Запишите предложения. Найдите омонимы в данных текстах, определите их тип ДЗ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Запишите предложения. Найдите омонимы в данных текстах, определите их тип ДЗ



Терминологическая разминка.

1.

2.

ЛОГИЯ

 

1. Раздел языкознания, изучающий словарный состав языка.

2. Раздел языкознания, изучающий устойчивые сочетания слов.

3. Раздел лексикологии, исследует происхождение слова.

 

СЕМАНТИКА – это значение

ОСНОВНАЯ ФУНКЦИЯ СЛОВА…………………..  

----------------------------------------------------------------------------------------------------

1.

                                     онимика

2.

 

1. Раздел ономастики, изучающий имена собственные.

2. Раздел ономастики, изучающий географические названия

----------------------------------------------------------------------------------------------------

 

1.

                                                        ГРАФИЯ

2.

 

1. Теория и практика составления словарей.

2. Исторически сложившаяся система норм написания слов.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

1.

                                                       ОНИМ

2.

 

3.

 

4.

 

1. Слова, противоположные по значению.

2. Слова, одинаковые или близкие по значению.

3. Однокоренные слова, которые звучат похоже, но имеют разные значения.

4. Слова, совпадающие по звучанию и написанию, но имеющие разное значение._

1 Полисемия 1. Лексическая сочетаемость слов ограничена
2.Внутренняя форма слова 2. Главное значение слова, наиболее известное
3. Центральное значение 3.Устойчивая ассоциация, возникающая у носителей данного языка при восприятии слова
4. Коннотация слова 4. Многозначность
5. Несвободные значения 5. Мотивировка лексического значения слова

 

1 –4

2- 5

3- 2

4- 3

5- 1

Проверка ДЗ

Запишите предложения. Найдите омонимы в данных текстах, определите их тип ДЗ

1) Ясным заревом алея, дееприч. н.ф. алеть

Уводила вдоль пруда

Эта узкая аллея. Сущ аллея омоформы

 

2) Стрела остра и зелена,

Растет на грядке лука.  Н.ф. -лук

К тому же так пряма она,

Что хоть пускай из лука.   Н.. –лук лексические омонимы

 

3) В размышлениях о кошке  н.ф. - кошка

Посидел он на окошке,  н.ф. -окошко  

Посмотрел на потолок,  сущ

Воду в ступе потолок.  Потолочь – глаг омоформы

 

 

ТК – 3б

 

Задача №1.

 Вопрос: с каким лингвистическим явлением связано упр. 7, 15? - 1 класс

 

??? Почему, даже не глядя в словарь, можно сказать, что в этих предложениях выделенные слова - многозначны?

 1 Ездил вплоть до глубокой осени.

2. Задыхается на мгновенье, обожженный жестоким холодом.

3. Под влиянием ее речей, наивных и ласковых, внутри меня затеплился некий огонек и от него что - то растаяло в моем сердце.

 

Задача №2.

Вопрос:

а) как по толковому словарю определить, что перед нами: омоним или многозначное слово?

Б) выполните упражнение. – 1 класс

СЛОВАРЬ С.И. Ожегова

ГРАЧ, -а́, м. Перелетная птица сем. вороновых, с черным блестящим оперением.

[По полям] ходят, степенно переваливаясь с боку на бок, черно-сизые, блестящие грачи.

_____________________________________________________________________________

ВОРО́НА, -ы, ж.

1. Птица с черным или серым оперением, родственная ворону.

2. Разг. О рассеянном, невнимательном человеке. — Ворона! — перебил вдруг себя. — Пропустил почтовый ящик.

Задание: определите, какое лексическое явление представлено в тексте?

1. «На другой день мне уже приспичило стать боксером, потому что я увидел в телевизоре розыгрыш первенства Европы по боксу... Я сказал папе: «Папа, купи мне грушу!» Он сказал: «Сейчас январь, груш нет. Съешь пока морковку».   Многозн. слово

                                                                                                  В.В.Драгунский

 

2. Помню, как я удивился, узнав, что в Китае мандарины правили людьми. Я тогда подумал, что еще большую власть над людьми должны иметь апельсины, но о них у меня не было никаких сведений. В Китае были мандарины и кУли, которые таскали кулИ - куль  (тут главное не перепутать ударения).

