Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Синтаксичний словотвір. Складні слова
Складні слова, утворені складанням коренів чи основ, є важливою частиною словника як англійської, так і української мов. У складному слові семантика його частин зливається для позначення цілісного поняття: воно сприймається як семантично цілісне слово. Ступінь злиття значень буває різною; в одних словах вона є прозорою, і це виражається у варіантності написання слова (через дефіс чи разом); досить часто семантика складного слова набуває певної ідіоматичності і вже не зводиться до суми значень компонентів [2, 144-146]. Так, blackboard - це шкільна дошка (хоча вона все частіше не чорна, а зелена, і у мові з'явили-оі синоніми greenboard чи chalkboard - знову ж таки на зміну крейді приходять всілякі маркери), -week-end це не просто кінець тижня, а вихідні, penknife (складаний ножик) давно не використовується для загострення пера. Ідіоматичними (немотивованими) вважаються слова, що містять один із компонентів у старому значенні. Так, наприклад, цаїшє значення прикметника диісії - живий. Отже, такі слова, як quick-xand, quicksilver історично є мотивованими, але на сьогодні мотивація є стертою. Так само немотивованим може здатися слово sweetmeat (солодощі, зовсім не м 'ясо) - і знову ж таки, коли поглянути на розвиток семантики слова теаt, побачимо, що тут маємо типовий випадок звуження значення - його давнім значення було "будь-яка їжа". В інших иипадках складні слова мають зовсім прозору мотивацію, тобто значення компонентів не змінилися, та цілісність поняття, що виражається складним словом, не підлягає сумніву у свідомості мовної громади (birthday, sunray, airplane, wheelchair, teapot, ice-cold, olive-green тощо.) В українській мові складні слова переважно утворюються складнішим способом, ніж в англійській- це переважно основоскладання, часто з додаванням інших дериваційних морфем (ракета-носій, місто-гігант, але чорнозем, літопис, бетономішалка, землевласник, народовладдя) [4, 35]. Отже, за способом утворення складних слів їх можна поділити на такі групи: а) слова, утворені простим додаванням (юкстапозицією) коренів англійські:, greenhouse, boyfriend,red, daylong, ankle-deep, українські: диван-ліжко, матч-реванш, лікар-терапевт. б) складенням коренів чи основ за допомогою з'єднувального голосного (який іноді називається інтерфіксом): англійські: anglo-saxon, socio-political, medicochirurgical,
українські: жовто-блакитний, соціально-політичний, землекористування. Принципи написання слів (разом чи через дефіс) в українській мові досить чітко регламентовані, в англійській словники часто дають обидва варіанти, а іноді, як варіант, і словосполучення. Складні слова знаходимо серед різних частин мови. В англійській мові це переважно іменники, потім прикметники і потім - дієслова. И українській - прикметники, потім іменники і зовсім незначна частина дієслів (власне, дієслова складної будови є скоріше похідними від складних іменників, ніж власне складними дієсловами - славословити, пилососити є суфіксальними похідними від славослів'я, пилосос). Англійські складні дієслова важче звести до іменників, та все ж більшість з них утворена або по конверсії, або шляхом дезафіксації:blackmail, to doublecross, to brainwash (from brainwashing), to air-condition (from air-conditioner), to vacuum-clean (from vacuum-cleaner)certainly couldn't afford the financial black hole of maintaining an estate that ought to be bulldozed (Grisham). (утворено шляхом зворотного словотвору від bulldozer tractor) [22, 55]. З точки зору семантичних відношень між компонентами складного слова можемо виділити слова, де морфеми мають однаковий статус (еквіполярні чи сурядного зв'язку): secretary-manager, gray-green /секретар-референт, сіро-зелений. Близько до таких слів стоять слова, що є редуплікованими утвореннями: goody-goody, а також парні римовані утворення типу drip-drop, helter-skelter, criss-cross, su-per-dooper, fuddy-duddy - їх ще називають псевдоскладними словами, оскільки вони утворені чисто на фонічній основі, для виразності.... . Jukie, the one that's got that super-dooper job at Arthur Andersen... (Fielding).expect you're sick to death of us old fuddy-duddies (Fielding) [18, 17]. У складних словах з підрядним зв'язком компонентів один елемент є головним (ядерним), а інший стоїть у функції означення, додатку, вербального модифікатора, наприклад: Англійські: doorbell /wallpaper/ beetroot/ blueprint/ pickpocket/ scarecrow/ standstilldidn't want to upset him again, perhaps start another nosebleed (King) Українські: миротворець/ словотвір/ бронетранспортер/ самозахист/ сонцезахисний/ блідо-жовтий Навчання за кордоном - це не така далека й казково-недосяжна можливість. Складні слова як в англійській, так і в українській мовах найчастіше утворюються на базі іменників та прикметників. Вони можуть брати участь у подальшому словотворі - тобто, суфіксальній чи префіксальній деривації, конверсії чи семантичному переосмисленні [9, 69-72].were machine-gunned in the train this morning. I forgot to tell you (Howard).
