Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Устаревшие слова (историзмы и архаизмы). ⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 6
Устаревшие слова – слова современного русского языка, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям языка. Слова уходят из языка по разным причинам. В зависимости от этих причин устаревшие слова делятся на 2 разряда: историзмы и архаизмы. Историзмы – это слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий и предметов. Например, латы, армяк, конка, барщина, помещик и т.п. Синонимов в языке историзмы не имеют. В словаре даются с пометой – устар., истор.. Переход прежде употребительных слов в историзмы наблюдается во все периоды истории языка. Особенно интенсивно происходит он в годы переустройства или ломки общественных отношений. В истории России были такие переломные периоды, когда изменения в обществе влекли за собой переход в пассивный запас целых классов слов. В XX веке такими периодами для России были: 1) события, связанные с изменением в 1917 году общественно-политического строя и установления советской власти; 2) события 90-х годов, вновь изменившие общественно-социальный строй. Так, например, в связи с упразднением в 1917г. «Табеля о рангах» ушли в пассив многие слова, связанные с наименованием должностных лиц на гражданской и военной службе (канцлер, обер-прокурор, поручик, сотник, есаул и т.д.). В связи с гонениями на церковь, продолжавшимися более 70 лет, были вытеснены из активного употребления наименования священнослужителей (епископ, патриарх, игумен, псаломщик и т.д.), и слова, используемые для называния предметов культа (алтарь, амвон, аналой и др.). В России, как и в других странах, столетиями складывалась характерная только для неё система измерений (верста, пуд, фунт и т.д.). К концу XIX в. была разработана Международная метрическая система, и в 1875 г., в Париже 17 государств, в том числе и Россия, подписали Метрическую конвенцию. В 1889 г. Международная метрическая система была введена и в России, но при этом использовались и старые русские меры. 11сентября 1918 г. был принят декрет «О введении Международной метрической десятичной системы мер и весов», что послужило последним толчком к введению единой Международной системы измерений с 1 января 1927 г. Естественно, что названия старой системы измерений после этого постепенно перешли в пассивный запас язык.
Перестройка и последовавшие за ней события также вызвали архаизацию значительной части русской лексики (большая часть слов относится к области идеологической пропаганды): политинформация, антисоветчик, пионер, обществоведение, научный коммунизм и др. В это же время часть слов стала возвращаться часть из пассивного словаря в активный (меценат, лицей, гимназия, патриарх, сочельник и т д). Архаизмы – это устаревшие названия современных предметов, явлений, вытесненные синонимами из состава активной лексики (вещь или понятие остались, а названия их устарели, заменились другими): сей – этот, зело – очень, отрок – подросток, юноша, мыслимый – разумный. Архаизмы имеют синонимы в современном русском языке. Типы архаизмов. В зависимости от того, устаревает ли слово полностью, используются ли отдельные его элементы, меняется ли фонетическое оформление слова, выделяют несколько типов архаизмов: - собственно лексические - семантические - фонетические - акцентологические - словообразовательные - морфологические Собственно лексические появляются тогда, когда слово устаревает целиком, например: тать - разбойник; пагуба – вред, гибель; занё — так как, потому что; парадиз - рай и т. д. К семантическим относят некоторые многозначные слова, у которых устарело одно или несколько значений. Например, у слова гость устаревшим является значение «иноземный торговец, купец», у слова позор — значение «зрелище» (см. у А. С. Пушкина: «Везде невежества губительный позор»), возмутительный – в значении «призывающий к возмущению, к восстанию» (Пушкин «Капитанская дочка»: «Схвачен был башкирец с возмутительными листами»). К фонетическим архаизмам относятся слова, у которых в процессе исторического развития языка видоизменилась их звуковая форма (при сохранении содержания): прошпёкт — проспект, аглицкий — английский, свёйский — шведский, государьство — государство, воксал — вокзал, пиит — поэт и др.
Если же слово имело иное ударение в прошлом, то говорят об акцентных, или акцентологических, архаизмах: симво`л, суда`рь, призр`ак. (Лермонтов: «Ее насмешливый призра`к и днем и ночью дух тревожит». Словообразовательными архаизмами являются такие, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы: свирепство (совр. свирепость), нервический (совр. нервный), рухнуться (совр. рухнуть). Достоевский: «Он отступил шаг, покачнулся и рухнулся на пол в обмороке». Устаревая, одни слова не оставляют в языке следа, другие сохраняются: 1) либо в виде непроизводных основ в словах («вервь» в слове верёвка; «руг» - «насмешка»- в слове ругать; «говядь» - «скот» – в слове говядина; «худог» - «искусный» – в слове художник) 2) в виде самостоятельных слов в составе фразеологических оборотов. Например: зга – «дорога» = Ни зги не видно; кол – «небольшой участок земли» = Ни кола, ни двора сокол – старинное стенобитное орудие = Гол как сокол. Морфологические архаизмы отличаются от современных слов морфологическими признаками. Например: рельса – рельс, пианино (м.), какао (м.) Сюда же относятся глаголы, изменившие способность управлять существительными в падеже. Ср.: И внял я неба содроганье( Пушкин) Сейчас: внять, внимать чьей-нибудь просьбе.