 

3. А посол огурцов?

Он представлялся мне солидным, пожелтевшим от времени огурцом, который прибыл с секретной миссией к помидорам. Большой, неуклюжий, состоящий из одного носа, он всюду совал этот нос, но не мог собрать необходимых сведений. Потому что посол был совсем не посол, т. е. он был посол, но не в дипломатическом, а в гастрономическом смысле. Посол огурцов – это был просто засол огурцов.

Ф. Кривин

 

4. Меня тревожит встреч напрасность,

Что и ни сердцу, ни уму,

И та не праздничность, а праздность, в моем гостящая дому. паронимы

                                                                                          Е. Евтушенко

5. Маша улыбнулась, и ее лицо  оживилось.

Детский лик  царевича был ясен.

Из лавок высовывались сонные физиономии.

Саня сидел и от скуки рисовал рожи.  

Доминанта: лицо

Роль синонимов в тексте?

Замещение

Уточнение

Нанизывание синонимов

Задание: найдите синонимы в тексте, определите их роль.

1. И все ели. Куда бы Юрка ни смотрел, он видел, как за стеклами витрин, на базаре, на пляже, стоя, на ходу люди жевали и жевали. Завтракали, обедали, ужинали, подкреплялись, рубали, лопали, жрали. 

                                                                                                Н. Носов «Беглец»

2. Почему в предложениях употреблены именно эти синонимы?

1. Маленький, удаленький, сквозь землю прошёл, красну шапочку нашёл (загадка).

2. Мы очень любим ландыши. Их белые чистые цветы, похожие на крошечные фарфоровые колокольчики, так тонко пахнут!

3. Они вынимали горшок и братски делили микроскопическое количество каши.

________________________________________________________________

Какое лексическое явление?

Мой верный друг! Мой враг коварный!

Мой царь! Мой раб! Родной язык!

                                                            В.Я.Брюсов «Родной язык»

антитеза

Задание   Прочитайте текст. Подумайте, почему автор именно так озаглавил текст. Найти антонимы в тексте. Какие из них являются контекстуальными?  

И грустно и весело.

Странный в сентябре лес – в нем рядом и весна, и осень. Желтый лист и зеленая травинка. Поблекшие и зацветающие цветы. Сверкающей иней и бабочки. Теплое солнце и холодная белая радуга. Увядание и расцвет. Тишина и песни. И грустно, и радостно.

Н. Сладков

 

Задание. Подберите подходящие по смыслу синонимы и антонимы.

свежий хлеб –
свежая рубашка –
свежая газета –
свежее утро –
свежее молоко –
крепкая одежда –

крепкий сон –

Вопросы:

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Общеславянская лексика

(с III - II вв до н.э .                                     из старославянского языка

по VI – VII в н.э.)                                         (особый пласт лексики)

*распад общеславянского языка

относится к V – VI в. н.э.

 

Восточнославянская лексика

(= древнерусская)

(от VI в. до XII – XV в.)

 

Собственно русские слова

(с  XIV – XV вв. по настоящее время)

 

Рассмотрим структуру каждого из пластов более подробно.

1 Исконно русская лексика.

Словарь русского языка складывался веками. Подобно геологическим отложениям, в нем можно обнаружить пласты лексики, отражающие разные стадии языкового развития. Большая частьслов современного русского языка либо унаследована им от дописьменной эпохи, когда отдельные славянские языки еще не существовали, либо создана на протяжении письменной истории русского языка его собственными средствами. Такие слова с точки зрения происхождения называются исконно русскими.

Исконно русская лексика образует основной массив словарного состава русского языка, определяющий его национальную специфику.

