Принципы классификации словарного состава языка. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Принципы классификации словарного состава языка.



                          Словарный состав языка находится в состоянии почти непрерывного изменения. Он быстрее и шире, чем другие языковые уровни языковой структуры, реагирует на изменения во всех сферах общественной жизни. Уходят одни слова, появляются другие, новым смыслом наполняются третьи и т.д. Эти изменения отражают внутренние законы развития языка. Ведь словарный состав – это определенная система, связующие нити которой очень многообразны и подвижны, постоянно между собой взаимодействуют.

          Слова, образующие в своей совокупности лексику современного русского языка, характеризуются определенной спецификой: они отличаются друг от друга по своему происхождению, степени их активности, сфере употребления и, наконец, по их стилистической принадлежности.

          Изучение этой специфики слов представляет собой одну из важных задач лексикологии.

          Учет указанных выше особенностей языковых единиц позволяет обосновать общие принципы классификации словарного состава:

  • по степени употребительности лексика подразделяется на активный и пассивный словарный запас (слова активного употребления противопоставлены устаревшей и новой лексике);
  • по сфере употребления общеупотребительная лексика противостоит лексике, ограниченной территориально (диалектизмы), профессионально (термины и профессионализмы) и социально (жаргонизмы);
  • по стилистической характеристике нейтральная (межстилевая) лексика противопоставляется стилистически маркированной высокой, официальной, научной лексике книжной речи и разговорной и просторечной лексике устной речи;
  • по своему происхождению лексика делится на исконно русскую и заимствованную (из старославянского и других языков)

Лексика с точки зрения ее происхождения

Лексика русского языка литературного языка формировалась в течение многих веков. Процесс ее формирования весьма длительный и сложный. Кроме слов, которые появились в русском языке сравнительно недавно и появляются в настоящее время, в нем есть немало таких, история которых восходит к далекому прошлому.

Лексикология называет два основных пути развития словарного состава: 

1) существование и постоянное пополнение исконно русской лексики, т.е. существующей искони, давно (основным источником пополнения всегда были собственные лексические ресурсы: новые слова создавались на базе уже имеющихся русских корней и аффиксов; таких слов в русском языке на настоящий момент около 90 %);

2) заимствование слов из других языков.

Группы слов с точки зрения происхождения.

          Лексическая система в современном виде появилась не сразу. Процесс ее формирования весьма длительный и сложный. Кроме слов, которые появились в русском языке сравнительно недавно и появляются в настоящее время, в нем есть немало таких, история которых восходит к далекому прошлому.

Лексика современного русского языка может быть представлена следующим образом:

ЛЕКСИКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ

ИСКОННО РУССКАЯ                              (90 % слов)
                                                                                          ЗАИМСТВОВАННАЯ

                    

1. слова индоевропейского языка      из славянских языков из неславянских яз.

                                                                      (родственных)

Общеславянская лексика

(с III - II вв до н.э .                                     из старославянского языка

по VI – VII в н.э.)                                         (особый пласт лексики)

*распад общеславянского языка

относится к V – VI в. н.э.

 

Восточнославянская лексика

(= древнерусская)

(от VI в. до XII – XV в.)

 

Собственно русские слова

(с  XIV – XV вв. по настоящее время)

 

Рассмотрим структуру каждого из пластов более подробно.

1 Исконно русская лексика.

Словарь русского языка складывался веками. Подобно геологическим отложениям, в нем можно обнаружить пласты лексики, отражающие разные стадии языкового развития. Большая частьслов современного русского языка либо унаследована им от дописьменной эпохи, когда отдельные славянские языки еще не существовали, либо создана на протяжении письменной истории русского языка его собственными средствами. Такие слова с точки зрения происхождения называются исконно русскими.

Исконно русская лексика образует основной массив словарного состава русского языка, определяющий его национальную специфику.

С точки зрения формирования исконно русской лексики, в ней можно обнаружить несколько исторических пластов.

            Как считают ученые, когда-то на территории современной Европы (в глубочайшей древности) существовал индоевропейский праязык, на котором говорили предки большинства современных европейских народов.

       Примерно к началу III тысячелетия до н.э. происходит выделение славян из общеиндоевропейского единства.

       Примерно к середине I тысячелетия выделяются языки отдельных славянских групп (восточных, западных, южных) в результате обособления славянских племен.

