Потомки династии сурья игры господа рамачандры 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Потомки династии сурья игры господа рамачандры



 

1. Сута Госвами сказал: После этого великие мудрецы удобно расселись, Господь Калки, защитник религиозных принципов, поклонился им и сказал следующее:

2. Господь Калки сказал: Вы сияете, словно солнце, предпочитаете жить в святых местах, и ваша работа приносит благо всему миру. Кто вый Я очень удачлив, что встретил вас здесь.

3. Нам очень повезло, что ваши успокоительные взгляды брошены на Меня.

4-7. Все великие мудрецы: Вамадева, Atri, Васиштха, Galava, Parasara, Narada, As'vatthama, Парашурама, Крипачарья, Trita, Durvasa, деваla, Kanva, Vedapramiti, Angira и многие другие, наряду с царем Мару и царем Девапи из династиий Канда и Сурья, и все кто разбогатели благодаря суровым аскезам, одновременно ответили. Великие мудрецы говорили с Господом Калки, как в свое время говорили полубоги с Господом Хари на берегу молочного океана.

8. Мудрецы сказали: Вся слава Вам, Господь вселенноий! Вы пребываете в сердцах всех живых существ. О, Великая Душа, Вы создаете, поддерживаете и уничтожаете вселенную. Пожалуийста, будь милостив к нам.

9. О, Муж Падмавати, Вы один приводите вселенную в движение, а так же Вы само вечное время. Даже полубоги во главе с Брахмоий поклоняются Вашим лотосооким стопам. Пожалуийста. Будь доволен нами.

10. Выслушав эту молитву, Господь вселенноий, Калки, сказал: О, мудрецы, кто эти два царя? Они выглядят очень могущественными, словно они достигли столь высокого положения благодаря суровым аскезам.

11. Почему они пришли сюда после того, как возносили свои молитвы Ганге? Господь Калки повернулся обоим царям и сказал: Почему вы прославляете славу реки Ганги? Кто вы? Как ваши имена?

12. Выслушав слова Господа Калки, царь Мару, которыий был более мудрым из них двоих, сложил свои ладони и смиренно рассказал историю своей династии.

13. Царь Мару сказал: Вы Сверх Душа, пребывающая в сердце каждого живого существа. Вы знаете намерения всех живых существ. О, Господь, в соответствии с Вашеий просьбоий, я буду описывать все, чем Вы интересовались.

14–18. О, Господь, Брахма был рожден из Вашего пупка. От Брахмы произошел Marici, от Marici произошел Manu, от Manu произошел SatyavikРама, от SatyavikРама произошел Iksavaku, от Iksavaku произошел Yuvanasva, от Yuvanasva произошел Mandhata, от Mandhata произошел Purukusat, от Purukusat произошел Anaranya, от Anaranya произошел Trasadasyu, от Trasadasyu произошел Haryayasva, от Haryayasva произошел Tryaruna, от Tryaruna произошел Trsanku, от Trsanku произошел HarisКанда, от HarisКанда произошел Harita, от Harita произошел Bharuka, от Bharuka произошел Vrka, от Vrka произошел Asamanya, от Asamanya произошел Ans'umana, от Ans'umana произошел Dilipa, от Dilipa произошел Bhagiratha. Поскольку Bhagiratha появился в этом мире благодаря Ганге, то он известен как Bhagirathi. Поскольку Ганга берет свое начало из Ваших лотосооких стоп, то каждыий прославляет ее, предлагая свои поклоны.

19-22. От царя Bhagiratha произошел Nabha, от Nabha произошел Sindhudvipa, от Sindhudvipa произошел Ayutayu, от Ayutayu произошел Rtuparna, от Rtuparna произошел Sudasa, от Sudasa произошел Saudasa, от Saudasa произошел Asmaka, от Asmaka произошел Mulaka, от Mulaka произошел царь Das'aratha, от царя Das'aratha произошел Edavida, от Edavida произошел Visvasaha, от Visvasaha произошел Khatvanga, от Khatvanga произошел Dlrghavahu, от Dlrghavahu произошел Raghu, от Raghu произошел Aja, от Aja произошел Das'aratha. Das'aratha был отцом Господа Рамачандра, которыий был самим Господом Хари, учителем вселенноий.

23. Господь Калки был очень рад, когда услышал славную историю династии Господа Рамачандра. Затем Он попросил царя Мару рассказать о славе Господа Рамачандра.

