мл         Выдай. Обозначь: Recipe: Olei Eucalypti 2 ml         Olei Terebinthinae 8 ml         Misce. Da.     Signa
Возьми: Березовых почек 30,0         Выдай. Обозначь: Recipe: Renes Betulae 30,0         Da.Signa
Возьми: Мятной настойки 4 мл         Настойки полыни 6 мл         Валериановой настойки 8 мл        Смешай. Выдай. Обозначь: Recipe: Tincturae Menthae 4 ml         Tincturae Absinthii 6 ml         Tincturae Valerianae 8 ml         Misce. Da.     Signa
Возьми: Сока алоэ 100 мл         Выдай. Обозначь: Recipe: Succus Aloes 100 ml         Da. Signa

6. Запишите на латинском языке в словарной форме, выделите частотные отрезки, объясните их значение.

Неомицин – neomycinum

Mycin – антибиотик чистого гриба

Окситетрациклин – oxytetracyclinum

Oxy – наличие кислорода

Tetra – четыре

Cyclin – цикличное вещество, антибиотик

Эстрогинон – aesthrogynonum

aesth –обезболивающее

 Оксациллин – oxacyllinum

Cillin - антибиотики

Но­воциллин – novocillinum

Cillin - антибиотики

Канамицин –kanamycinum

Mycin – антибиотик чистого гриба

Норсульфазол – norsulfazolum

Sulfa – антимикробные сульфаниламиды

Zol – наличие азота в соединении

Новациклин –Novacyclinum

Cyclin – цикличное вещество, антибиотик

Лонгацеф –Longacephum

Ceph - антибиотики

Седальгин – Sedalginum

Alg - болеутоляющее

Синэстрол – synoestrolum

Oestr – эстрогенные – препараты женских половых гормонов

Валидол – Validolum

Сульфадимезин –Sulfadimezinum

Sulfa - антимикробные сульфаниламиды

Di - два

Кардиовален –Cardiovalenum

Card – сердечный препарат

Пиридоксин –pyrodoxynum

Pyr – жаропонижающее

Oxy - кислород

«Баралгин» - Baralginum

Alg - обезболивающее

 

7. Переведите рецепты на латинский язык, выделите частотные отрезки.

Возьми: Таблетки «Пенталгин» числом 20           Выдай. Обозначь: Recipe:Tabulettas“Pentalgini” numero 20        Da. Signa
Возьми: Свечи с дигитоксином         0,00015            числом 6          Выдай. Обозначь: Recipe:Suppositoria cum digitotoxyni numero 6              Da. Signa
Возьми: Синэстрола 0,001         Выдай такие дозы числом 20         в        таблетках.        Обозначь: Recipe:Synoestroli 0,001            Da tales doses numero 20.             Signa
Возьми: Таблетки норсульфазола 0,5 числом 20         Выдай. Обозначь: Recipe:Tabulettas Norsulfazoli 0,5numero 20        Da. Signa
Возьми: Таблетку левомицетина 0,25         Выдай такие дозы числом 20.        Обозначь: Recipe:Tabulettas Levomycitini 0,25        Da tales doses numero 20             Signa

8. Запишите латинскую часть рецепта разными способами.

1) Выписать 20 таблеток тетрациклина по 0,25.

Recipe: Tabulettas Tetracyclini ana 0,25 numero 20

        Da.

        Signa.

Recipe: Tetracyclini 0,25

        Da tales doses numero20 in tabulettam

        Signa

 

2) Выписать 10 таблеток «Пенталгин».

Recipe: Tabulettas “Pentalgini” numero 10

        Da. Signa

Recipe: “Pentalgini”

       Da tales doses numero 10 in tabulettarum/

       Signa.

    

3) Выписать 20 таблеток ампициллина по 0,25.

Recipe: Tabulettas Ampicyllini 0,25 numero 20

              Da. Signa.

Recipe: Ampicyllini 0,25

             Da tales doses in tabulettarum numero 20.

4) Выписать 10 таблеток валидола по 0,06.

   Recipe: Tabulettas Validoli 0,06 numero 10

               Da. Signa.

   Recipe: Validoli 0,06

               Da tales doses numero 10 in tabulettarum.

               Signa.

5) Выписать 10 таблеток бромкамфоры по 0,25.

       Recipe: Tabulettas Bromcamfori 0,25 numero 10

           Da. Signa.

 Recipe: Bromcamfori 0,25

           Da tales doses numero 10 in tabulettarum.

           Signa.

 

 

Практическое занятие № 3

 

Упражнения

1. Определите падеж и число каждого слова, переведите на русский язык.

