Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Рождение Агастьи и Васиштхи – сыновей МитроваруныСодержание книги
Поиск на нашем сайте सूत उवाच सृष्टिस्ते कथिता विष्णोरम॑यास्य जगतो द्विज यमुद्दिश्य त्वया पृष्ट: पुराहमृषिसंनिधों तदिदं कथयिष्यामि पुण्याख्यानं पुरातनम् сӯт a увāч a: ср̣ш̣т̣ис т e к a тхитā виш̣н̣ o р м a йāсья дж a г a т o двидж a. й a м уддишья тв a йā пр̣ш̣т̣ a х̣ пурāх a м р̣ш̣ис a м̣нидх a у. т a д ид a м̣ к a тх a йиш̣йāми пун̣йāкхйāн a м̣ пурāт a н a м. 1-3. Сута сказал, – “О, брахман, я рассказал тебе всё о создании творения Верховной Душой Господом Вишну, и о происхождении полубогов с демонами. Сейчас я расскажу древнюю историю, проливающую свет на появление Васиштхи, сына Митраваруны, и отвечая на твои вопросы, продолжу освещать эту тему, как я это сделал, описав происхождение подвижников (в предыдущей главе). Бхарадваджа, пожалуйста, выслушай это повествование очень внимательно”. सर्वंधमाथ्थतत्त्वज्ञ: स्व॑वेदविदां वरः तेन दत्ताः शुभाः कनन््याः सर्वाः कमललोचनाः तासां नामानि वचक्ष््यामि निबोधत ममाथुना इरा क्रोधा च सुरभिविनता सुरसा खसा दक्षस्थेता दुहितरस्ताः प्रादात् कश्यपाय सः с a рв a дх a рмāртх a т a ттв a джн̃ a х̣ с a рв a в e д a видāм̣ в a р a х̣. т e н a д a ттāх̣ ш́убхāх̣ к a нйāх̣ с a рвāх̣ к a м a л a л o ч a нāх̣. тāсāм̣ нāмāни в a кш̣йāми ниб o дх a т a м a мāдхунā. ирā кр o дхā ч a сур a бхир вин a тā сур a сā кх a сā. д a кш̣ a сьяитā духит a р a с тāх̣ прāдāт к a шьяпāя с a х̣. Праджапати Дакша, хорошо знающий все аспекты дхармы, величайший среди знатоков Вед и почитаемый всеми мудрецами, собрался отпраздновать бракосочетание своих тринадцати прекрасных лотосооких дочерей, наделённых всеми лучшими качествами, с Кашйапой Муни. Сейчас я повторю их имена, пожалуйста, слушай. Это были – Адити, Дити, Дану, Кала, Мухурта, Симхика, Муни, Ира, Кродха, Сурабхи, Вината, Сураса, Кхаса, Кадру и Сарама. Все они очень уважали великого Дакшу. अदितिः सुषुवे पुत्रान् द्वादशाम्रिसमप्रभान् येरिदं वासरं नक्तं वर्तते क्रमशः सदा सविता चैव धाता च विवस्वांश्व महामते a дитих̣ суш̣ув e путрāн двāд a ш́āгнис a м a пр a бхāн. й a ир ид a м̣ вāс a р a м̣ н a кт a м̣ в a рт a т e кр a м a ш́ a х̣ с a дā. с a витā ч a ив a дхāтā ч a вив a свāм̣ш́ ч a м a хāм a т e. 9-11. Адити родила двенадцать сыновей. Они были статны сложением и полны блеска, подобного божеству огня Агни. Я собираюсь огласить их имена, пожалуйста, выслушай их. Это были Бхага, Амшу, Арьяма, Митра, Варуна, Савита, Дхата, Вивасвана, Твашта, Пуша, Индра и двенадцатым воплотился Господь Вишну. 40 Благодаря их управлению неизменно совершается смена дня и ночи. Эти двенадцать адитьев дают нам тепло и дожди. एते च द्वादशादित्यास्तपन्ते वर्षयन्ति च लोकपाल इति ख्यातो वारुणयां दिशि शब्द्यते जातरूपमयः श्रीमानास्ते नाम शिलोचन्चयः संयक्तो भाति शैलेशो नानारबमयः शुभः नानाविविक्तभूमीषु सिद्धगन्धव॑सेवितः эт e ч a двāд a ш́āдитйāс т a п a нт e в a рш̣ a янти ч a. л o к a пāл a ити кхйāт o вāрун̣йāм̣ диш́и ш́ a бдьят e. джāт a рӯп a м a ях̣ ш́рӣмāн āст e нāм a ш́ил o чч a ях̣. с a м̣йукт o бхāти ш́ a ил e ш́ o нāнāр a тн a м a ях̣ ш́убх a х̣. нāнāвивикт a бхӯмӣш̣у сиддх a г a ндх a рв a с e вит a х̣. 