       Затем в результате распада восточнославянского государства Киевская Русь, распался и восточнославянский (древнерусский) язык, на основе которого образовались 3 восточных языка: русский, украинский и белорусский.

       Русский язык начал складываться с XIV века. В нем сохранились слова предшествующих периодов и стали создаваться собственно русские слова.

       a) Индоевропейская лексика.

Наиболее древним слоем в лексике русского языка являются слова, возникшие еще в эпоху индоевропейской общности, индоевропейского языка (примерно до III – II вв. до н.э.). 

Эти слова известны не только славянским, но и другим языкам, относящимся к индоевропейской языковой семье. Достоверно известных слов, унаследованных от эпохи индоевропейской общности, не так много, но они относятся к лицам и предметам, являющимся наиважнейшими в жизни любого народа. Таковы, например, некоторые числительные, термины родства, названия некоторых жизненно важных предметов и понятий: растений, животных, продуктов питания, названия основных свойств и качеств, действий и состояний.

 
Таким образом, к словам индоевропейского происхождения относятся:

  • термины родства: мать, отец, сын, брат, сестра, вдова, свекр, свекровь, зять, сноха, деверь, золовка, шурин;
  • названия деревьев: дуб, сосна, ива, береза; названия, связанные с природой: гора, вода, луна, болото;
  • некоторые числительные: два, три, четыре;
  • названия животных: бык, волк, гусь, коза, кот, овца;
  • названия растений, продуктов питания, разного рода жизненно необходимых понятий: горох, дуб, просо, вода, мясо, день, дрова, дым, имя, месяц;
  • названия действий: беречь, быть (есть), везти, велеть, верить, вертеть, видеть, дать, делить, есть (кушать), ждать, жить, иметь, нести;
  • названия признаков и качеств: белый, бодрый, большой, босой, ветхий, живой, злой;
  • предлоги: без, до, к и др.

Эти индоевропейские слова вошли составной частью в общеславянский, или праславянский язык.

 

б) Общеславянская лексика.

            Общеславянская лексика - это слова, возникшие в эпоху этнического единства праславянских племен, говоривших на близкородственных диалектах, условно называемых праславянским языком (период с III — II вв. до н. э. до VII в. н. э.).

            Это тоже очень древний пласт лексики, более значительный в количественном отношении, чем предшествующий (в разных славянских языках количество праславянских слов колеблется приблизительно от 1500 до 2000). Слова, входившие в общеславянский язык, как правило, известны всем другим или многим славянским языкам.

            В отличие от индоевропейской по происхождению лексики, среди праславянских слов значительно представлены названия из растительного мира (лес, бор, лист, пень, сук, корень, трава, липа, береза, клен), в частности культурных растений (овес, морковь, тыква, слива), из животного мира (горностай, барсук), птиц (гусь, утка, воробей, соловей), наименования особенностей низменного ландшафта (луг, озеро, пруд, брод, лужа), чтов целом свидетельствует о проживании древних славян на равнинной местности с обилием лесов и дичи в них(славянские племена занимали к началу нашей эры обширную территорию между средним течением Днепра, верховьями Западного Буга и Вислы).

            Большинство общеславянской лексики представляет собой наименования жизненно необходимых предметов:

  • названия частей человеческого тела: бедро, бровь, голова, зуб, кисть, кожа, колено, лицо, лоб, нога, нос, плечо, рука, тело, ухо;
  • наименования лиц по отношениям родства: внук, дед, свекровь, тесть;
  • названия орудий сельскохозяйственного трудового процесса, а также главных орудий труда и частей вооружения: борона, грабли, коса, мотыга, серп, соха, игла, молот, нож, пила, топор, шило, копье, лук, стрела, тетива;
  • названия продуктов сельского труда и возделываемых культур: жито, крупа, мука,, калина, капуста, клюква, лен,, пшеница, рожь, яблоко, ячмень;
  • названия животных, рыб, птиц, насекомых: выдра, заяц, кобыла, корова, лиса, лось, змея, уж, ящерица, линь, угорь, дятел, сорока, стриж, комар;
  • названия жилища и его частей, многих жизненно необходимых понятий: дверь, дом, дорога, изба, крыльцо, лавка, печь, пол, потолок, сени; весна, зим, лето, осень; глина, железо, золото; калач, каша, кисель; вечер, утро, ночь; век, час; дубрава, иней, искра, лес, яма;
  • абстрактная лексика - волнение, горе, дело, добро, зло, мысль, счастье.