С точки зрения формирования исконно русской лексики, в ней можно обнаружить несколько исторических пластов.

            Как считают ученые, когда-то на территории современной Европы (в глубочайшей древности) существовал индоевропейский праязык, на котором говорили предки большинства современных европейских народов.

       Примерно к началу III тысячелетия до н.э. происходит выделение славян из общеиндоевропейского единства.

       Примерно к середине I тысячелетия выделяются языки отдельных славянских групп (восточных, западных, южных) в результате обособления славянских племен.

       Затем в результате распада восточнославянского государства Киевская Русь, распался и восточнославянский (древнерусский) язык, на основе которого образовались 3 восточных языка: русский, украинский и белорусский.

       Русский язык начал складываться с XIV века. В нем сохранились слова предшествующих периодов и стали создаваться собственно русские слова.

       a) Индоевропейская лексика.

Наиболее древним слоем в лексике русского языка являются слова, возникшие еще в эпоху индоевропейской общности, индоевропейского языка (примерно до III – II вв. до н.э.). 

Эти слова известны не только славянским, но и другим языкам, относящимся к индоевропейской языковой семье. Достоверно известных слов, унаследованных от эпохи индоевропейской общности, не так много, но они относятся к лицам и предметам, являющимся наиважнейшими в жизни любого народа. Таковы, например, некоторые числительные, термины родства, названия некоторых жизненно важных предметов и понятий: растений, животных, продуктов питания, названия основных свойств и качеств, действий и состояний.

 
Таким образом, к словам индоевропейского происхождения относятся:

  • термины родства: мать, отец, сын, брат, сестра, вдова, свекр, свекровь, зять, сноха, деверь, золовка, шурин;
  • названия деревьев: дуб, сосна, ива, береза; названия, связанные с природой: гора, вода, луна, болото;
  • некоторые числительные: два, три, четыре;
  • названия животных: бык, волк, гусь, коза, кот, овца;
  • названия растений, продуктов питания, разного рода жизненно необходимых понятий: горох, дуб, просо, вода, мясо, день, дрова, дым, имя, месяц;
  • названия действий: беречь, быть (есть), везти, велеть, верить, вертеть, видеть, дать, делить, есть (кушать), ждать, жить, иметь, нести;
  • названия признаков и качеств: белый, бодрый, большой, босой, ветхий, живой, злой;
  • предлоги: без, до, к и др.

Эти индоевропейские слова вошли составной частью в общеславянский, или праславянский язык.

 

б) Общеславянская лексика.

            Общеславянская лексика - это слова, возникшие в эпоху этнического единства праславянских племен, говоривших на близкородственных диалектах, условно называемых праславянским языком (период с III — II вв. до н. э. до VII в. н. э.).

            Это тоже очень древний пласт лексики, более значительный в количественном отношении, чем предшествующий (в разных славянских языках количество праславянских слов колеблется приблизительно от 1500 до 2000). Слова, входившие в общеславянский язык, как правило, известны всем другим или многим славянским языкам.

            В отличие от индоевропейской по происхождению лексики, среди праславянских слов значительно представлены названия из растительного мира (лес, бор, лист, пень, сук, корень, трава, липа, береза, клен), в частности культурных растений (овес, морковь, тыква, слива), из животного мира (горностай, барсук), птиц (гусь, утка, воробей, соловей), наименования особенностей низменного ландшафта (луг, озеро, пруд, брод, лужа), чтов целом свидетельствует о проживании древних славян на равнинной местности с обилием лесов и дичи в них(славянские племена занимали к началу нашей эры обширную территорию между средним течением Днепра, верховьями Западного Буга и Вислы).

