Он дает им обещания и возбуждает в них надежды.

Но сатана не обещает им ничего, кроме обольщения. (4:120)

 

Ибн Джурайдж передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу аята:

﴿وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَـالَهُمْ وَقَالَ لاَ غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَّكُمْ﴾

И вот сатана разукрасил им их деяния и сказал:

"Нет победителя над вами сегодня среди людей, а я - заступник ваш"

«В день Бадра он выдвинулся в поход с многобожниками со своим знаменем

и войском и внушил им в их сердцах, что никто не победит их, и что он их заступник.

Когда они столкнулись с врагом, Иблис увидел посланных в помощь ангелов и:

﴿نَكَصَ عَلَى عَقِبَيْهِ﴾ отступил вспятьи сказал, спасаясь бегством:

﴿إِنِّي أَرَى مَا لاَ تَرَوْنَ﴾ Я вижу то, чего вы не видите…»

Али ибн Абу Тальха сообщает со слов ибн Аббаса, что Иблис пришёл в виде человека

из Бану Мудлидж со своим знаменем и войском из шайтанов в день битвы при Бадре. Шайтан предстал в виде Сураки ибн Малика ибн Джушума. Он сказал многобожникам:

﴿لاَ غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَّكُمْ﴾

"Нет победителя над вами сегодня среди людей, а я - заступник ваш".

Когда люди выстроились в ряды, пророк (да благословит его Аллах и приветствует)

взял горсть земли и бросил в лица многобожников, от чего они обратились вспять. Когда Джириль (мир ему) направился к Иблису, тот увидел его, на тот момент он держал за руку одного многобожника, он отдёрнул руку и обратился вспять со своим воинством.

Человек сказал ему: "Куда ты, Сурака, разве ты не говорил, что ты наш заступник?"

Тогда тот сказал: ﴿إِنِّي أَرَى مَا لاَ تَرَوْنَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾

Я вижу то, чего вы не видите. Я боюсь Аллаха, а Аллах силен в наказании!

Ибо Иблис, (да проклянет его Аллах) увидел ангелов".

Слова Аллаха: ﴿إِذْ يَقُولُ الْمُنَـافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـؤُلاءِ دِينُهُمْ﴾



Вот говорят лицемеры и те, в сердцах которых болезнь: "Обольстила этих их религия".

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу этого аята:

"Когда стороны приблизились друг к другу, Всевышний Аллах приуменьшил

количество мусульман к глазах многобожников, и уменьшил количество

многобожников в глазах мусульман, и тогда многобожники сказали:

﴿غَرَّ هَـؤُلاءِ دِينُهُمْ﴾"Обольстила этих их религия".

Так они сказали из-за видимого меньшинства мусульман, и поэтому они считали,

что победят их без сомнений. Но всевышний Аллах сказал: ﴿وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾

А кто полагается на Аллаха... Поистине, Аллах - Великий, Мудрый!

 

Катада сказал:

"Они увидели группу верующих, сильно ухватившихся за дело Аллаха. Нам также

рассказывали, что когда Абу Джахль – враг Аллаха увидел Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) в окружении сподвижников, он сказал: "Клянусь Аллахом, после сегодняшнего дня они больше не будут фанатично и упорно поклоняться Аллаху".

 

Амир аш-Шааби сказал: "Это были люди в Мекке, которые заявили о том,

что приняли Ислам, но в день Бадра вышли вместе с многобожниками против

мусульман. Когда они увидели малочисленность мусульман, они сказали:

﴿غَرَّ هَـؤُلاءِ دِينُهُمْ﴾"Обольстила этих их религия".

Далее Аллах сказал:

﴿وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ﴾ А кто полагается на Аллаха – кто опирается на Него.

﴿فَإِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ﴾ Поистине, Аллах - Великий! – не будет повержен,

кто прибег к Нему в конфликте, ибо Он обладатель великой мощи и власти.

﴿حَكِيمٌ﴾ Мудрый – в своих действиях, Он помогает тем, кто заслуживает помощи,

и оставляет без помощи тех, кто заслуживает этого.

 

 

Аллах поведал далее:

وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـارَهُمْ وَذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ

(50) Если бы ты видел, как завершают жизнь тех, которые не веровали,

ангелы - бьют их по лицу и по спинам: "Вкусите наказание пожара!"

ذلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّـمٍ لِّلْعَبِيدِ

(51) Это - за то, что уготовали ваши руки, и Аллах не обидчик для рабов.

Всевышний обращается к пророку

(да благословит его Аллах и приветствует):"О, Мухаммад, если бы ты был очевидцем того, как ангелы забирают души неверных, ты бы увидел вещь великую, ужасную и неприятную.

﴿يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـارَهُمْ﴾ Они бьют их по лицу и по спинам - и говорят им:

﴿وَذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ﴾ "Вкусите наказание пожара!"

Муджахид прокомментировал:

﴿وَأَدْبَارَهُمْ﴾ И по спинампо задам, имеется в виду в день битвы при Бадре.

 

Джурайдж сообщает, что ибн Аббас сказал:

"Когда многобожники оборачивались лицами к мусульманам, то получали удары мечами

по лицам, а когда обращались вспять, то получали удары по задам от ангелов".