Стилистические функции устаревшей лексики (историзмов и архаизмов) весьма разнообразны. 1. И те и другие используются для воспроизведения колорита эпохи, для воссоздания каких-то исторических событий. 2. Оба типа устаревших слов, в особенности архаизмы, писатели, поэты, публицисты нередко вносят в текст для придания речи особой торжественности, возвышенности, патетичности: Идут— их силе нет препоны, (А.С.Пушкин) Маяковский «Обыватель любопытен, все узнать бы о пиите» Новые слова (неологизмы и окказионализмы ) Новыми словами, или неологизмами (греч. nеos — новый + logos — понятие), называются, прежде всего такие слова, которые появляются в языке для обозначения новых предметов или понятий, например: кибернетика, лавсан, летилан (антимикробное волокно), интерферон (лекарство), океанавт, менеджер и др. Особенно много неологизмов возникает в области научно-технической терминологии. Пополнение слов происходит непрерывно, новые слова, став общеупотребительными, перестают быть неологизмами. Поэтому можно говорить о неологизмах: в 20-е гг.: советский, ударник, передовой, нагрузка, субботник, буденовец, нарком, ликбез, завхоз, торгпред,; в 60-е годы: КВН, космонавт, ракетодром, прилуниться; в 70-е годы в связи с продолжающейся научно-технической революцией в нашей стране появились: АСУ, ЭВМ, видеотелефон, универсам;
90 – е годы: дилер, брокер, маркетинг, менеджер, ксерокс и т.д. Пути возникновения в языке новых слов различны. Можно говорить о лексических и семантических неологизмах. Различаются неологизмы лексические и семантические. Лексические неологизмы – это слова, вновь образованные или заимствованные. К этому разряду недавно относились, например, такие, как внеземной, космопорт, дизайнер. Семантические неологизмы – это известные слова, которые приобрели новые значения (спутник – в значении «искусственный спутник Земли», бомбардир – «член спортивной команды, отлично играющий в нападении»). Эти именования в определенный период прошли стадию необычного, качественно нового употребления, а затем довольно скоро были усвоены говорящими и пишущими. Неологизмы – это новые слова общенародного языка. Они отличаются от индивидуально-авторских, которые принято называть окказионализмами (авторскими неологизмами). Между общеязыковыми неологизмами и окказионализмами имеются существенные различия. С течением времени неологизмы перестают восприниматься как новые слова и переходят в разряд обычных слов или уходят из языка. В отличие от неологизмов, окказионализмы, даже образованные очень давно, не устаревают, сохраняя свою необычность и свежесть независимо от времени их рождения. Окказионализмы живут лишь в том контексте, в котором они родились, и сохраняют свою связь с автором, их породившим. Одни из них вошли в словарь литературного языка, например неологизмы М.В. Ломоносова – маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертёж и т.д.; Н.М Карамзина – влюблённость, промышленность, рассеянность, трогательный; Ф.М. Достоевского – стушеваться и т.д. Другие остаются в числе окказиональных образований, играющих изобразительно-выразительую роль прежде всего в условиях авторского контекста Ср., например, неологизмы В. Маяковского: евпаторьяне, молоткастый, серпастый, чемберленье и т.д А. Белый: речар, кричак, любовица.; В. Хлебников: пьюха, мохнучий. Словарей неологизмов не существует, так как неологизмы очень быстро входят в лексику и теряют свою новизну. Фразеология Чем образнее речь, тем она ярче, живее, интереснее, тем сильнее воздействует на того, к кому она обращена. Говорить образно и эмоционально – значит использовать в речи такие сочетания, в основе которых лежит образное восприятие мира. Такого рода устойчивые выражения, существующие в каждом языке, и называют «фразеологизмами».
Лингвистический термин фразеология, образованный от греческих phrases – `выражение` и logos - `слово, учение`, в современной науке имеет два значения: 1) раздел языкознания, изучающий фразеологический состав языка и 2) сама совокупность фразеологизмов данного языка. Под «фразеологизмами» понимают устойчивые образные, эмоционально заряженные, обладающие целостным значением словосочетания, которые, в отличие от обычных сочетаний слов, не создаются в речи, а воспроизводятся. Фразеологизмы в смысловом отношении неделимы, значение их может быть выражено одним словом (бить баклуши – бездельничать, зарубить на носу – запомнить). В широком понимании фразеология включает в себя следующие явления: - идиомы (собственно фразеологизмы как переосмысленные образные сочетания); - пословицы и поговорки, сформировавшиеся в фольклоре («Без труда не выловишь и рыбку из пруда», «легок на помине»); - крылатые слова – высказывания афористического характера, восходящие к какому-нибудь определенному автору, а также художественному, литературному или кинематографическому, произведению («А судьи кто?», «Кто ищет – тот всегда найдет!»).
|
||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 568; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.8.42 (0.022 с.) |