            Большинство общеславянской лексики представляет собой наименования жизненно необходимых предметов:

  • названия частей человеческого тела: бедро, бровь, голова, зуб, кисть, кожа, колено, лицо, лоб, нога, нос, плечо, рука, тело, ухо;
  • наименования лиц по отношениям родства: внук, дед, свекровь, тесть;
  • названия орудий сельскохозяйственного трудового процесса, а также главных орудий труда и частей вооружения: борона, грабли, коса, мотыга, серп, соха, игла, молот, нож, пила, топор, шило, копье, лук, стрела, тетива;
  • названия продуктов сельского труда и возделываемых культур: жито, крупа, мука,, калина, капуста, клюква, лен,, пшеница, рожь, яблоко, ячмень;
  • названия животных, рыб, птиц, насекомых: выдра, заяц, кобыла, корова, лиса, лось, змея, уж, ящерица, линь, угорь, дятел, сорока, стриж, комар;
  • названия жилища и его частей, многих жизненно необходимых понятий: дверь, дом, дорога, изба, крыльцо, лавка, печь, пол, потолок, сени; весна, зим, лето, осень; глина, железо, золото; калач, каша, кисель; вечер, утро, ночь; век, час; дубрава, иней, искра, лес, яма;
  • абстрактная лексика - волнение, горе, дело, добро, зло, мысль, счастье.

            Не только существительные, но и многие глаголы, особенно обозначающие различные трудовые процессы, относятся к этому пласту: прясть, ткать, сечь, жать, молоть, пилить, косить, полоть, квасить.

            К этому же пласту лексики относятся:

прилагательные: хитрый, добрый, старый, косой, кислый и др.;

большинство числительных: один, два, три, семь, десять, сто и др.; местоимения: я, ты, кто, что;

предлоги: от, в с, за, у, при, над, к;

союзы: и, а, но, да.

            Как уже было сказано, слов, идущих из общеславянского языка, в нашей лексике не более 2000 (многие из них употребляются сейчас уже с другими значениями), но до сих пор эти слова являются в нашей речи наиболее употребительными, частыми и в повседневном общении составляют, по подсчетам лингвистов, не менее ¼ всех слов.    Общеславянские по происхождению слова явились в русском и в других современных национальных славянских языках язык базой для образования многих новых слов. Так, например, от глагола жить в русском языке создано около 100 производных слов.

            в) Восточнославянская лексика.

            Язык-предок с течением времени распался, так как славянские племена расселились по территории Европы и близкие языковые связи нарушились. Результатом было возникновение трёх ветвей (см. табл. «Группы исконно русской лексики»): южнославянской (болгарский и др. языки), западной (чешский, польский и др.), восточнославянской (русский, белорусский, украинский).
            Восточнославянская лексикавозникла в период восточнославянского единства (приблизительно от VI до XIV — XV вв.). Это слова, общие для языков восточнославянской группы (русского, белорусского, украинского).

 

русский снегопад совсем снегирь ледяной
белорусский снегапад зовсiм снягiр ледзяны
украинский снiгопад зусiм снiгур льодяний

Как правило, эти слова не известны ни западным, ни южным славянам.

 

Восточнославянские слова иначе называют древнерусскими словами, так как они восходят к древнерусскому языку эпохи Киевской Руси (IX в.). Это разнообразная лексика, отражающая во всем многообразии политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь древнерусского государства.

            Восточнославянскими (древнерусскими) по происхождению являются, например, следующие слова:

       термины родства: дядя, племянник, шурин;

  • числительные: одиннадцать, двенадцать и далее до двадцати, двадцать, тридцать, сорок, девяносто;
  • существительные: дерюга, балагур, драка, егоза, ежевика, зяблик, кадка, кладовая, кладь, кладбище, слобода, слог, смута;
  • прилагательные: едкий, хороший, вежливый, внезапный, смуглый;
  • глаголы: горячиться, ерзать, добреть, журчать;
  • наречия: после, совсем, тут, дважды, вкратце, сегодня.

 

г) Собственно русские слова.

Собственно русская лексика— это слова, возникшие с момента образования русской народности (с XIV в.) и рождающиеся в языке и в настоящее время (с XIV в. происходит распадение восточнославянского языкового единства на русский, украинский и белорусский языки). Это наиболее многочисленный пласт русского языка.