            Не только существительные, но и многие глаголы, особенно обозначающие различные трудовые процессы, относятся к этому пласту: прясть, ткать, сечь, жать, молоть, пилить, косить, полоть, квасить.

            К этому же пласту лексики относятся:

прилагательные: хитрый, добрый, старый, косой, кислый и др.;

большинство числительных: один, два, три, семь, десять, сто и др.; местоимения: я, ты, кто, что;

предлоги: от, в с, за, у, при, над, к;

союзы: и, а, но, да.

            Как уже было сказано, слов, идущих из общеславянского языка, в нашей лексике не более 2000 (многие из них употребляются сейчас уже с другими значениями), но до сих пор эти слова являются в нашей речи наиболее употребительными, частыми и в повседневном общении составляют, по подсчетам лингвистов, не менее ¼ всех слов.    Общеславянские по происхождению слова явились в русском и в других современных национальных славянских языках язык базой для образования многих новых слов. Так, например, от глагола жить в русском языке создано около 100 производных слов.

            в) Восточнославянская лексика.

            Язык-предок с течением времени распался, так как славянские племена расселились по территории Европы и близкие языковые связи нарушились. Результатом было возникновение трёх ветвей (см. табл. «Группы исконно русской лексики»): южнославянской (болгарский и др. языки), западной (чешский, польский и др.), восточнославянской (русский, белорусский, украинский).
            Восточнославянская лексикавозникла в период восточнославянского единства (приблизительно от VI до XIV — XV вв.). Это слова, общие для языков восточнославянской группы (русского, белорусского, украинского).

 

русский снегопад совсем снегирь ледяной
белорусский снегапад зовсiм снягiр ледзяны
украинский снiгопад зусiм снiгур льодяний

Как правило, эти слова не известны ни западным, ни южным славянам.

 

Восточнославянские слова иначе называют древнерусскими словами, так как они восходят к древнерусскому языку эпохи Киевской Руси (IX в.). Это разнообразная лексика, отражающая во всем многообразии политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь древнерусского государства.

            Восточнославянскими (древнерусскими) по происхождению являются, например, следующие слова:

       термины родства: дядя, племянник, шурин;

  • числительные: одиннадцать, двенадцать и далее до двадцати, двадцать, тридцать, сорок, девяносто;
  • существительные: дерюга, балагур, драка, егоза, ежевика, зяблик, кадка, кладовая, кладь, кладбище, слобода, слог, смута;
  • прилагательные: едкий, хороший, вежливый, внезапный, смуглый;
  • глаголы: горячиться, ерзать, добреть, журчать;
  • наречия: после, совсем, тут, дважды, вкратце, сегодня.

 

г) Собственно русские слова.

Собственно русская лексика— это слова, возникшие с момента образования русской народности (с XIV в.) и рождающиеся в языке и в настоящее время (с XIV в. происходит распадение восточнославянского языкового единства на русский, украинский и белорусский языки). Это наиболее многочисленный пласт русского языка.

Появившиеся уже в период самостоятельного существования русского государства собственно русские слова отсутствуют в украинском и белорусском языках.

Почти вся лексика является производной, т.е. большинство собственно русских слов возникло в результате различных процессов морфологического словообразования на основе уже имевшихся более древних пластов в лексической системе. Для слов этого разряда характерно наличие в их составе следующих словообразовательных элементов, специфичных для русского языка:

  • для существительных характерно наличие суффиксов с общим значением «инструмент, приспособление» —щик, (-чик), -овщик, -льщик, -лк, -овк, -к, -тель, -ость: каменщик, разметчик, ныряльщик, зажигалка, раздевалка, листовка, зенитка, огнетушитель;
  • глаголы, образованные следующими способами:

o суффиксально-префиксальный способ: разбежаться, ежиться, дозвониться;

o  отыменные глаголы: плотничать, сапожничать;

· наречия типа по-дружески, по-мальчишески;

· подавляющее большинство производных предлогов и союзов:

o предлоги: вследствие, насчет, благодаря

o союзы: пока, чтобы, так как, потому что и др.

 

- Как можно определить, что слово является общеславянским, восточнославянским или собственно русским?

Безусловно, нам необходимо обратиться за ответом к словарям. Наиболее полную информацию даст ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ.

 

2. Заимствованная лексика.