12-16. Средним сыном Адити был Варуна. Его называют Локапала. Его обитель находится на западе и называется ВарунаДиши. Она украшает берега океана в западном направлении. Там есть чудесная золотая гора. Вся её вершина усыпана драгоценными каменьями. Там изобилие ценных металлов, рек и источников. Гора, покрытая драгоценностями, выглядит просто очаровательно. Там есть большие каньоны и пещеры с гротами, и бродят ревущие тигры и львы, которых можно увидеть повсюду. Там в безлюдных местах обитают сиддхи 41 и гандхарвы. 42 Когда солнце уходит в ту область, весь мир погружается во тьму. तस्य श्रड़्े महादिव्या जाम्बूनदमयी शुभा पुरी विश्वावती नाम समृद्धा भोगसाधनैः पाति सर्वानिर्मॉल्लोकान्नियक्तो ब्रह्मणा स्वयम् т a сья ш́р̣н̇г e м a хāдивйā джāмбӯн a д a м a йӣ ш́убхā. пурӣ виш́вāв a тӣ нāм a с a мр̣ддхā бх o г a сāдх a н a их̣. пāти с a рвāн имāм̣л л o кāн ниюкт o бр a хм a н̣ā св a ям. Там же, на пике горы, стоит город Вишвавати, построенный Вишвакармой. Этот гигантский город воплотил в себе все божественные наслаждения. Его здания и храмы построены из драгоценных камней и золота. Неописуемы его богатства и роскошь. По воле Брахмы, Адитья по имени Варуна, обитающий там, отвечает за освещение всех трёх миров, а гандхарвы и божественные девы апсары, постоянно служат ему. दिव्यगन्धानुलिप्ताड़ो दिव्याभरणभूषितः कुरुक्षेत्र शुभे रम्ये सदा ब्रह्मर्षिसेविते आश्रमा यत्र दृश्यन्ते मुनीनामूध्वरितसाम् дивьяг a ндхāнулиптāн̇г o дивйāбх a р a н̣ a бхӯш̣ит a х̣. курукш̣ e тр e ш́убх e р a мй e с a дā бр a хм a рш̣ис e вит e. āш́р a мā ятр a др̣шьянт e мунӣнāм ӯрдхв a р e т a сāм. Однажды, умастив своё тело божественной сандаловой пастой, Варуна снял украшения и направился вместе с Митрой в густой лес, на место паломничества Курукшетра – пристанище брахманов. Добравшись до местности богатой цветами и фруктами, со множеством священных обителей отшельников, ручьями и озёрами, оба полубога, расстелив шкуры чёрного оленя, уселись на них для совершения покаяния в ашраме Урдхвареты Муни. चीरकृष्णाजिनधघरो चरन्तो तप उत्तमम् बहुगुल्मलताकीर्णों नानापन्नषिनिषेवितः पौरडरीक इति रूयातो मीनकच्छपसेवित:ः чӣр a кр̣ш̣н̣āджин a дх a р a у ч a р a нт a у т a п a утт a м a м. б a хугулм a л a тāкӣрн̣ o нāнāп a кш̣иниш̣ e вит a х̣. п a ун̣д̣ a рӣк a ити кхйāт o мӣн a к a ччх a п a с e вит a х̣. В этой части леса было чудесное озеро, полное кристально чистой воды. Его берега покрывали ряды кустарников и лиан. Множество птиц утоляли тут свою жажду. Заросли деревьев и цветов лотоса усиливали очарование этого озера. Его воды изобиловали множеством таких рыб как паундарика и черепах. После покаяния, оба брата, Митра и Варуна углубились в чащу леса, чтобы осмотреть окрестности и во время прогулки обнаружили водоём. ताभ्यां तत्र तदा दृष्टा उवंशी तु वराप्सराः गौरी कमलगर्भाभा स्त्रिग्धकरष्णशिरोरुहा शल्ज्कुन्देन्दुधवलैरददन्तेरविरलैः समेः सिंहवत्सूक्त्मम ध्याड़ी पीनोरुजघनस्तनी