Появившиеся уже в период самостоятельного существования русского государства собственно русские слова отсутствуют в украинском и белорусском языках.

Почти вся лексика является производной, т.е. большинство собственно русских слов возникло в результате различных процессов морфологического словообразования на основе уже имевшихся более древних пластов в лексической системе. Для слов этого разряда характерно наличие в их составе следующих словообразовательных элементов, специфичных для русского языка:

  • для существительных характерно наличие суффиксов с общим значением «инструмент, приспособление» —щик, (-чик), -овщик, -льщик, -лк, -овк, -к, -тель, -ость: каменщик, разметчик, ныряльщик, зажигалка, раздевалка, листовка, зенитка, огнетушитель;
  • глаголы, образованные следующими способами:

o суффиксально-префиксальный способ: разбежаться, ежиться, дозвониться;

o  отыменные глаголы: плотничать, сапожничать;

· наречия типа по-дружески, по-мальчишески;

· подавляющее большинство производных предлогов и союзов:

o предлоги: вследствие, насчет, благодаря

o союзы: пока, чтобы, так как, потому что и др.

 

- Как можно определить, что слово является общеславянским, восточнославянским или собственно русским?

Безусловно, нам необходимо обратиться за ответом к словарям. Наиболее полную информацию даст ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ.

 

2. Заимствованная лексика.

            Каждый народ живет среди других народов. Обычно он поддерживает с ними многообразные связи: торговые, промышленно экономические, культурные. Следствие этих связей — влияние народов и их языков друг на друга. Языки контактирующих народов также испытывают взаимное влияние, ведь они — главное средство межгосударственного и межличностного общения. Основная форма языкового влияния одного народа на другой — заимствование иноязычных слов.

            То обстоятельство, что Россия находится на обширных пространствах Европы и Азии, на перекрестках путей с запада на восток и с севера на юг, обусловило ее политические, торговые и культурные связи с соседними народами и, следовательно, постоянное заимствование иноязычных слов в лексической системе языка. Этот процесс то замедлялся, то усиливался, но никогда не прекращался.

            Заимствования из того или иного языка очень различны по количественному составу. Велико число слов из английского, французского, немецкого, греческого, латинского языка. Единичны в русской лексике слова из китайского (чай, чесуча, экзотика), японского (дзюдо, карате, иваси, кимоно), венгерского (гуляш).

            Чаще всего заимствуются существительные и прилагательные.

            Причины иноязычного заимствования могут быть:

- внешними (внеязыковыми или экстралингвистическими) и

- внутренними     (внутриязыковыми)

Внешние причины.

· тесные политические, торгово-экономические, промышленные и культурные связи между народами (это естественный процесс; заимствованные слова раскрывают жизнь вещей, понятий; они могут говорить о географическом месте возникновения предметов, об их творцах).

Например,

Из истории:

- в X в. в связи с принятием Киевской Русью от греков христианства в X в. лексическая система пополнилась большим количеством слов из церковных текстов (идея, история, Петр, Елена), были заимствованы и научные термины, названия предметов греческой культуры, названия растений, месяцев и т д., например: магнит, алфавит, синтаксис, грамматика, планета, климат, музей, кукла, сцена, вишня, мята, огурец, свекла, январь, кедр и др;

- С XIII – XV в., в период монголо-татарского нашествия, вошло около 250 тюркизмов:

юрта, сундук, башмак, арба, топчан, колпак, тулуп, лапша, каблук и т д;

- около 3500 слов заимствовано в Петровскую эпоху (XVIII в.) из языков западноевропейских стран в связи с развитием науки и техники. Появилось много морских, музыкальных терминов, терминов изобразительного, театрального искусства, названий новых предметов быта, одежды:

лагерь, кухня, солдат, бутерброд, марш, пальто, мебель, гастроль, мундир, картуз, люстра, гавань, флейта, актер, бас, опера и др;

- на 30-е годы XIX в. падает распространение в русской литературе обширного числа заимствований, первоначально связанных с кругом философских понятий, что явилось показателем характера духовных интересов общества:

доктрина, идеал, индивидуум…

- 90-е годы 20 века в связи с историческими и социальными изменениями в общественной жизни народа также появилось огромное число заимствований. Такие сферы общественной жизни как политика, экономика, техника, спорт, массовая культура да и отчасти быт пополнились новыми словами, заимствованными из других стран:

парламент, электорат, менеджер, дилер, брокер, биатлон и др.

