Ллойд и Карен переглядываются. Ллойд недоволен. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Ллойд и Карен переглядываются. Ллойд недоволен.



Страшно захотелось сыграть добрую Фею. Мне хочется подарить этой Золушке вечер, который она будет всегда помнить.

ЕВА. О, мисс Крейн... Я не хочу быть помехой...

МАРГО. Я настаиваю. Актриса моего возраста обязана общаться с молодыми, чтобы не дряхлеть. О, Клем, я знаю, я вижу массу молоденьких актрис, но они все не в счет. В голове у них только одно. Карьера. Но вы другая, Ева. Вы искренни, я это чувствую.

ЕВА. Я не могу представить, что на свете есть что-нибудь, на что можно было бы променять вечер с вами, мисс Крейн. Но если вы едете домой к миссис Робертс, может быть, она предпочитает, чтобы меня не было.

КАРЭН. Если Марго хочется, чтобы вы были с нами, Ева, милости просим.

ЕВА. Это так любезно с вашей стороны, миссис Робертс. Я не могу сказать, как я признательна.

Стук в дверь.

Дверь отворяется. Входит Камеристка.

Ллойд шарахается.

ЛЕЙЛА. Извините! Извините! Лейла – пятно... Лейла – пятно. Что это?

МАРГО. Лейла, это мисс Ева Харрингтон. Она одна из моих почитательниц.

ЛЕЙЛА. Угу, а здесь что она делает?

МАРГО. Я пригласила ее. Я же люблю встречаться с моими поклонницами.

ЛЕЙЛА. Это с какого времени? Обычно вы говорите, что это шайка кретинов, недоумков, идиотов.

МАРГО. Хватит!.. (Оборачивается к остальным, приятно улыбаясь.) Bce свободны. Лейла должна помочь мне одеться, Карэн, возьми Еву в машину. Я приду через пять минут.

КАРЭН (вставая). Пойдемте, Ева. У меня, правда, нет кареты из тыквы, – обыкновенный кадиллак.

Карэн, Ева и уходят. Ллойд прощается с Клементом, выходит следом.

КЛЕМЕНТ. Моя кисонька, временами ты сходишь с ума. Мы ничего не знаем об этой девушке. Она, может быть… клептоманка… вот уйдет из их дома и унесет... серебряную пепельницу.

МАРГО. Ты всегда стараешься принизить любого, кто возвышает меня. Мне не повредит, если я подарю этому ребенку счастливый вечер.

КЛЕМЕНТ. Подобная благотворительность тебе не к лицу, дорогая. Ты не такая. У тебя другая индивидуальность.

МАРГО. На тебя это тоже не похоже. Или ты ослеп? Да если эту девочку одеть, как следует, от нее глаз не оторвешь. Ты не заметил классических форм.

КЛЕМЕНТ. Должно быть, старею. Спасибо за подсказку. Погляжу на нее повнимательнее.

ЛЕЙЛА. Будем убирать. Кто это будет убирать? Я, конечно. Сейчас я застегну. У, раскормилась. Слониха, не женщина.

МАРГО. Осторожно! Как ты неаккуратна.

ЛЕЙЛА. Сама виновата.

МАРГО. Что ты себе позволяешь?

ЛЕЙЛА. Могу идти?

МАРГО. Можешь. К чертовой матери.

ЛЕЙЛА. С удовольствием. У чертовой матери в пекле лучше, чем у тебя. Накурили-то. Надымили-то.

МАРГО. К чертовой матери, я сказала! Ты слышишь?

КЛЕМЕНТ. Кисонька, стоит ли так расстраиваться?

МАРГО. Я тебя не понимаю. О чем ты?

КЛЕМЕНТ. Ллойд скоро закончит новую пьесу, Там тебе будет сорок пять. Успокойся.

МАРГО. Пусть поторопится.

Свет гаснет, и сцена какой-то момент в темноте.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Библиотека в доме Ллойдов.

Марго уткнулась в тарелку, полную всяческой снеди, которая стоит перед ней

на коктейлевом столике. Ева сидит на подушке около этого столика,

Клемент сидит в кресле справа от Марго, а Ллойд – слева.

МАРГО (с набитым ртом). Таким образом, моя душечка, в тебя должна попасть стрела удачи, если ты хочешь добиться успеха на сцене. Ну, например, если бы я не попала на тот поезд. B то знаменательное утро – если бы я подошла к перрону на несколько секунд позже, я бы никогда не встретила помощника режиссера из театра Гилберта, который подсказал мне, что режиссеру нужна молодая актриса.

ЕВА (убежденно). Но вы, же выдержали конкурс? Значит, вы хороши. И прежде всего – талантливы.

КЛЕМЕНТ. Вот именно. Удача сама по себе ничего не стоит, если ты не сумеешь ею воспользоваться.

ЛЛОЙД. Удача и талант – всегда вместе, как яйца с ветчиной.

МАРГО. Привет от ветчины! А что ребенок у нас ничего не ест?

ЕВА. Наверно, я слишком возбуждена, мисс Крейн. Я все не могу поверить, что я здесь.

МАРГО. Судя по вашему внешнему виду, еда вам не повредит. Карэн великолепно готовит.

ЛЛОЙД. На эту приманку она меня и поймала. Путь к сердцу мужчины лежит... эт сеттера... эт сеттера. Надо признаться, что карьера жены удалась ей значительно лучше, чем карьера актерская.

МАРГО. А тебя, мой бедненький, на какую приманку поймали?

КЛЕМЕНТ. Марго поймала меня другим способом. Она не умеет даже чай заварить, даже тот, который в пакетиках.

МАРГО. О том, чтобы ловить тебя, вопроса не было. Ты просто утомил меня своими долгими и преданными ухаживаниями. Ты не хотел, чтобы такой хороший кормилец, как я, вырвался из твоих клещей. (К Еве.) Мой муж человек беспринципный. Он живет на мои аморальные заработки… вот уже много лет.

ЕВА (серьезно). Я не хочу высказывать предположений. Но не могу не сказать, что мистер Хауэлл внес свою долю в обеспечение такой блестящей карьеры, как ваша.

КЛЕМЕНТ. Спасибо, Ева, мне иногда бывает, нужна поддержка.

ЕВА. Я читала много биографических очерков об актрисах, мне кажется, что у всех тех, которые достигли вершин, был где-то в тени блестящий помощник – мужчина. Кто-то, кто помогал им выбрать нужную пьесу, или поставил ее, или написал.

КЛЕМЕНТ. Вы правы, Eвa. Я делаю все, что вы сказали, только что пьес не пишу. Это делает Ллойд. (Горделиво.) Между нами говоря, мы сделали ее актрисой, у которой самые больше гонорары в Нью-Йорке.

МАРГО. Правильно! Я тут вообще ни при чем! Не слушайте его. Он, как и все режиссеры, думает, что он маг и волшебник. Станиславский – не меньше!

Входит Карэн с подносом в руках, на котором кофейный сервиз.

КАРЭН. Кто хочет кофе? Никто больше не хочет есть? Mapго?

МАРГО, Боже сохрани! Я слопала столько, что мне придется сидеть на диете.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 33; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.220.1.239 (0.01 с.)