Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Б. Брахмачари сказал, – “о, удачливая женщина, я смиренно прошу тебя, ответь, каким образом ты узнаёшь о событиях, которых не видела. Пожалуйста, открой мне истину”.
विप्रकृष्टार्थविज्ञानं कथमाशु तवाभवत् त॑ ब्रह्मचारियं प्राह पृच्छन्तं गृहमेत्य वे तत्तेडहं सम्प्रवच्त्यामि स्वधर्मपरिबंहितम् випр a кр̣ш̣т̣āртх a виджн̃āн a м̣ к a тх a м āш́у т a вāбх a в a т. т a м̣ бр a хм a чāрин̣ a м̣ прāх a пр̣ччх a нт a м̣ гр̣х a м этья в a и. т a т т e 'х a м̣ с a м̣пр a в a кш̣йāми св a дх a рм a п a рибр̣м̣хит a м. Отдавая должное почтение повторному визиту Брахмачари, женщина ответила, – “О, брахман, внимательно выслушай меня. Человек может взрастить силу интуитивного видения строгим соблюдением своих прямых обязанностей. Ты же знаешь, что высший долг или дхарма жены – служение своему мужу. तमेवाहं सदा कुर्या नान्यमस्मि महामते कुव॑न्त्या मम सम्भूतं विप्रकृष्टार्थ दशनम्
т a м эвāх a м̣ с a дā курйāм̣ нāньям a сми м a хāм a т e. курв a нтйā м a м a с a м̣бхӯт a м̣ випр a кр̣ш̣т̣āртх a д a рш́ a н a м. О, учёный человек, я со всей преданностью и искренностью, всегда соблюдаю дхарму. Другие занятия бесполезны и ведут к самоуничтожению. Без всяких сомнений, я служу и во всём угождаю своему супругу, и днём, и ночью. Именно по этой причине моё интуитивное зрение позволяет узнать о событиях, которых я не вижу своими материальными глазами. Я расскажу тебе ещё коечто. Послушайте меня, если у тебя есть такое желание. पिता यायावर: शुद्धस्तस्माद्वेदमधीत्य वै उत्सूज्य मातरं द्रष्टं वृद्धां दीनां तपस्विनीम् питā йāйāв a р a х̣ ш́уддх a с т a смāд в e д a м a дхӣтья в a и. утср̣джья мāт a р a м̣ др a ш̣т̣ум̣ вр̣ддхāм̣ дӣнāм̣ т a п a свинӣм. Твой отец был святым странствующим брахманом, яйаварой. Он научил тебя Ведам. Ты пришёл сюда сразу, после похоронного обряда. Всё, чем ты здесь занимаешься, зарабатываешь на хлеб для своего желудка, а вдова и старая мать, которую ты бросил одну, сейчас абсолютно беспомощна и сильно страдает. यया गर्भ थ्रृतः पूर्व पालितो लालितस्तथा
й a йā г a рбх e дхр̣т a х̣ пӯрв a м̣ пāлит o лāлит a с т a тхā. О, брахман, скажи, неужели ты не испытываешь стыда за свой позорный поступок, оставив женщину, которая когда-то растила тебя, а сейчас пребывает в одиночестве и без поддержки? यया तव कृत॑ं ब्रह्मन् बाल्ये मलनिकृन्तनम् मातृदुःखेन ते वकत्रं पृतिगन्धमिदं भवेत् पक्षी दग्धः सुदुर्बद्धे पापात्मन् साम्प्रतं वुथा й a йā т a в a кр̣т a м̣ бр a хм a н бāлй e м a л a никр̣нт a н a м. мāтр̣дух̣кх e н a т e в a ктр a м̣ пӯтиг a ндх a м ид a м̣ бх a в e т. п a кш̣ӣ д a гдх a х̣ судурбуддх e пāпāтм a н сāм̣пр a т a м̣ вр̣тхā. 42-44. О, брахман, какой прок от твоих обетов, если мать, которая убирала за тобой в детстве мочу и испражнения, брошена на произвол судьбы. Страдания твоей матери стали причиной того, что твой рот исторгает зловонное дыхание. Твой отец должным образом выполнял обряды и предписанные обязанности, и точно так же, результатом моего соблюдения дхармы, стал дар видения, о которой ты вопрошаешь. Но все твои действия, как омовения в священных реках, посещения мест паломничества, джапа и огненные жертвоприношения (агнихотра), просто тщетны. स जीवति वृथा ब्रह्मन् यस्य माता सुद॒ुःखिता с a джӣв a ти вр̣тхā бр a хм a н ясья мāтā судух̣кхитā. О, нечестивый и порочный, твоя сжигающая грехи джапа, вместе со всеми совершёнными тобой жертвоприношениями, просто бесполезны. О, брахман, человек, оставивший мать страдать от боли, проживает жизнь подобно трупу.