Внутриязыковые причины

 (связаны с потребностью развития лексической системы самого языка).

1. С помощью заимствованных слов уточнялись некоторые понятия, не детализированные в русском языке:

варенье – (жидкое, густое) – ягоды могут вариться целиком. – русское слово

джем – только густое варенье. – заимствованное слово

рассказ  – любое повествование в устной или письменной форме.   –русское слово

репортаж - подтвержденная краткая информация о любом явлении, затрагивающем в основном социальную сторону жизни людей. – заимствованное слово

 

       2. Иностранное слово иногда заменяет описательный оборот:

Снайпер – меткий стрелок

Спринтер – бегун на короткие дистанции

Турне – путешествие по кругу

 

3.Влияние моды (Белинский называл это «капризами употребления»):

заимствованное слово начинает осознаваться частью носителей языка как более престижное, «красиво звучащее»:

Сравним два слова: офис и контора (и то, и др -. заимствованное; контора – ж.франц, офис - англ. office ). ЛЗ – одинаково, но «вдруг в 90-е годы 20 века почему-то стало ясно, что офис – это не контора. И фонетика благозвучнее, и амплуа благороднее. Визитная карточка фирмы, реальное свидетельство тому, что дела идут прекрасно, а жизнь удалась. И слово офис начали использовать более часто» (В.Г.Костомаров «Языковой вкус эпохи»).

Книжная лексика

Межсти-

Левая

(стилис-

тически

нейтраль-ная)

Разговорная

научная офици-ально-деловая газетно- публи- цисти-ческая поэти- ческая литера- турно- разго- ворная   разго- ворно – бытовая просто- речие
               

 

Межстилевая лексика.

1.Составляет основу словарного запаса в языке.

2.Не имеет функционально-стилевой закрепленности (стилистически нейтральные слова употребляются в разных сферах общения между людьми).

3.Стилистически нейтральная (немаркированная); в словаре дана без помет.

4.Примеры: дом, хлеб, шарф, машинный, яркий, думать, гора, красный, и т.д.

 

Научная лексика.

1. Неоднородна, выделяют несколько стилевых разновидностей:

- общенаучная (употребляется во многих науках): аргумент, эксперимент, гипотеза, исследование

- специальная (медицинская, биологическая и т.д.): аббревиатура, катет.

2.Отсутсвие эмоциональной окраски.

3. Пометы в словаре: спец., терм., книжн.

Примеры: анализ, аналогия, аргумент, исследование, категория, классификация, синтез, эксперимент и тд.

 

Официально-деловая лексика.

1.Слова, используемые в документах различного характера (канцелярских, официальных, юридических, дипломатических).

2.Отсутствие эмоциональной окраски.

3.Пометы в словаре: офиц.

4.Примеры: заявитель, абонент, атташе, коммюнике, обвиняемый, пребывать

*В официально-деловой лексике содержатся «стандартные» слова, сочетающиеся друг с другом в составе устойчивых словосочетаний (штампов): настоящая справка, удостоверение выдано, предоставить отпуск, в лексике дипломатических документов содержится большое количество иноязычных слов: резиденция, ратификация, преамбула.

Поэтическая.

1.Особый разряд книжной лексики; чаще всего употребляется в поэзии, но встречается и в художественной прозе.

2.Особая эмоциональность, приподнятость, поэтичность.

3.Пометы в словаре: поэт., книжн..

4.Примеры: жребий, сладостный, муза, воспеть, грядущий, ланиты.