Смысл аята, даже если он был ниспослан по поводу битвы при Бадре,остаётся общим и касается любого неверного. Именно по этой причине Всевышний Аллах не обозначил его.

Он сказал: ﴿وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُواْ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـارَهُمْ﴾

Если бы ты видел, как завершают жизнь тех, которые не веровали,

ангелы - бьют их по лицу и по спинам. В суре "Сражение" (Мухаммад 47)

есть аят подобный этому, и в суре "Скот" также приводится подобный аят:

﴿وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ﴾

Если бы ты видел, как неправедные пребывают в пучинах смерти,

а ангелы простирают руки: "Изведите ваши души…."(6:93)

- с распростёртыми руками для нанесения ударов по ним. Они приказывают их душам выйти принудительно, когда те упрямятся, услышав новости о наказании Аллаха и Его гневе.

Как об этом говорится в хадисе от аль-Бара,

что когда ангел смерти приходит к неверному в омерзительном виде, когда наступает

его час, и говорит ему: "О, плохая душа, выйди к ветру из ада, и к горячей тени".

И его душа расходится по телу, но они вытаскивают душу будто гребень из мокрой шерсти. Она выходит из жил и вен, о чём сообщил Всевышний Аллах сказал:

﴿وَذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ﴾ "Вкусите наказание пожара!"

Слова Аллаха: ﴿ذلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ﴾ Это - за то, что уготовали ваши руки – это

воздаяние за ваши плохие деяния при вашей земной жизни. За них Аллах воздал вам этим.

 

﴿وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ﴾ И Аллах не обидчик для рабов

– Он не относится несправедливо ни к кому из Своих творений, ибо Он Справедливый и Мудрый. Он не притесняет, Всевышний и Великий, пречист от этого, Богат и Славен.

Как приводится хадис в Сахихе Муслима

от Абу Зарра аль-Гифари (да будет доволен им Аллах), где посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) приводит слова Всевышнего Аллаха::

«إنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: يَا عِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلَا تَظَالَمُوا،

يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَه»

"О рабы Мои, поистине, Я запретил несправедливость Себе и сделал её запретной

меж вами, так не притесняйте же друг друга!О рабы Мои, поистине, это - только ваши дела, которые Я исчислю для вас, а потом сполна воздам вам за них, и тогда

Пусть тот, кто обретёт благо, воздаст хвалу Аллаху, а кто обретёт нечто иное,

пусть не винит ни на кого, кроме самого себя!" (Муслим)

 

Поэтому Всевышний Аллах далее сказал:

 

كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَفَرُواْ بِآيَـاتِ اللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ

(52) Как деяние рода Фирауна и тех, которые были до них.

Они не веровали в знамения Аллаха, и схватил их Аллах за их грехи.

Поистине, Аллах могуч, силен в наказании!

Действия этих неверующих многобожников по отношению к тому, что ниспослано тебе, подобны действиям предыдущих неверующих в посланников общин. Мы же поступили

с ними как и подобает нам поступать с такими неверными, подобно семейству фараона

и тех, кто был до него из числа предыдущих общин, неверующих в знамения Аллаха.

﴿فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ﴾ И схватил их Аллах за их грехи – т.е.

погубил их за их грехи, схватил их хваткой Великого Могучего.

﴿إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾ Поистине, Аллах могуч, силен в наказании!

Его не повергнет победитель и не спасётся от Него беглец.

 

Далее Аллах сказал:

ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّراً نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

(53) Это - потому, что Аллах не таков, чтобы изменить милость,

Которой Он омилосердствовал народ, пока они не изменят то, что у них в душах,

И потому, что Аллах - Слышащий, Знающий.

كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بآيَـاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَـاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَآ آلَ فِرْعَونَ وَكُلٌّ كَانُواْ ظَـالِمِينَ

(54) Как деяние рода Фирауна и тех, что были до них. Они считали ложью знамения своего Господа, и Мы погубили их за их грехи и потопили род Фирауна.

И все они были несправедливыми.

Всевышний Аллах сообщает о полноте Его справедливости и Его беспристрастия

в решениях. Ибо Он Всевышний не изменяет благ, которыми Он одарил кого-либо,

иначе как по причине грехов, совершённых им. Как сказал об этом Всевышний Аллах:

﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ وَإِذَآ أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُمْ مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ﴾

Поистине, Аллах не меняет того, что с людьми, пока они сами не переменят того,

Что с ними. А когда Аллах пожелает людям зла, то нет возможности отвратить это,

нет у них помимо Него заступника! (13:11)

 

Слова Аллаха: ﴿كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ﴾ Как деяние рода Фирауна – т.е.

как Его действия по отношению к семейству фараона и тех, кто был до него из числа неверующих в Его знамения. Он погубил их по причине их грехов и забрал у них те блага, которыми Он одарил их из садов и источников, посевов и кладов, достойных мест, благ, которыми они наслаждались. Аллах не был несправедливым к ним,

но они были несправедливыми к самим себе.

 

Далее сказано:

إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

(55) Поистине, злейшие из животных у Аллаха

- те, которые не веровали, и они не веруют,

الَّذِينَ عَـهَدْتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لاَ يَتَّقُونَ

(56) те, с которыми ты заключил союз,









Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su не принадлежат авторские права, размещенных материалов. Все права принадлежать их авторам. Обратная связь