Поема І. Франка «Мойсей»: життєпис Мойсея (за Біблією) , історія створення й видання твору . 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Поема І. Франка «Мойсей»: життєпис Мойсея (за Біблією) , історія створення й видання твору .



Життєпис Мойсея (за Біблією). У Біблії йдеться про народження та життя Мойсея, сина Амрана та Іоховеди. Мойсей одружився з Ціпорою. Мойсей пас отару тестя і підійшов до гори Хорив, йому являється Ангел Господній. Господь розповідає Мойсеєві хто він, і говорить про біду свого народу. Господь наполягає, щоб Мойсей пішов до фараона, івивів з Єгипту синів Ізраїлевих і пообіцяв допомагати в цьому Мойсею. Мойсей з братом Аароном пішли до фараона, виконували всі вказівки Бога, робили шкоду, щоб фараон повірив, що вони чують Бога.

Кари Божі: кров, жаба, комарі, мухи, мор, чиряки, град, сарана, тьма. Господь і далі наводить поразуна фараона й на Єгипет. Пасха, Мойсей з братом розповідають як їсти ягня: стегна ваші підперезані, взуття ваше на ногах ваших, а палиця ваша в руці вашій, і будете ви їсти його в поспіху.Далі простяг Мойсей руку свою на море, і Господь гнав море сильним східнім вітром цілу ніч, і зробив море суходолом, і розступилася вода. І ввійшли Ізраїлеві сини в середину моря, як на суходіл. Потім за вказівки Бога вернулась вода, і позакривала колесниці та комонників усьому фараоновому військові, що ввійшло за ними в море.

Повів Мойсей народ Ізраїля від Червоного моря, і вийшли вони до пустині Шур. Йшли вони три дні в пустелі, і не знаходили води,прийшли вони до Єліму, а там дванадцять водних джерел та сімдесят пальм. І вони отаборилися там над водою. Бог дав манну небесну –вона була, як коріяндрове насіння, біла, а смак її, як тісто в меду. Ізраїлеві сини їли ту манну сорок літ, аж до прибуття їх до краю заселеного, їли манну аж до приходу їх до границі ханаанського Краю. Далі вся громада рушила воювати з Амаликом, якого вони перемогли.

Зійшов Господь на гору Сінай, на верхів'я гори і покликав Господь Мойсея на верхів'я гори. 10 заповідей господніх: 1- я Бог твій, і нехай в тебе не буде інших Богів крім мене; 2- не роби собі ніякого тесаного кумира, ані подібного того, що вгорі, на небі, ні того, що внизу, на землі, ні того, що попід землею; 3- не кликай імені Господа марно; 4- шість днів працюй, а сьомий – відпочивай; 5- шануй батька і матір своїх; 6- не вбивай; 7- не чини перелюбу; 8- не кради; 9- не слідкуй лоно на ближнього свого; 10- не зазіхай на дім ближнього свого.

Мойсей вийшов на гору. Пішли вони на розвідку до Канаану. Кара Авірона, Датана та Корея. Сказав Мойсей: Оцим пізнаєте, що Господь послав мене зробити всі діла ці, що вони не з моєї вигадки. сталося, як скінчив він говорити всі ці слова, то розступилася та земля, що під ними! А земля відкрила свої уста, та й поглинула їх, і доми їхні, і кожну людину, що Кореєва, та ввесь їх маєток. І зійшли вони та все, що їхнє, живі до шеолу, і накрила їх земля, і вони погинули з-посеред збору!

А ввесь Ізраїль, що був навколо них, повтікав на їхній крик, бо казали: Щоб земля не поглинула й нас! І вийшов огонь від Господа, та й поїв тих двісті й п'ятдесят чоловіка, що приносили кадило! послав Господь на той народ зміїв сарафів, і вони кусали народ. І померло багато народу з Ізраїля. І прийшов народ до Мойсея та й сказав: Згрішили ми, бо говорили проти Господа та проти тебе. Молися до Господа, і нехай Він забере від нас цих зміїв. І молився Мойсей за народ. І сказав Господь до Мойсея: Зроби собі сарафа, і вистав його на жердині. І станеться, кожен покусаний, як погляне на нього, то буде жити. І зробив Мойсей мідяного змія, і виставив його на жердині. І сталося, якщо змій покусав кого, то той дивився на мідяного змія і жив!