*В поэтической лексике в особую группу выделяется лексика народно-поэтическая, которая оказалась вовлечённой в литературное употребление из устного народного творчества. Сюда входят такие слова, как лебёдушка, голубушка, головушка, кручина, зелье, погожий, бесталанный и др.

Литературно - разговорная.

1.Употребляется во многих сферах общения; не нарушают литературных норм.

2. По сравнению с межстилевой и книжной лексикой имеют некоторый оттенок сниженности.

3. Пометы в словаре: разг.

4.Примеры: заочник, высоковольтка, глубинка, зеленка, нытик, задумка, обюрократиться, склочник, вырядиться и т д.

 

Разговорно – бытовая.

1. Используются в повседневном общении.

2.Не нарушают литературных норм разговорной речи; придают речи непринужденность; лишены грубости.

3.Пометы в словаре: разг.

4.Примеры: бабуся, каланча, пятак, подлиза, весельчак, говорильня, малявка.

Просторечия.

1.Используются в бытовом общении.

2. Часто выходят за рамки литературной нормы; большая степень экспрессивности; нередко слова содержат оттенок грубости.

3.Пометы в словаре: прост.

4.Примеры: зенки, лапать, стерва, облапошить, «завсегда», «ихний»., балбес, забулдыга, нахрапистый и т д.

 

  Характеризуя лексику в стилистическом отношении, важно подчеркнуть следующее. При определении стилистической принадлежности слов необходимо учитывать их многозначность, в связи с чем в одном значении слово может относиться к одному стилистическому разряду, а в другом - к другому. Так слово ворона в значении «хищная птица средней величины, с чёрным оперением» относится к собственно разговорной лексике, а в значении нерасторопный, неловкий человек, ротозей, простофиля» принадлежит к группе просторечных слов.

Основные стилистические разряды лексики достаточно заметно отличаются один от другого. Передавая содержание своего высказывания или чужого, нужно избегать разностильности в употреблении лексики русского языка. В этом большую помощь могут оказать толковые словари, где большинство слов сопровождается стилистическими пометами. Было бы неправильно употреблять, например, в одном предложении лексику разных стилистических разрядов: Разрешите отвлечь вас от чтения документов на пару слов! В обращении к ребенку: По какому вопросу плачешь? (пример К. И. Чуковского); в бытовой обстановке: При наличии жены я не стану мыть посуду!

  Иногда в художественной литературе в границах одного и того же предложения, может быть намеренным соединение слов различных стилистических групп. Этот приём используется для создания комического эффекта или сатирического обличения того или иного явления.

Лексика с точки зрения запаса.

 

Слова пассивного запаса.

Типы архаизмов.

       В зависимости от того, устаревает ли слово полностью, используются ли отдельные его элементы, меняется ли фонетическое оформление слова, выделяют несколько типов архаизмов:

- собственно лексические

- семантические

- фонетические

- акцентологические

- словообразовательные

- морфологические

       Собственно лексические появляются тогда, когда слово устаревает целиком, например: тать - разбойник; пагуба – вред, гибель; занё — так как, потому что; парадиз - рай и т. д.

       К семантическим относят некоторые многозначные слова, у которых устарело одно или несколько значений. Например, у слова гость устаревшим является значение «иноземный торговец, купец», у слова позор — значение «зрелище» (см. у А. С. Пушкина: «Везде невежества губительный позор»), возмутительный – в значении «призывающий к возмущению, к восстанию» (Пушкин «Капитанская дочка»: «Схвачен был башкирец с возмутительными листами»).

       К фонетическим архаизмам относятся слова, у которых в процессе исторического развития языка видоизменилась их звуковая форма (при сохранении содержания): прошпёкт — проспект, аглицкий — английский, свёйский — шведский, государьство — государство, воксал — вокзал, пиит — поэт и др.

       Если же слово имело иное ударение в прошлом, то говорят об акцентных, или акцентологических, архаизмах: симво`л, суда`рь, призр`ак. (Лермонтов: «Ее насмешливый призра`к и днем и ночью дух тревожит».