Tabulettae radices Rhei –

 таблетки корней реи,

 herba Adonis –

 трава Адониса,

 folia Digitalis –

 листья наперстянки,

aqua pro injectionibus –

 вода для инъекций,

flores Chamomillae –

цветки ромашки,

 briketum rhizomatum cum radicibus Valerianae –

брикет корневища с корнями валерианы,

aether pro narcosi –

 эфир для наркоза,

pulvis ex cortice Quercus –

 порошок из коры дуба,

 semina Lini –

 семена льна.

 

2. Переведите термины на латинский язык по алгоритму.

 

Порошок цветков ромашки –

 pulvis ex floris Camomillae

Слизь семени подорожника –

Mucilago semenis Plantaginis

Настой листьев подорожника –

Infusum foliorum Plantaginis

Корневище и корни солодки –

Rizoma et radicibus Glycyrrhizae

Порошок ампициллина для суспензий –

Pulvis ampicyllini pro suspensionis

Эмульсия семян миндаля  -

Emulsium semina Amygdalae

Корни с корневищами лакричника –

Rizoma et radicibus Liquiritiae

Свечи с димедролом для детей –

 Suppositorium cum dimedroli per enfantibus

Семена лимонника –

Semenis Schizandrae

Таблетки против кашля –

 Tabulettas ad tussi

3. Запишите на латинском языке в словарной форме, выделите частотные отрезки, объясните значение.

Тиоацетазон - Thiocetazonum

Thio - сера

Фенацетин Phenacetinum

 

Хлорнитромицин – Chlornytromycini

Chlor - хлор

Nytro - нитрат

Mycin – антибиотик на основе чистого гриба

Аминазин - aminozinum   

 

Сульфатиазол  - Sylfatiazolum

Sylfa – сульфаниламидные антибиотики

Thia - сера

Zol - азот

Этамид – Ethamidum

 

Фенамин - Phenaminum

Phen - фенол

Метофеназин  - Metophenazinum

 

Этазол - Ethazolum

 

Коразол - Corazolum

Zol - азот

Нафтизин – Naftizynum

 

Тиоацетазон  - thioacetazonum

Thio - сера

4. Переведите названия солей на латинский язык, в названиях анионов выделите словообразовательные элементы. Объясните значения частотных отрезков.

Арсенит калия – Kalii arsenicosi, лактат железа - Ferrii lactici, бензилпенициллин-калий – Kalii benzilpenicyllini, йодид калия – Kalii Iodidi, хлорид кальция – Calcii chloridi, ацетат свинца – Plumbi acetici, сульфат меди - Cupri sulfati, нитрит серебра – Argenti nitrici, перманганат калия – Kalii permanganati, фосфат олеандомицина  - Oleandomycini phosphate, сульфацил-натрия – natrii sulfacylli, гидрохлорид папаверина – Papaverini hydrochloridi.

 

5. Переведите термины на латинский язык.

                          1.N.sg.          3.G.sg.   2.G.sg

Образец: раствор хлорида кальция – solutio Calcii chloridi

Мазь ацетата меди

  Unguentum Cupri aciticum.

Тиопентал-натрий в ампулах

Thiopentalii - Natrii in ampullis.

Раствор норсульфазола-натрия

Solutionis norsulfazoli - Natrii

Мазь тетрациклина гидрохлорида

Unguentum tetracyclini hydrochloridi.

Фосфат кодеина в таблетках

Codeini Phosphatum in tabulettarum.

Таблетки бромида калия

Tabulettas Kalii bromidi.

Свечи с гидрохлоридом папаверина

Suppositorium cum papaverini hydrochloridi.

Раствор хлорида натрия для инъекций

Solutionis Natrii chloride pro injectionibus.

Таблетки для оротата калия для детей

  Tabulettas Kalii orotati pro enfantibus.

6. Определите падеж и число каждого слова рецептурной строки, переведите на русский язык. Объясните значение частотных отрезков.

1) Recǐpe: Solutiōnis Aethazōli-natrii 10 ml

Da tales doses numěro 6 in ampullis.

Signa:

     Возьми: раствора этазола натрия 10 мл

                  Выдай такие дозы числом 6 в ампулах

                 Обозначь.

2) Recǐpe: Tabulettas Neomycīni sulfātis 0,1 numěro 10

Da. Signa:

    Возьми: таблетки неомицина сульфата 0,1 числом 10

                 Выдай. Обозначь

3) Recǐpe: Unguenti Sulfacyli-natrii 30%   10,0

Da. Signa:

     Возьми: Мазь Сульфацила натрия 30% 10,0

                   Выдай. Обозначь.

