Чтобы погиб тот, кто погиб при полной ясности, и чтобы выжил тот, кто выжил


при полной ясности. И поистине, Аллах - Слышащий, Знающий!

Всевышний Аллах сообщает о дне Различия:

﴿إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا﴾ Вот вы были на ближайшей стороне

– когда вы разбили лагерь у входа в ущелье со стороны Медины.

﴿وَهُمْ﴾ А они – многобожники разбили лагерь.

﴿بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَى﴾ На отдаленнейшей стороне

– на дальней от Медины стороне, которая ближе к Мекке.

﴿وَالرَّكْبُ﴾ А путники – караван Абу Суфьяна с его торговым грузом.

﴿أَسْفَلَ مِنكُمْ﴾ Ниже вас – ближе к полоске берега моря.

﴿وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ﴾ Если бы вы назначили место – вы и многобожники.

﴿لاَخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَـدِ﴾ то разошлись бы в месте встречи

– Абдулла ибн аз-Зубайр прокомментировал этот аят:

« Если бы вы договорились с ними о месте встречи, и узнав о их многочисленности

и вашей малочисленности, вы бы посторались избежать встречи с ними:

﴿وَلَـكِن لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً﴾

Но это для того, чтобы Аллах решил дело, которое было свершено» – т.е.

чтобы Аллах решил то, что пожелал Своей мощью возвеличить Ислам

и его приверженцев, и унизить многобожие и его приверженцев без вашего ведома.

И Он осуществил то, что пожелал из этого со всей Своей Кротостью.

 

В хадисе от Кааба ибн Малика сообщается, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) выступил с мусульманами в поход

на караван курайшитов и Аллах собрал их с врагами без договорённости между ними[413].

Ибн Джарир сообщает со слов ибн Исхака,

что Абу Суфьян возвращался с караваном из аш-Шама,

Абу Джахль выступил в поход, чтобы защитить караван от посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) и его сподвижников, и так они встретились

в Бадре, эти не знали о тех, а те не знали об этих, пока не встретились водоносы

обоих армий и люди с обоих сторон стали видеть друг друга[414].

Ибн Исхак также сообщает, что когда Абу Суфьян понял,

что благополучно довел караван, послал гонца к курайшитам со словами:

«Вы выступили, чтобы защитить свой караван, своих людей и свое имущество.

Аллах спас его, так, что возвращайтесь назад!» Абу Джахль ибн Хишам возразил:

«Ей-богу, не вернемся, пока не дойдем до Бадра (в Бадре каждый год кочевые арабы устраивали ярмарку и торги) и пробудем там три дня, заколем животных, поедим,

попьем вина, послушаем музыку, нас послушают арабы-кочевники, услышат о нашем походе, нашем сборе, и они всегда будут бояться нас после этого».

Ибн Исхак сообщает также, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) послал Али ибн Абу Талиба,

аз-Зубайра ибн аль-Аввама, Саада ибн Абу Ваккаса с группой сподвижников к воде Бадра,

в поисках данных о курайшитах. Они обнаружили водопой курайшитов. Там они встретили Аслама, слугу Бану аль-Хаджаж и Арида Абу Йасара, слугу Бану аль-Ас ибн Сайд и привезли их с собой и стали допрашивать их. А Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

в это время молился. Плененные сказали: «Мы — водоносы курайшитов. Нас послали,

чтобы мы привезли им воду». Но люди не поверили им, и решив, что это лазутчики

Абу Суфьяна стали бить их, и, когда уже их (пленненых) совсем замучили,

они оба сказали: «Мы — из каравана Абу Суфьяна», после чего их перестали бить.

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) совершил коленопреклонение,

совершил два поклона, произнес слова приветствия и сказал:

«إَذَا صَدَّقَاكُمْ ضَرَبْتُمُوهُمَا، وَإِذَا كَذَّبَاكُمْ تَرَكْتُمُوهُمَا، صَدَقَا وَاللهِ إِنَّهُمَا لِقُرَيْشٍ ، أَخْبِرَانِي عَنْ قُرَيْش»

«Когда они сказали правду, вы стали их избивать, а когда сказали неправду, перестали. Они правду сказали, ей-богу, они — от курайшитов. Сообщите мне оба о курайшитах!»

Слуги стали рассказывать: «Они, ей-богу, за этим холмом аль-Аканкаль, на дальней возвышенности». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил:

«كَمِ الْقَوْمُ؟» «Сколько (там)людей?» Ответили: «Много».

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует )спросил:

«مَاعُدَّتُهُمْ؟» «Какова их численность?»Ответили: «Не знаем».

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил:

«كَمْ يَنْحَرُونَ كُلَّ يَوْمٍ؟» «Сколько верблюдов закалывают каждый день?»

Они ответили: « В один день — девять, в другой — десять».

Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) предположил:

«الْقَوْمُ مَا بَيْنَ التِّسْعمِائَةِ إِلَى الْأَلْف» «От девятисот до тысячи человек».

Потом он (да благословит его Аллах и приветствует) обратился к слугам:

«فَمَنْ فِيهِمْ مِنْ أَشْرَافِ قُرَيْشٍ؟» «Кто есть среди них из знатных курайшитов?»

