Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
История употребления графемы э в русском языке
Исторически в исконно русских словах перед фонемой [э] мог стоять только мягкий согласный. Поэтому буква е была достаточной для того, чтобы обслуживать потребности письма, и оно «… долгое время обходилось одной буквой е в полном согласии с ее ролью знака мягкости» [Мейеров 1999: 91]. «Буква э оборотное, э стала нужна для обозначения <е> не после мягких, когда нейотированный есть (є) утратил это значение» [Осипов 2010: 42]. Другими словами, появление самой буквы в русском алфавите понадобилось лишь в ту эпоху, когда «русский лексический фонд стал пополняться иноязычными словами с твердо-парными согласными перед <э>, а необходимого для его обозначения знака, коррелирующего с е в русской азбуке не было» [Мейеров 1999: 91]. «Буква э отмечается в русских рукописях с XIII - XIV в., но лишь петровская реформа окончательно ее узаконила… И ей, чтобы утвердится в русской азбуке, понадобилось 400 лет» [Осипов 2003: 262]. С XVII века буква э стала употребляться регулярно. Тому, что при Петре Ι литера э была официально введена в гражданскую азбуку, поспособствовало характерное для петровской эпохи огромное количество заимствований из европейских языков, где звуки, обозначаемые буквой э, имеют большое распространение. Первоначальное назначение литеры э было следующим: употребление в начале слова или корня слова (этот, эх, поэтому), после гласных в заимствованных словах (поэт, диэта) и в некоторых заимствованных собственных именах (Эдисон, Суэц) [Нечаева http://www.gramma.ru/RUS/?id=1.57]. Новшество подверглось активной критике. К примеру, М. В. Ломоносов в «Российской грамматике» писал: «…вновь вымышленное или, справедливее сказать, старое е, на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо: ) буква е, имея несколько разных произношений, может служить и в местоимении етот и в междометии ей; ) для чужестранных выговоров вымышлять новые буквы весьма негодное дело…; ) ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую…» [Ломоносов 1952: 151]. Против литеры э выступали В. К. Тредиаковский (который считал, что введение новой буквы является повреждением кириллицы), А. П. Сумароков, Г. Р. Державин, И. А. Крылов, В. Г. Белинский и многие другие. Я. К. Грот, однако, замечал, что новая буква введена в русскую азбуку «совершенно основательно» и что «одному и тому же начертанию не следует давать двойного звукового значения» [Грот 1876: 313-314]. Ученый считал, что буква э не должна употребляться после согласных (например, в слове пенснэ), однако настаивал на ее употреблении после гласных и в начале слова, указывая, что из-за отсутствия литеры э в русском языке утвердились неправильные произношения: Ева вместо Эва, Европа вместо Эвропа, евнух вместо эвнух и др.
Введение новой буквы не решило проблему точной передачи иностранного слова средствами русской графики. Во-первых, некоторые заимствования проникли в русское письмо еще до введения буквы э. Во-вторых, не все иноязычные слова имели устоявшееся произношение. Несмотря на противоречивые оценки введения литеры э, эта буква постепенно стала употребляться не только в изначально предусмотренных позициях, но и после согласных. По замечанию Я. К. Грота, «как бы в вознаграждение за стеснение прав буквы э в начале слогов, в последнее десятилетие стали все более и более давать ей такое назначение, о котором первоначально вводившие ее вовсе и не думали, т.е. употреблять ее после согласных» [Грот 1876: 314]. Литера э после согласных употребляется для указания твердого произношения предшествующего ей звука. Когда-то новые для русского языка слова бемоль, портмоне, кафе, бекон, леди писались через э. «Так, известны написания бэмоль, портмонэ, кафэ… По-русски имена нарицательные указанного типа произносятся все чаще и чаще с мягким согласным. Мы давно и без колебаний произносим перед гласным э мягкие согласные в словах тема, театр, литература… и мн. др. [Шапиро 1951: 50].
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-26; просмотров: 65; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.105.239 (0.005 с.) |