4) Recǐpe: Suppositoria cum Natrii hydrocarbonāte 0,5

Da tales doses numěro 10.

Signa:

     Возьми: Свечи с гидрокарбонатом натрия 0,5

                   Выдай такие дозы числом 10

                   Обозначь

5) Recǐpe: Natrii tetraborātis

Natrii hydrocarbonātis ana 20,0

Natrii chlorǐdi 10,0

Olei Menthae guttas III

Misce, fiat pulvis.

Da. Signa:

    Возьми: Тетраборат натрия

                  Гидрокарбонат натрия по 20,0

                 Натрия хлорид 10,0

                  Мятные капли 3

                Смешай, пусть получится порошок.

                 Выдай. Обозначь.

7. Переведите рецепты на латинский язык, выделите частотные отрезки. Объясните значения частотных отрезков.

Возьми: Раствора сульфата магния 25% 10 мл            Выдай. Обозначь: Recǐpe: Tabulettas Neomycīni sulfātis 0,1 numěro 10 Da. Signa
Возьми: Глицерофосфата кальция         Лактата кальция по 0,25        Выдай такие дозы числом 20 в таблетках.        Обозначь: Recǐpe: Tabulettas Neomycīni sulfātis 0,1 numěro 10 Da. Signa
Возьми: Салицилата ртути 1,0         Персикового масла до 180 мл         Смешай. Простерилизуй!         Выдай. Обозначь: Recǐpe: Tabulettas Neomycīni sulfātis 0,1 numěro 10 Da. Signa
Возьми: Анальгина         Амидопирина         Фенацетина по 0,2         Кофеина-бензоата натрия 0,02         Фосфата кодеина 0,015         Выдай такие дозы числом 10 в таблетках.        Обозначь: Recǐpe: Tabulettas Neomycīni sulfātis 0,1 numěro 10 Da. Signa
Возьми: Таблетки оксациллина-натрия 0,25         числом 20        Выдай. Обозначь: Recǐpe: Tabulettas Natrii-oxyciclini numero 20         Da. Signa
Возьми: Раствора норсульфазола-натрия 5%           20 мл         Простерилизуй! Выдай.         Обозначь: Recǐpe: Solutionis Natrii-norsulfazoli 5%v 20 ml Sterilisa. Da. Signa
Возьми: Тетрациклина гидрохлорида         Нистатина по 250 000 ЕД         Выдай такие дозы числом 20 в таблетках.         Обозначь: Recǐpe: Tetracyclini hydrochloridi ana 250 000 ED          Da tales doses numero 20 in tabulettarum.           Signa
Возьми: Таблетки фторида натрия для детей          числом 100              Выдай. Обозначь: Recǐpe: Tabulettas Natrii Ftoridi pro enfantibus numero 100         Da. Signa
Возьми: Раствора тиамина бромида 3% 1 мл         Выдай такие дозы числом 10 в ампулах.         Обозначь: Recǐpe: Solutionis Tiamini-bromidi 3% 1 ml         Da tales doses numero 10 in ampulis.        Signa
Возьми: Сульфата бария для рентгена 100,0         Выдай. Обозначь: Recǐpe: Barii sulfati pro rentgenus 100,0 Da. Signa

 

Практическое занятие № 4

 

Упражнения

1. Запишите имена прилагательные в словарной форме.

Fluidum - fluidus, fluida, alba – albus, album, alba, ustus – ustum, usta, dulcis - dulce, obducta – obductus, obductum, oleosus – oleosum, oleosa,

niger (-e- выпадает) – nigrum, nigra, pectorale –pectoralis.

2. Образуйте G. sg.Запишите имена прилагательные в словарной форме.

N.sg. vitrum nigrum N.sg. Amygdala dulcis
G.sg. Vitri nigri G.sg. Amygdalae dulce
N.sg. sirupus simplex N.sg. tinctura spirituosa
G.sg. Sirupi simplicis G.sg. Tincturae spirituosae
N.sg. extractum fluidum N.sg. aqua destillata
G.sg. Extracti fluidi G.sg. Aquae destillatae
N.sg. acidum dilutum N.sg. spiritus rectificatus
G.sg. Acidi diluti G.sg. Spiritus rectificati

3. Переведите на латинский язык по алгоритму.

 

Простая настойка –

Tincturae simplicis.

 

Успокоительная микстура –

Mixturae sedativae.

 

Активированный уголь –

 Carbonici activatus.

Сложный порошок –

Pulvis compositus

Вагинальный суппозиторий –

Suppositorium vaginalis

Грудной эликсир –

Elixir pectorales

Слабительный сбор –

Species purgans.