       Словообразовательными архаизмами являются такие, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы: свирепство (совр. свирепость), нервический (совр. нервный), рухнуться (совр. рухнуть). 

       Достоевский: «Он отступил шаг, покачнулся и рухнулся на пол в обмороке».

       Устаревая, одни слова не оставляют в языке следа, другие сохраняются:

1) либо в виде непроизводных основ в словах («вервь» в слове верёвка; «руг» - «насмешка»- в слове ругать; «говядь» - «скот» – в слове говядина; «худог» - «искусный» – в слове художник)

 2) в виде самостоятельных слов в составе фразеологических оборотов.

Например: зга – «дорога» = Ни зги не видно;

              кол – «небольшой участок земли» = Ни кола, ни двора

              сокол – старинное стенобитное орудие = Гол как сокол.

       Морфологические архаизмы отличаются от современных слов морфологическими признаками. Например: рельса – рельс, пианино (м.), какао (м.) Сюда же относятся глаголы, изменившие способность управлять существительными в падеже.

Ср.: И внял я неба содроганье( Пушкин)

Сейчас: внять, внимать чьей-нибудь просьбе.

 

         Стилистические функции устаревшей лексики (историзмов и архаизмов) весьма разнообразны.

1. И те и другие используются для воспроизведения колорита эпохи, для воссоздания каких-то исторических событий.

2. Оба типа устаревших слов, в особенности архаизмы, писатели, поэты, публицисты нередко вносят в текст для придания речи особой торжественности, возвышенности, патетичности:

Идут— их силе нет препоны,
Все рушат, все свергают в прах...
...Звучат кольчуги и мечи!
Страшись, о рать иноплеменных!
России двинулись сыны;
Восстал и стар и млад: летят на дерзновенных.
Сердца их мщеньем зажжены...

                                            (А.С.Пушкин)
3.Устаревшая лексика иногда может быть использована как средство юмора, иронии, сатиры. В этом случае слова нередко употребляются в семантически чуждом для них окружении.

Маяковский «Обыватель любопытен, все узнать бы о пиите»
Или ср., например, использование архаизмов в баснях советских поэтов:
Заважничал, зазнался Лист лавровый,
Прищурен взгляд, надменен вид,
Вещает, а не говорит... (Н. Мизин.)
Чинят свидетелям допрос... (Михалк

Новые слова (неологизмы и окказионализмы )

Новыми словами, или неологизмами (греч. nеos — новый + logos — понятие), называются, прежде всего такие слова, которые появляются в языке для обозначения новых предметов или понятий, например: кибернетика, лавсан, летилан (антимикробное волокно), интерферон (лекарство), океанавт, менеджер и др. Особенно много неологизмов возникает в области научно-технической терминологии.

       Пополнение слов происходит непрерывно, новые слова, став общеупотребительными, перестают быть неологизмами. Поэтому можно говорить о неологизмах:

в 20-е гг.: советский, ударник, передовой, нагрузка, субботник, буденовец, нарком, ликбез, завхоз, торгпред,;

в 60-е годы: КВН, космонавт, ракетодром, прилуниться;

в 70-е годы в связи с продолжающейся научно-технической революцией в нашей стране появились: АСУ, ЭВМ, видеотелефон, универсам;

90 – е годы: дилер, брокер, маркетинг, менеджер, ксерокс и т.д.

Пути возникновения в языке новых слов различны.

Можно говорить о лексических и семантических неологизмах.

Различаются неологизмы лексические и семантические. Лексические неологизмы – это слова, вновь образованные или заимствованные. К этому разряду недавно относились, например, такие, как внеземной, космопорт, дизайнер. Семантические неологизмы – это известные слова, которые приобрели новые значения (спутник – в значении «искусственный спутник Земли», бомбардир – «член спортивной команды, отлично играющий в нападении»). Эти именования в определенный период прошли стадию необычного, качественно



Поделиться:


Читайте также:




Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 437; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.210.17 (0.212 с.)