Тавтология, плеоназмы, паронимы как возможные источники речевых недочетов. Виды речевых ошибок в русском языке. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тавтология, плеоназмы, паронимы как возможные источники речевых недочетов. Виды речевых ошибок в русском языке.



Тавтология (дословно переводится «то же слово») или «масло масленое» - это повторение в одном или соседних предложениях однокоренных слов. Например, Уважаемые коллеги! Товарообороты нашего предприятия падают. Нам необходимы экстренные меры увеличения товарооборотов нашей продукции. Товарообороты-товарообороты. Из тавтологии есть три выхода: замена синонимом, замена местоимением, удаление слова. В данном случае второе предложение можно построить следующим образом: Нам необходимы экстренные меры увеличения объемов продаваемой продукции (объемы продаваемой продукции = товарооборот). Или нам необходимы экстренные меры их увеличения (товарообороты = их). Или нам необходимо принимать меры (слово товарообороты удалили).

Внимание! Не путать тавтологию с приемом единоначатия и градации, когда повтор одного и того же слова связан с усилением признака описываемого предмета или явления и имеет своей целью акцентировать внимание читателя.

Плеоназм – это избыточное словоупотребление. Например, памятный сувенир. Слово сувенир переводится с французского как «памятный подарок». Получается, «памятный памятный сувенир». Логично, что выход из плеоназма – это ликвидация лишнего слова. Неправильно из этой же оперы: май месяц (чем еще может быть май?), топать ногами (будто можно топать руками), полугодовое планирование на шесть месяцев (полгода = шесть месяцев).

Особое внимание хочется уделить паронимам. Это слова, похожие по звучанию и по значению, различающиеся оттенками смыслов. Для того, кому станет очень интересно разобраться в этой теме досконально, есть словари паронимов. Приведу примеры.

Оплатить-заплатить. Оплатить можно что-то, например, оплатить командировку Генеральному директору, а заплатить за что-то: заплатить заработную плату за три месяца. Как запомнит эту пару быстро и легко? За-за повторяется.

Одеть-надеть. Одевают кого-то, а надевают на себя. П оэтом верно: Я надену плащ и пойду на обед.

Эффективный и эффектный. Эффективный – работающий с положительной отдачей (эффективный план продвижения продукции), а эффектный – экспрессивный, вызывающий эмоции (эффектный главный бухгалтер, именно такими они и бывают).

Дипломат и дипломант. Дипломат – это человек, способный устанавливать дипломатические отношения, а дипломант – лауреат конкурса. Поэтому юрист на нашем предприятии – настоящий дипломат.

Если кому-то эти примеры покажутся чрезвычайно простыми и недостойными внимания – смело пролистывайте главу – впереди есть интересное, однако путаница в этом словоупотреблении не надуманная, все примеры – из жизни.

Обоих-обеих. Обоих сотрудников, но обеих сотрудниц. Слово обоих сочетается с именами мужского рода, а обеих – женского.

24)Понятие «стилистическая окраска слова». Лексика межстилевая (нейтральная) и функционально-окрашенная.

окраска слов – это те дополнительные к основному лексическому значению смыслы, которые накладываются на него и выражают отношение говорящего к предмету речи.

Слова, которые передают отношение говорящего к их значению, могут выражать:

а) чувства, эмоции говорящего: шутливое (благоверный, новоиспеченный), ироническое (хваленый, соблаговолить), фамильярное (шушукаться, недурственный), неодобрительное (педант), пренебрежительное (малевать), презрительное (подхалим), уничижительное (хлюпик), вульгарное (хапуга), бранное (дурак);

б) оценку называемого явления (положительную или отрицательную): положительную оценку выражают слова высокие (лик, провозгласить, дивный, нерукотворный), ласкательные (сыночек, солнышко, беленький); отрицательную окраску выражают слова неодобрительные (б езответственный, реветь, манерный), пренебрежительные (крохоборство), уничижительные (юбчонка) и др.

в) экспрессивность - степень проявления выражаемых эмоций и оценок (симпатичный, красивый, обаятельный, чарующий, восхитительный).

три группы:

1. Книжная лексика – это слова, употребляющиеся в основном в книжно-письменных функциональных стилях языка. Книжные по стилистической окраске слова делятся на высокие, имеющие возвышенную эмоционально-экспрессивную окраску (незабвенный, свершения, возвестить, чаяния), и специальные (термины), функционирующие в качестве точных названий предметов и явлений (лингвистика, биофизика, сумматор). Эти две столь различные группы слов объединяет общая черта – невозможность без специального стилистического задания функционировать в разговорном стиле, т. е. в условиях неофициального, спонтанного общения.

2. Разговорная лексика – это часть литературного языка, имеющая сниженную стилистическую, эмоционально-экспрессивную окраску (дочурка, голубушка, смешинка, хихикать, бутуз, мелюзга). Разговорные слова служат признаком неофициальности общения, поэтому такие слова не встречаются в официально-деловом и собственно-научном стилях.

3. Просторечная лексика – слова и выражения, употребляющиеся за пределами литературного языка из-за сниженной, грубой эмоционально-экспрессивной окраски или явной языковой неправильности (запихнуть, ляжь, ехайте, работяга, башковитый, обалденный, рехнуться).

 

Выполнение одной из основных функций языка – общения, сообщения или воздействия – предполагает выбор из лексической системы различных средств. Это обусловлено функционально-стилевым расслоением русской лексики.

Выделение тех или иных функциональных стилей, а также определение их стилистической сущности возможно на фоне лексики межстилевой, стилистически нейтральной, используемой для выполнения любой из указанных функций. (Заметим, что в этом случае стилистическая нейтральность слов нередко исчезает.) К ней относятся наименования предметов, явлений, качеств, действий и т.д., составляющие основу языка, например: дом, стена, хлеб, молоко; ветер, дождь, огонь; читать, писать, идти, спать; предлоги на, за, до и мн. др.

В зависимости от выполняемых функций выделяются два основных функциональных стиля: 1) разговорный, выполняющий функцию общения в устной форме выражения, и 2) книжные стили, выполняющие функции сообщения и воздействия преимущественно в письменной форме выражения.

Основой лексики разговорного стиля является лексика межстилевая. Но значительную часть ее составляет лексика разговорно-литературная и бытовая, к которым относятся слова и выражения, употребляемые в непринужденной беседе. Подобные слои лексики характеризуются наличием вариантов, т.е. относительно свободным использованием норм литературного языка (слов, форм, ударений). С точки зрения стилистической разговорной лексике присуща некоторая сниженность, нередко большая экспрессия и эмоциональность. Ср. литературные и разговорные варианты: испортить - грабануть; возбудимый, подвижный - заводной; запасной механизм, часть к ч.-л. - запаска; ребенок грудного возраста - грудник, грудничок; современный, модный - модерновый; своевременно позаботиться о чем-либо - подсуетиться и т.п.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 609; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.189.85 (0.005 с.)