Парламент з чистим серцем зможе само розпуститися - від іменника саморозпуск. Разом із власне складними словами, утвореними від вільних чи зв'язаних морфем довільно, в мові існують ще й слова, до складу яких входять псевдоморфеми. Такі слова утворюються за моделлю вже існуючого слова шляхом заміни однієї його частини. Всім відомі такі утворення, як fishburger, cheeseburger, baconburger та на сьогодні вже і слово burger. Narrowcast (регіональне та кабельне мовлення) - відносно нове слово, що утворилося за аналогією з broadcast. За моделлю у словник увійшли такі утворення, як artnap; petnap; starnap із загальним значенням "викрадати з метою отримання викупу" ("abduct or steal in order to collect a ransom). Так само snowmobile утворене за моделлю automobile, шляхом вилучення першої частини слова, що зовсім не позначає середовища, поверхні, на якій рухається автомобіль (а також hloodmobile; bookmobile; clubmobile; jazzmobile), answerphone - вилученням морфеми tele - тощо. Запозичене з голандської landscape містить, добре знайому в англійській мові частину, отже, scape отримує значення "картина, вид" і продукує цілу низку псевдоскладних слів- streetscape, moonscape, snowscape і навіть dreamscape (назва серії оповідань С. Кінга (Nightmares &Dreamscapes).snowmobile had passed Henry's hiding place without slowing (King).left a message on his answerphone saying thank you for helping and everything (Fielding) [11, 50]. Так само в українській мові можна зустріти грантоїд (від людоїд, цінофренія (про шалене зростання цін на бензин, від шизофренія) тощо. Астронавтів убили "енлонавти". Незважаючи на життєствердну позицію держави, у населення виникає конкретна валютобоязнь. Ще один підвид складних слів специфічної конструкції, так звані компресиви чи слова синтаксичного типу- написані через дефіс цілі словосполучення чи навіть і речення у препозиції до іменника є суто англійським способом творення слів. Тоді, коли лексикалізується семантика синтаксичної конструкції, таке слово набуває оказіональної цілісності і виступає у реченні як означення до іменника, часто буває експресивним багатокомпонентним епітетом [21, 49-53].of those fellows do you like to command a search-and- destroy mission? (King).wore earphones and a mike suspended in front of her mouth-and-nose mask (King) [6, 46]. Такі утворення для української мови не характерні, компресія словосполучення чи речення у слово при перекладі втрачається і передається порівняльним зворотом. Складні слова, як бачимо, мають чимало спільних рис в англійській та українській мовах; та українські відповідники англійських складних слів здебільшого будуть мати іншу структуру (за винятком складних прикметників, де один з компонентів уточнює якість, виражену головним компонентом (blood-red, green-grey - криваво-червоний, зелено-сірий):sergeant from someplace down south. Carroty-red hair. Bad teeth. Pimples (King); Якщо компоненти складного прикметника в англійській мові базуються на порівнянні, його найближчим українським відповідником буде модель прислівник+прикметник або синтаксична структура - порівняльний зворот, чи і просто відносний прикметник, утворений від Іменника:the time Holly had dressed in tan jeans and an emerald-green blouse, it was seven-thirty (Koontz). (смарагдового кольору, смарагдово-зелена)used the chalk-white beams of the spotlights to point upward (Rhodan) [23, 22]. Зауважимо, що українські складні прикметники типу соціально-політичний, історико-філологічний, народно-демократичний (прикметники із сурядним зв'язком компонентів) тощо, дуже продуктивні в українській мові, не мають відповідників серед складних слів англійської мови, в якій вони зазвичай передаються двома прикметниками: газонафтова компанія - gas and oil company, фінансово-політична група - financial political group, військово-промисловий комплекс - military industrial complex. Складні слова (як англійські, так і українські) можуть включати одну або кілька неповних (скорочених) морфем, їх називають складноскороченими, і мова про них ітиме в розділі "скорочення" [23, 16-17].
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 128; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.200.211 (0.005 с.) |