तस्यथेहानुष्ठितं सर्व फलं॑ चामुत्र चेह हि ते मान्यास्ते नमस्कार्या इह लोके परत्र च т a сй e хāнуш̣т̣хит a м̣ с a рв a м̣ пх a л a м̣ чāмутр a ч e х a хи. т e мāнйāс т e н a м a скāрйā их a л o к e п a р a тр a ч a. Послушный сын, который изо всех сил защищает свою мать и служит ей со всей преданностью, вот что плодотворно в этом и том мирах. О, брахман, люди, которые следуют советам своей матери заслуживают почёта и уважения в обоих мирах. Поэтому, я советую тебе отправиться туда, где живёт в страданиях твоя мать, и служить ей до её смерти. तां त्वं रक्षय जीवन्तीं तद्रक्ञा ते परं तपः तयोः कुरु वधे शुद्धि पक्षिणोरात्मशुद्धये тāм̣ тв a м̣ р a кш̣ a я джӣв a нтӣм̣ т a др a кш̣ā т e п a р a м̣ т a п a х̣. т a й o х̣ куру в a дх e ш́уддхим̣ п a кш̣ин̣ o р āтм a ш́уддх a й e. Служи ей, и это твой единственный и самый возвышенный обет. Смири свой гнев, ведь он разрушителен и, прямо или косвенно, делает бесплодными все твои деяния. Покайся в убиении птиц, очисти своё сердце. Пусть оно станет невинным и свободным от скверны. Я искренне говорю тебе об этом. Брахмачари, сделай как я советую, если ты и впрямь хочешь достичь положения возвышенной личности”.
अजबरहामचारिन् कुरुष्व त्वं यदोच्छसि सतां गतिम् सोडपि तामाह भूयो5ष॑पि सावित्रीं तु क्षमापयन् मया तवाहितं यज्च क॒त॑ क्रोधनिरीजक्षणम् यत्र गत्वा मया यानि कर्मांणि तु शुभवते бр a хм a чāрин куруш̣в a тв a м̣ ядӣччх a си с a тāм̣ г a тим. с o 'пи тāм āх a бхӯй o 'пи сāвитрӣм̣ ту кш̣ a мāп a ян. м a йā т a вāхит a м̣ яч ч a кр̣т a м̣ кр o дх a нирӣкш̣ a н̣ a м. т a тр a г a твā м a йā йāни к a рмāн̣и ту ш́убх a вр a т e. Сказав эти слова, целомудренная женщина замолчала. Тогда Брахмачари попросил прощения за совершённые им проступки и ответил, – “О, целомудренная женщина, прости меня за оскорбление, нанесённое тебе по неведению. О, самая удачливая, благочестивая женщина, ты сказала это ради моего блага. Прости меня за мой горящий гневом взгляд. Пожалуйста, расскажи мне об обязанностях, которые я должен соблюдать, чтобы обрести благословение”. तेनेवमुक्ता साप्याह त॑ं पृच्छन््तं पतिब्रता पोष्या माता त्वया तत्र निश्चयं भैज्ञवत्तिना
यज्ञशर्मसुता कन्या भायां तव भविष्यति प॒त्रस्ते भविता तस्यामेकः संततिवर्धनः पुनर्मृतायां भायायां भविता त्वं त्रिदगडकः भाव्यमेतत्तु कथितं मया तव हि पृच्छतः т e н a ив a м̣ уктā сāпй āх a т a м̣ пр̣ччх a нт a м̣ п a тивр a тā. п o ш̣йā мāтā тв a йā т a тр a ниш́ч a ям̣ бх a икш̣ a вр̣ттинā. й a джн̃ a ш́ a рм a сутā к a нйā бхāрйā т a в a бх a виш̣й a ти. путр a с т e бх a витā т a сйāм эк a х̣ с a м̣т a тив a рдх a н a х̣. пун a р мр̣тāйāм̣ бхāрйāйāм̣ бх a витā тв a м̣ трид a н̣д̣ a к a х̣. бхāвьям эт a т ту к a тхит a м̣ м a йā т a в a хи пр̣ччх a т a х̣. В ответ, целомудренная Савитри сказала, – “О, брахман, послушай что ты должен для этого сделать. Первым делом, тебе следует зарабатывать на жизнь сбором подаяний, чтобы служить своей матери и ухаживать за ней, и покаяться в убиении птиц. Дочь Йаджнашармы станет твоей супругой. Прими её, неизменно следуя дхарме. Йаджнашарма предложит тебе свою дочь. Для продолжения твоего рода она родит тебе сына. Вы будете счастливо жить на подаяние, как жил твой