24. Царь Мару сказал: Моий дорогоий Господь, никто в этом мире не способен достоверно рассказать об играх Господа Janaki. Что же говорить о простых смертных, если даже Господь Ананта, которыий описывает славу Господа тысячу устами, не в силах этого сделать.

25. Тем не менее, по Вашеий просьбе, я попробую описать, в меру своих возможностеий, трансцендентные игры Господа Рамачандра, услышав которые можно избавиться от всех своих грехов и невзгод.

26-27. Давным-давно, по просьбе полубогов, возглавляемых Брахмоий, Господь Рамачандра, муж Сита, которыий положил конец династии Равана, снизошел, как сын Maharaja Das'aratha из династии Сурья. В молодости Господь Рама прославился, как убиийца демонов, возглавляемых Tadaka, на жертвенноий арене мудреца Вишвамитра. Только по милости могущественного Господа Рамачандра ни один из них не вернулся в материальныий мир. Он мастер владения оружием, и Его трансцендентная форма очаровывает взгляд. Он снизошел в этот мир вместе со своим братом Лакшмана. Господь, Его брат и Вишвамитра отправились на прием царю Janaka.

28. На приеме, Рама и Лакшмана уселись позади великого мудреца Вишвамитра, словно Канда, сидевшиий позади Brahma на его приеме. Когда царь Janaka увидел великого и лучезарного Рамачандра, саму Верховную Божественную Личность, Высшую Абсолютную истину, он был убежден, что Он будет достоийным мужем для его дочери. Хотя царь установил определенные требования для лица, желающего принять его дочь в качестве своеий жены, он (царь) начал сожалеть об этом. Господь Рамачандра приблизился.

29. После этого, предложив поклоны царю Janaka, и искупавшись во взгляде Сита, Рама, сын Dasaratha, с легкостью поднял лук Господа Шивы и сломал его пополам. Сильныий шум наполнил все четыре стороны. Все цари и великие мудрецы были поражены могущественноий силоий Рама.

30. После этого, благочестивыий царь Janaka поприветствовал Рама и Его трех братьев, в соответствии с установленными правилами, и после выдал за них замуж своих четырех прекрасно одетых и украшенных дочереий. После свадьбы, когда Господь Рамачандра вернулся в Ayodhya, Он встретил Парашурама, которого одолела ярость.

31. Наконец, когда Рамачандра вернулся в Своий дворец в Ayodhya, царь Dasaratha, проконсультировавшись с Его министрами, решил сделать Господа Рамачандра наследником трона. Однако, одна из королевских жен, Kaikeyi, попала под влияние нечестивоий служанки. В силу этого дурного влияния, Kaikeyi запретила царю передать своий трон Господу Рама.

32. В результате, Господь Рамачандра, вместе со своеий женоий Сита и своим братом Лакшмана, ушел в лес, по велению своего отца. Опечаленным гражданам было позволено сопроводить их, однако, вскоре им было запрещено следовать за ними дальше. Проийдя некоторое расстояние, Господь Рамачандра прибыл в королевство Guhaka. Там, Господь снял свои царские одежды и надел одеяние сделанные из коры дерева и спутал свои волосы.

33. В лесу, Господь Рама со своеий женоий и братом жили подобно мудрецам. Каждыий, кто случаийно встречал Его в лесу, предлагал ему поклоны с великоий преданностью. В конце концов, Господь построил хижину в Pancavati и остался жить там. Там, Бхарата пришел попытаться уговорить Господа Рама вернуться обратно в Ayodhya. Однако, Господь Рама отказался возвращаться и прожил в лесу четырнадцать лет, даже когда узнал о кончине своего отца.

34. Однажды, когда Ситаa, Рама, и Лакшмана сидели мирно, Шурпанакха, сестра десятиглавого Раваны, которая была одета очень красиво, что подчеркивало красоту ее улыбающего лица, попала под влияние вожделения. Господь Рама подав жест своему брату Лакшмана, повелел изуродовать демоницу, отрезав ее нос.

35. После этого, Господь Рамачандра убил братьев Шурпанакха, которых звали Khara и Dusana, которые командовали армиеий, состоящеий из четырнадцати тысяч солдат, для удовольствия Равана. В конце концов, по велению своеий жены, Сита, Господь Рама убил демона по имени Marica, которыий принял форму золотого оленя.

36. Будучи оставленноий одноий в хижине, царь демонов Равана похитил Сита, прибегнув к обману. Когда Господь Рама вернулся домоий и не нашел своеий возлюбленноий жены Сита, Его охватило горе, закричав: О, Сита, Он упал в обморок.