Высушенные цветки –

Floes exsiccates.

 

Таблетки, покрытые оболочкой –

Tabulettas obductas.

4. Переведите термины на латинский язык, различая согласованные и несогласованные определения. Поставьте каждый термин в G. Sg.

Мятная вода, дистиллированная вода, мятные капли, ртутная мазь, серая мазь, персиковое масло, масляная эмульсия, сахарный сироп, цинковая паста, эфирная настойка, ландышевая настойка, густой сироп.

Термины с согласованным определением Термины с несогласованным определением
Aquae destillatae Emulsium olei
Aquae Menthae Guttas Menthae
Oleum Persicorum Unguenti Hedrargyri
Sirupi saccari Tincurae Convallaria
Tinctura aethirici Sirupi Spissus
   
   
   

5. Переведите на латинский язык.

Оксид меди – cupri oxidum, оксид кальция – Calcii oxydum, оксид алюминия, оксид серебра - Argenti oxydum, оксид серы –Sulfuri oxydi. Гидроксид магния – Magnesii hydroxidum, гидроксид цинка – Zinci hydroxydum, гидроксид свинца – Plumbi hydroxidum, гидроксид натрия – Natrii hydroxidum, гидроксид лития – Lithii hydroxidum. Пероксид серы – Sulfuri peroxidum, пероксид калия - Kalii peroxidum, пероксид серебра – Argenti peroxidum, пероксид натрия- Natrii peroxidum.

 

6. Используя подходящие суффиксы, переведите названия кислот с разной степенью окисления.

Азотная кислота – Acidum nitricum, йодистоводородная кислота – Acidumhydroiodicum, фосфорная кислота – Acidum phosphoricum, фосфористая кислота – Acidum phosphorosum, лимонная кислота –Acidum citricum, мышьяковистая кислота –Acidum arsenicosum,мышьяковая кислота - Acidum arsenicicum, сероводородная кислота  –Acidum hydrosylforum,серная кислота –Acidum sulfuricum,сернистая кислота – Acidum sulfurosum, молочная кислота – Acidum, угольная кислота – Acidum carbonicum.

 

7. Переведите термины на латинский язык.

                          1.N.sg.             3.G.sg.   2.G.sg

Образец: порошок борной кислоты -

 

Никотиновая кислота в таблетках.

Acidum nicotinicum in tabulettas

 

Белый оксид магния -  Magnii oxydi albi.

 

Раствор пероксида водорода – Solutionis Hydrogenii peroxydi.

 

Драже аскорбиновой кислоты -  Dragee Acidi Ascorbinici.

 

Линимент оксида цинка - Linimentum Zinci oxydi.

 

Паста из оксида цинка и талька  - Unguentum ex Zinci oxydi et Talc.

 

Порошок гидроксида меди  - Pulvis Cupri hydroxydum.

 

Таблетки ацетилсалициловой кислоты  - Tabulletas Acidi Acetylsalicylici.

 

Порошок амидопирина с ацетилсалициловой кислотой – Pulvis Amidoparini cum Acidi acetylsalicylici

 

Желтый оксид ртути – Hydrargyni oxide flavici.

8. Определите падеж и число каждого слова рецептурной строки, переведите на русский язык. Объясните значение частотных отрезков.

1) Recǐpe: Dragees Acǐdi ascorbinǐci 0,05 numěro 50

             Da. Signa:

Возьми:Драже аскорбиновой кислоты 0,05 числом 50

            Выдай.Обозначь.

 

2) Recǐpe: Tabulettas Acǐdi lipoǐci 0,25 numěro 50

            Da. Signa:

Возьми: таблетки липоевой кислоты 0,25 числом 50

            Выдай. Обозначь

 

3) Recǐpe: Acǐdi benzoǐci 0,6

Acǐdi salicylǐci 0,3

Vaselīni 10,0

Misce, fiat unguentum.

Da. Signa:

Возьми: кислоты бензойной 0,6

              Кислоты салициловой 0,3

              Вазелина 10,0

              Смешай, пусть получится мазь

              Выдай.Обозначь

 

4) Recǐpe: Aquae Plumbi

Aquae destillātae ana 50 ml

Acǐdi borǐci 2 ml

Misce. Da. Signa:

Возьми: свинцовой воды

               Воды дистилированной по 50 мл

               Борной кислты 2 мл

               Смешай. Выдай. Обозначь.

 

5) Recǐpe: Tabulettas Acǐdi arsenicōsi obductas numěro 12

             Da. Signa:

Возьми: Таблетки мышьяковистой кислоты покрытые оболочкой числом 12

            Выдай. Обозначь.