І зробив Мойсей, як Господь наказав був йому. І взяв він Ісуса, і поставив його перед Елеазаром та перед усією громадою. І поклав він руки свої на нього, і заповів йому, як Господь промовляв через Мойсея. вийшов Мойсей із моавських степів на гору Нево, на верхів'я Пісґі, що навпроти Єрихону, а Господь дав йому побачити ввесь Край. І сказав Господь до нього: Оце той Край, що Я присягнув Авраамові, Ісакові та Якову, говорячи: Насінню твоєму Я дам його. Я вчинив, що ти бачиш його власними очима, та туди не перейдеш. І впокоївся там Мойсей, Господній раб, у моавському краї на приказ Господа. І похований він у долині в моавському краї навпроти Бет-Пеору, і ніхто не знає гробу його аж до цього дня.

А Мойсей був віку ста й двадцяти літ, коли він помер, та не затемнилось око його, і вологість його не зменшилась. І оплакували Мойсея Ізраїлеві сини в моавських степах 30 день, та й покінчилися дні оплакування жалоби за Мойсеєм. А Ісус, син Навинів, був повний духа мудрости, бо Мойсей поклав свої руки на нього. І слухали його Ізраїлеві сини, і робили, як Господь наказав був Мойсеєві.В поемі Франко зображує це так: смерть Мойсея на вершині гори в обличчі Бога мотивується тим, що його відпихнув його народ.

Історія створення: Франко працював над поемою більше ніж пів року (від січня до липня 1905), а виконував задум майже 30 років.Поштовхом до написання поеми Франка стали революційні події в Росії та Україні 1905 року; зовнішній імпульс- подорож до Риму, звідти він привіз образ статуї Мойсея Мікеланджело (побачив в церкві Сан-П’єтро ін. Вінколі). Майже вся поема основана на біблійних темах. Франко зіставив свою позицію з поглядами, вивіреними віками.

Поема була написана у 1905р. Поема складається з прологу і двадцяти пісень-розділів. В творі простежується віра письменника в те, що країна буде вільною і щасливою.

Історія видання. Вперше надруковано окремим виданням у Львові в 1905 році за власні кошти.Як зазначив автор в російськомовній передмові: «поэма была написана в пер пол 1905 года и напечатана в моем собственном издании в конце того же года». Того ж року в журналі «Літературно-науковий вісник» за липень опубліковано «Притчу про терен» з підзаголовком «Уривок із поеми Мойсей» - 5 розділ без першої строфи.1913 року - друге видання з передмовою, у Львові. Передмова лягла в основу польського і російського перекладів твору. 1916 – третє видання, створене царською цензурою. Автор не брав участі в його підготовці. Зберігся автограф 7-20 розділів за авторськими правами, додатками і скороченнями. Автограф – 1-6Розділів досі не виявлено. За текстом другого видання зроблено переклад польською мовою (Львів, 1914) Володимиром Кобриним. Фр брав безпосередню участь у підготовці до друку йього перекладу і редагував його. Написав передмову (варіант передмови до другого видання, доповнив її новим вступом, у якому порушилися питання про історичну достовірність постаті Мойсея). Також автор висловлює подяку читачеві. В архіві Франка зберігаються листи до Франка, перекладання поему дрогобицького юриста Кобрина. З листа до Франка 16 квітня 1914 року дізнаємося, що переклад вийшов друком Львівської друкарні. За другим виданням зроблений переклад російською мовою. Франка активно спілкувався з Дятловим, перечитував його роботу, давав поради та вносив правки. За життя Фр з його відома, а частково мабуть і за його допомогою, були зроблені ще два переклади поеми рос мовою.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-19; просмотров: 135; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.19.56.114 (0.004 с.)