रक्तोत्पलकरा तन्वी सुपदी विनयान्विता тāбхйāм̣ т a тр a т a дā др̣ш̣т̣ā урв a ш́ӣ ту в a рāпс a рāх̣. г a урӣ к a м a л a г a рбхāбхā снигдх a кр̣ш̣н̣ a ш́ир o рухā. ш́ a н̇кх a кунд e ндудх a в a л a ир д a нт a ир a вир a л a их̣ с a м a их̣. сим̣х a в a тсӯкш̣м a м a дхйāн̇гӣ пӣн o рудж a гх a н a ст a нӣ. р a кт o тп a л a к a рā т a нвӣ суп a дӣ вин a йāнвитā. Они стали свидетелями того, как восхитительная и бесподобная апсара Урваши купалась в пруду вместе со своими служанками. Прекрасная апсара без стеснения смеялась и пела, полагая что в этом уединённом месте она одна. Её лицо было свежим, а движения грациозными, как нежные лепестки цветка лотоса. Брови были ровными и гладкими, и цветом походили на крыло ворона, глаза были удлинёнными, как лепестки лотоса, а с тёмно-бардовых губ слетали чудные мелодичные звуки. Её зубы сверкали белизной, словно створки раковины, цветы кунда или луна. Брови, нос, рот и лоб этой небесной очаровательницы поражали своей красотой. Её талия была тонка, как у львицы, а бедра, живот и ноги покоряли женственной полнотой и совершенством. Её речь отличалась скромностью, грудь захватывала воображение, а чарующая улыбка ослепляла. Руки были изящны, как стебли красного лотоса. Её тело и стройные ноги были воплощением изящества. Красота её лица могла соперничать с полной луной, а все плавные изгибы тела, напоминали движение опьянённой слонихи. दृष्टा तस्यास्तु तद्भूपं॑ तो देवो विस्मयं गतोौ मृदुना वायुना चेव शीतानिलसुगन्धिना सुस्वरेण हि गीतेन उर्वश्या मधरेण च др̣ш̣т̣вā т a сйāс ту т a д рӯп a м̣ т a у д e в a у висм a ям̣ г a т a у. мр̣дунā вāюнā ч a ив a ш́ӣтāнил a суг a ндхинā. сусв a р e н̣ a хи гӣт e н a урв a ш́йā м a дхур e н̣ a ч a. 31-33. Оба полубога остолбенели от изумления, узрев божественную красоту её лица и тела. Их умы были совершенно очарованы видом её танца, юмором, походкой и улыбкой, а звуки её мелодичного пения напоминали дуновение благоухающего ветерка с горы Малйя, жужжание пчёл и сладостный голос кукушки. Когда же Урваши бросила мимолётный взгляд в их сторону, пожар чувственного огня заставил Митру с Варуной непроизвольно извергнуть семя. О, великий муни, в тот момент, живая душа Васиштхи, проклятого царём Ними, 43 вселилась в извергнутое семя. वसिष्ठ मित्रावरुणात्मजोडसी-त्यथोचुरागत्य हि विश्वदेवाः в a сиш̣т̣х a митрāв a рун̣āтм a дж o 'сӣтй a тх o чур āг a тья хи виш́в a д e вāх̣. 34. Тогда Васудева провозгласил, "Васиштха, ты будешь сыном Митра-варуны". Это же повторил и Господь Брахма. Таким образом, венчик лотоса стал одним из трёх мест, куда капнуло семя Митра-варуны, дав рождение Васиштхе. त्रिथा समभवद्रेतः: कमलेड्थ स्थले जले स तत्र जातो मतिमान वसिष्ठः कुम्भे त्वगस्त्य:ः सलिलेड्थ मत्स्यः тридхā с a м a бх a в a д р e т a х̣ к a м a л e 'тх a стх a л e дж a л e. с a т a тр a джāт o м a тимāн в a сиш̣т̣х a х̣ кумбх e тв a г a стьях̣ с a лил e 'тх a м a тсьях̣.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 183; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.89 (0.012 с.) |