 

6) Recipe: Acǐdi borǐci 0,25

            Spiritus aethylici 70%

           Glycerini ana 10 ml

           Misce. Da. Signa:

 Выдай: борной кислоты 0,25

             Этилового спирта 70%

             Глицерина по 10 мл

             Смешай. Выдай. Обозначь.

 

7) Recǐpe: Magnesii oxўdi 15,0

            Aquae destillātae 200 ml

            Misce. Da. Signa:

Возьми: оксида магния 15,0

             Дистилированной воды 200 мл

             Смешай. Выдай. Обозначь.

 

8) Recǐpe: Hydrargўri oxўdi flavi 0,6

             Ichthyōli 0,8

             Zinci oxўdi 20,0

             Misce, fiat unguentum.

             Da. Signa:

Возьми: Перекиси водорода жёлтой 0,6

             Ихтиола 0,8

             Оксида цинка 20,0

             Смешай. Пусть получится мазь

             Выдай. Обозначь.

 

9) Recipe: Magnesii oxўdi 0,25

            Da tales doses numěro 10.

            Signa:

Возьми: Оксида магния 0,25

             Выдай такие дозы числом 10

             Обозначь.

 

9. Переведите рецепты на латинский язык, выделите частотные отрезки. Объясните значения частотных отрезков.

Возьми: Таблетки глутаминовой кислоты 0,25,    покрытые оболочкой, числом 100   Выдай. Обозначь: Recǐpe: Tabulettas Acidi glutaminici 0,25 obductas, numero 100         Da. Signa.
Возьми: Суспензии гидроксида         алюминия 4%           200 мл           Выдай. Обозначь: Recǐpe: Suspensii hydroxydi Aluminii 4% 200 ml.         Da. Signa.
Возьми: Салициловой кислоты 1,0         Оксида цинка         Пшеничного крахмала по 12,5         Вазелина до 50,0        Смешай, пусть получится паста.        Выдай. Обозначь: Recǐpe: Acidi Salicylici 1,0        Zinci oxydi        Arnuli Tritici        Vaselini ante 50,0        Misce, ut fiat unguentum.        Da. Signa.
Возьми: Мышьяковистой кислоты 0,03         Порошка и экстракта корня           солодки   сколько нужно,         Чтобы получились пилюли числом 30.         Выдай. Обозначь: Recǐpe: Acidi arxenicici 0,03         Pulvis et extracti radicis Glycyrrhizae quantum satis pilulaes numero 30.         Da. Signa
Возьми: Очищенной серы         Оксида магния         Сахара по 10,0         Смешай, пусть получится порошок.         Выдай. Обозначь: Recǐpe: Acidi Borici 5 ml         Aquae Menthae 20 ml         Saccari ante 10,0         Misce, ut fiat pulvis.         Da. Signa.
Возьми: Мази борной кислоты 10,0         Выдай. Обозначь: Recǐpe: Unguenti Acidi Borici 10,0         Da. Signa.
Возьми: Борной кислоты 5 мл         Мятной воды 20 мл         Дистиллированной воды до 200 мл         Смешай. Выдай.         Обозначь: Recǐpe: Acidi Borici 5 ml         Aquae Menthae 20 ml         Aquae distillatae ante 200 ml         Misce. Da.         Signa.
Возьми: Цинковой мази 20,0         Выдай. Обозначь: Recǐpe: Unguenti Zinci 20,0         Da. Signa.

 

10. Запишите на латинском языке в словарной форме, выделите частотные отрезки, объясните значение.

Барбитал - Barbitalum

 

Дигидрохлортиазид - Dihydrochlorthiazidum

Di - два

Hydro - водород

Chlor - хлор

Thia - сера

Фурацилин – Furacyllinum

Cyllim - антибиотик

Стрептоцид – Streptocidum

cid - бактерицидное

Фуразолин – Furazolinum

Zol - азот

Барбэтил - Barbaethilum

Aethil - спирт

Анестезол - anaestezolum

Zol - азот

Фенобарбитал - Phenobarbitalum

Пиоцид – Piocidum

Cid- бактерицидное

Циклобарбитал - Ciclobarbetalum

Ciclo – циклическое соединение

 

Практическое занятие № 5

 

Практическое занятие № 6

 

Самостоятельная работа №1.

Названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию.

Запишите по-латыни названия групп лекарственных средств по их фармако­логическому действию. Запишите по-латыни названия приведённых ниже лекарственных средств, распределив их по данным группам.

Самостоятельная работа №2.

Рецептурные сокращения.

Переведите рецепты; выпишите их с сокращениями.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 288; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.212.145 (0.548 с.)