И те стали перечислять: Утба ибн Рабиа, Шайба ибн Рабиа, Абу аль-Бухтури

ибн Хишам, Хаким ибн Хизам, Науфаль ибн Хувалид, аль-Харис ибн Амир ибн Науфаль, Туайма ибн Адий ибн Науфаль, ан-Надр ибн аль-Харис, Замаа ибн аль-Асвад,

Абу Джахль ибн Хишам, Умаййа ибн Халаф, Нубайх и Мунаббах

— сыновья аль-Хаджажа, Сухайль ибн Амр и Амр ибн Абд Вадд.

И тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) обратился к людям :

«هَذِهِ مَكَّةُ قَدْ أَلْقَتْ إِلَيْكُمْ أَفَلَاذَ كَبِدِهَا» «Это Мекка бросила против вас самых знатных людей!»

Ибн Исхак рассказывает, что Саад ибн Муаз сказал:

«О Пророк Аллаха! Может, построить нам для тебя палатку, где ты будешь находиться,

и приготовим для тебя верховых животных, а потом уже нападем на врага нашего?

Если Аллах даст нам силу и поможет нам одолеть врага, то это будет то, что мы хотели.А если будет другое, то ты сядешь на верховых животных и присоединишься к тем нашим людям, которые остались за нами. Люди от тебя отстали, о, Пророк Аллаха, и они также любят тебя, как и мы. Если бы они знали, что ты вступишь в войну, то они не отстали бы от тебя. Аллах защитит тебя ими: они будут советоваться с тобой, бороться вместе с тобой». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) похвалил его и пожелал ему добра. Потом была поставлена палатка для Пророка, и он в ней находился

с Абу Бакром, и не было в ней кроме них никого. Ибн Исхак также рассказывает, что утром курайшиты снялись и двинулись дальше. Когда Посланник Аллаха(да благословит его Аллах

и приветствует) увидел их, спускавшихся с песчаного холма аль-Аканкаль, воскликнул:

«О Аллах! Вот курайшиты идут со своей кичливостью и горделивостью,

бросая Тебе вызов, обвиняя во лжи твоего Посланника!

О Аллах! Пошли на них гибель этим вечером!»

Слова Аллаха: ﴿لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ﴾

Чтобы погиб тот, кто погиб при полной ясности,

И чтобы выжил тот, кто выжил при полной ясности

 

Ибн Исхак прокомментировал:

﴿ لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ ﴾ Чтобы погиб тот, кто погиб при полной ясности,

"Чтобы остались неверными те, кто не уверовал

после приведения доводов и того, что они видели из знамений и назиданий,

﴿ وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ ﴾ и чтобы выжил тот, кто выжил при полной ясности

- и чтобы увеличилась вера тех, кто уверовал в это".

Это хорошее толкование. Иными словами Аллах говорит, что Он собрал вас вместе

с вашими врагами в одном месте без договорённости, чтобы помочь вам против них

и возвысить слово истины над ложью, и чтобы это дело одержало верх, а доводы

и аргументы были неопровержимыми, дабы ни у кого не осталось сомнений.

﴿ لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ ﴾ Чтобы погиб тот, кто погиб – т.е. продолжал быть неверным,

не смотря на всю ясность того, что он не прав, ибо ему были приведены доводы.

﴿وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ﴾ И чтобы жил тот, кто жил – т.е. чтобы уверовал тот, кто уверовал.

﴿عَن بَيِّنَةٍ﴾ При полной ясности – на основе доводов и знаний.

Ибо вера является жизнью сердец, как сказал Всевышний Аллах:

﴿أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِى النَّاسِ﴾

Разве тот, кто был мертвецом, и Мы вернули его к жизни и наделили его светом,

благодаря которому он ходит среди людей. (6:122)

Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала о случае с обвинением её в блуде:

"По поводу меня погиб тот, кто погиб". - т.е.

тот, кто возносил клевету, ложь и напраслину на неё.

﴿وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌИ поистине, Аллах – Слышащий – ваши мольбы и просьбы о помощи. ﴿عَلِيمٌЗнающий –о вас и том, что вы заслуживаете победу

над вашими врагами – упорствующими неверными.

 

Аллах Всевышний сказал далее:

 

إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلاً وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيراً لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الأَمْرِ وَلَـكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

(43) Вот показал тебе их Аллах во сне твоем малочисленными; а если бы Он показал их тебе многочисленность, то вы бы пали духом и стали бы препираться об этом деле.

Но Аллах уберег вас: ведь Он знает про то, что в груди!

وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ

(44) И вот Он показал вам их, когда вы встретились, малочисленными в ваших глазах и уменьшил вашу численность в их глазах, чтобы решил Аллах дело,

которое должно было свершится. И к Аллаху обращаются все дела!

Муджахид сказал:

«Аллах показал их ему во сне малочисленными, и пророк, да благословит его

Аллах и приветствует, сообщил своим сподвижникам об этом, что укрепило их».

 

Слова Аллаха: ﴿ وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيراً لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَـازَعْتُمْ فِى الأَمْرِ ﴾ а если бы Он показал их

Тебе многочисленность, то вы бы пали духом и стали бы препираться об этом деле.

– оробели бы перед ними и перессорились бы между собой.

﴿وَلَـكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ﴾ Но Аллах уберёг – от этого тем, что показал тебе их малочисленными.

﴿إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾ Ведь Он знает про то, что в груди! – то, что скрыто в душах

и что они содержат (её слабости и сильные стороны). Подобно этому Аллах сказал:

﴿يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ﴾

Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди. (40:19)

 

Слова Аллаха: ﴿وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً﴾









Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su не принадлежат авторские права, размещенных материалов. Все права принадлежать их авторам. Обратная связь