отец. После смерти твоей супруги, ты станешь триданди санньяси. Следуя и выполняя предписанные для санньяси обязанности, ты достигнешь обители Вишну, к радости Господа Нарасимхи. Я сказала тебе обо всём, что ждёт тебя в будущем, и удовлетворила твоё любопытство. Последуй моим советам, если видишь в них истину”. ब्राह्यय उवाच गच्छामि मातृरक्ञार्थमद्यैवाहं पतिव्रते брāхм a н̣ a увāч a: г a ччхāми мāтр̣р a кш̣āртх a м a дьяивāх a м̣ п a тивр a т e. Брахман сказал, – “О, благочестивая женщина, я немедленно отправлюсь к матери, чтобы поддержать её и служить. О, достойная похвалы женщина, я буду следовать всем наставлениям, которые ты милостиво дала мне, посетившему твой благословенный дом”. इत्युक्त्वा गतवान् बह्मन् देवशर्मा ततस्त्वरन् कृत्वा विवाहम॒त्पाद्य प॒त्र॑ वंशकर शुभम् पतिव्रताशक्तिरियं तवेरिता घर्मश्चव मात॒ः परिरक्षणं परम् итй уктвā г a т a вāн бр a хм a н д e в a ш́ a рмā т a т a с тв a р a н. кр̣твā вивāх a м утпāдья путр a м̣ в a м̣ш́ a к a р a м̣ ш́убх a м. п a тивр a тāш́ a ктир иям̣ т a в e ритā дх a рм a ш́ ч a мāтух̣ п a рир a кш̣ a н̣ a м̣ п a р a м. С этими словами брахман Девашарма незамедлительно отправился в путь, чтобы со всем вниманием и заботой служить своей матери, избавить её от страданий и подарить ей свою любовь. Впоследствии он женился, и жена родила ему прекрасного сына. Через несколько лет его жена покинула этот мир, и он принял отречение. Он с терпением, подобным тому, как из комка глины извлекают золото, подчинил свои чувства и по милости Господа Нарасимхи, достиг освобождения. И так, моё повествование о силе целомудренной женщины, рассказавшей о высшем долге – заботе и служении матери, подходит к завершению. Сокрушив все мирские привязанности, и вырвав с корнем дерево обусловленности, человек достигнет обители Вишну. इति श्रीनरसिंहपुराण ब्रह्मचारिसवादो नाम त्रयोदशोड्ध्यायः १३ ити ш́рӣн a р a сим̣х a пурāн̣ e бр a хм a чāрис a м̣вāд o нāм a тр a й o д a ш́ o 'дхйāя 13 Так заканчивается тринадцатая глава Нарасимха-пураны, Примечания:
77 Агнихо́тра (санскр. अ£’नहो?) — ритуал, возлияния масла (гхии) в жертвенный огонь. 78 Пуньяхавачана – жертвоприношение, проводимое во время церемонии наречения именем. 79 Намакарана (санскр. नामकरण) или намадхея — пятый из 16 очистительных ритуалов. Во время этой церемонии ребёнку присваивается имя. Согласно грихья-сутрам намакарана должна совершаться на десятый либо двенадцатый день после рождения человека 80 Чудакарана (санскр. चूड़ाकरण) — восьмой из 16 очистительных ритуалов, связанный с первой стрижкой ребёнка 81 Упанаяна (санскр. उपनयन) — обряд инициации и получения священного шнура упавиты (санскр. उपवीत), в ходе которого юношу одной из трёх высших варн, посвящают в изучение Вед. Обряд упанаяны знаменует окончание детства и вступление юноши в одну из трёх высших варн. * * * Глава 14 О важности паломничества и ашрамах 82 व्यास उवाच श्रुगु वत्स महाब॒द्धे शिष्याश्वैतां परां कथाम् вйāс a увāч a: ш́р̣н̣у в a тс a м a хāбуддх e ш́иш̣йāш́ ч a итāм̣ п a рāм̣ к a тхāм.
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 87; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.145.173 (0.042 с.) |