            Каждый народ живет среди других народов. Обычно он поддерживает с ними многообразные связи: торговые, промышленно экономические, культурные. Следствие этих связей — влияние народов и их языков друг на друга. Языки контактирующих народов также испытывают взаимное влияние, ведь они — главное средство межгосударственного и межличностного общения. Основная форма языкового влияния одного народа на другой — заимствование иноязычных слов.

            То обстоятельство, что Россия находится на обширных пространствах Европы и Азии, на перекрестках путей с запада на восток и с севера на юг, обусловило ее политические, торговые и культурные связи с соседними народами и, следовательно, постоянное заимствование иноязычных слов в лексической системе языка. Этот процесс то замедлялся, то усиливался, но никогда не прекращался.

            Заимствования из того или иного языка очень различны по количественному составу. Велико число слов из английского, французского, немецкого, греческого, латинского языка. Единичны в русской лексике слова из китайского (чай, чесуча, экзотика), японского (дзюдо, карате, иваси, кимоно), венгерского (гуляш).

            Чаще всего заимствуются существительные и прилагательные.

            Причины иноязычного заимствования могут быть:

- внешними (внеязыковыми или экстралингвистическими) и

- внутренними     (внутриязыковыми)

Внешние причины.

· тесные политические, торгово-экономические, промышленные и культурные связи между народами (это естественный процесс; заимствованные слова раскрывают жизнь вещей, понятий; они могут говорить о географическом месте возникновения предметов, об их творцах).

Например,

Из истории:

- в X в. в связи с принятием Киевской Русью от греков христианства в X в. лексическая система пополнилась большим количеством слов из церковных текстов (идея, история, Петр, Елена), были заимствованы и научные термины, названия предметов греческой культуры, названия растений, месяцев и т д., например: магнит, алфавит, синтаксис, грамматика, планета, климат, музей, кукла, сцена, вишня, мята, огурец, свекла, январь, кедр и др;

- С XIII – XV в., в период монголо-татарского нашествия, вошло около 250 тюркизмов:

юрта, сундук, башмак, арба, топчан, колпак, тулуп, лапша, каблук и т д;

- около 3500 слов заимствовано в Петровскую эпоху (XVIII в.) из языков западноевропейских стран в связи с развитием науки и техники. Появилось много морских, музыкальных терминов, терминов изобразительного, театрального искусства, названий новых предметов быта, одежды:

лагерь, кухня, солдат, бутерброд, марш, пальто, мебель, гастроль, мундир, картуз, люстра, гавань, флейта, актер, бас, опера и др;

- на 30-е годы XIX в. падает распространение в русской литературе обширного числа заимствований, первоначально связанных с кругом философских понятий, что явилось показателем характера духовных интересов общества:

доктрина, идеал, индивидуум…

- 90-е годы 20 века в связи с историческими и социальными изменениями в общественной жизни народа также появилось огромное число заимствований. Такие сферы общественной жизни как политика, экономика, техника, спорт, массовая культура да и отчасти быт пополнились новыми словами, заимствованными из других стран:

парламент, электорат, менеджер, дилер, брокер, биатлон и др.

Внутриязыковые причины

 (связаны с потребностью развития лексической системы самого языка).

1. С помощью заимствованных слов уточнялись некоторые понятия, не детализированные в русском языке:

варенье – (жидкое, густое) – ягоды могут вариться целиком. – русское слово

джем – только густое варенье. – заимствованное слово

рассказ  – любое повествование в устной или письменной форме.   –русское слово

репортаж - подтвержденная краткая информация о любом явлении, затрагивающем в основном социальную сторону жизни людей. – заимствованное слово

 

       2. Иностранное слово иногда заменяет описательный оборот:

Снайпер – меткий стрелок

Спринтер – бегун на короткие дистанции

Турне – путешествие по кругу

 

3.Влияние моды (Белинский называл это «капризами употребления»):

заимствованное слово начинает осознаваться частью носителей языка как более престижное, «красиво звучащее»:

Сравним два слова: офис и контора (и то, и др -. заимствованное; контора – ж.франц, офис - англ. office ). ЛЗ – одинаково, но «вдруг в 90-е годы 20 века почему-то стало ясно, что офис – это не контора. И фонетика благозвучнее, и амплуа благороднее. Визитная карточка фирмы, реальное свидетельство тому, что дела идут прекрасно, а жизнь удалась. И слово офис начали использовать более часто» (В.Г.Костомаров «Языковой вкус эпохи»).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 1389; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.75.227 (0.053 с.)