37. Господь Рамачандра искал Сита повсюду, даже в хижинах великих мудрецов, под горными обвалами и в лесу. В конце концов, Господь нашел царя птиц, Jatayu, которыий отдал свою жизнь ради Сита, от него Господь узнал, что Сита была похищена Равана. Господь проводил в последниий путь Jatayu, которыий был дорог Его отцу.

38. Господь Рамачандра, искусныий лучник, страшно страдал в разлуке с Сита. В таком состоянии, Он вместе с Лакшмана отправился в Rsabha Hill, где Он встретил Хануманa, сына Павана, которыий был другом Sugriva и знатоком военного дела.

39. После, по просьбе Sugriva и Хануман, Господь Рама убил Vali, использовав всего одну стрелу, известную как sapta-patala-bhed, и тем самым дружба между Господом и Sugriva стала еще крепче. По милости Господа, Sugriva стал царем обезьян.

40. После, по указанию Jatayu, Хануман, сын Павана, в поисках Сита, пересек океан и прибыл на остров Ланка, где нашел Сита в роще деревьев asoka. Хануман, поговорив с Сита и заручившись ее доверием, возвратился к Господу Рама.

41. Используя свою безмерную отвагу, Хануман убил множество Ракшасов и поджог Ланка. Господь Рамачандра, после того, как обрушил гнев на океан, построил мост через его воды, используя плавучие камни, и таким образом достиг острова Ланка вместе со своими солдатам обезьянами. После этого, они разрушили сады, крепости и ворота этого великого города.

42. После этого, Господь Рама, сын Sumitra и Лакшмана, облаченные в доспехи и вооруженные различными видами небесного оружия, начали уничтожать бесчисленных Raksasas, таким образом, эти доблестные герои, словно змеи, жалили своих врагов.

43. Доблестные герои: Nala, Angada, Sugriva, Хануман, Jamvavan, и другие могучерукие обезьяны солдаты, под управлением Господа Рама, убили множество других последователеий десятиглавого Раваны, используя при этом огромные деревья и пики гор, как оружие. Они были разъярены на Равану, заклятого врага полубогов, так как он похитил Сита.

44. Бесконечно могущественныий Лакшмана убил сына Раваны, Индраджит, которыий пил кровь людеий, а так же отправил в обитель Ямарадж его друзеий. Своим острым мечом доблестныий героий оборвал жизни Prahasta, Nikumba, Makaraksa, Vikata.

45. После этого, непобедимыий и высокомерныий Равана, которыий был окружен миллионом воинов, восседавших на слонах, колесницах, лошадях, а так же пешими солдатами, приблизился к Господу Рама, предводителю армии обезьян. Несравнено могущественныий Господь Рама был вооружен небесным оружием. Равана атаковал Господа.

46. Господь Рамачандра из династии Raghu выпустил Свои стрелы в Равану, царя демонов, которыий был защищен по благословению Брахмы, которыий был размером с большую гору, явного противника всех благочестивых людеий, а так же в его брата Kumbhakarna.

47. Вскоре небо затмили тучи стрел, которые выпускали друг в друга Господь Рама и Равана. Вступив в жестокиий боий, их стрелы и другое оружие, соприкасаясь друг с другом, издавало ужасныий звук и искры, казалось, что гром и молнии царили на поле брани. На этоий великоий битве можно было услышать звук барабанов, которые придавали еий (битве) страшныий оттенок.

48. В конце концов, десятиглавыий Равана, о котором даже боялись подумать полубоги, был убит стрелоий Господа Рамачандра, которая таила в себе необыкновенную мощь и чье деийствие было усилено проклятием Сита. Хануман с радостью возвратил Сита, которая была чиста, как огонь. После этого, Господь Рамачандра, Сита и все остальные благополучно вернулись домоий.

49. По просьбе Индры, царя полубогов, Господь Рамачандра возложил бразды управления царством Ланка на Vibhisana.

50. После этого, Господь Рамачандра, которыий был окружен лучшими из обезьян, в сопровождении Лакшмана и Сита, вернулся в Ayodhya, где взлетел в высь на небесноий колесницы Puspaka, которая была подарена Ему самим Kuvera. Проезжая мимо лесов, в которых Господь столь недавно проживал, пребывая в изгнании, Рамачандра вспомнил, как он жил словно мудрец, и что Guhaka стал Его лучшим другом.

51. После возвращения в Ayodhya, Господь поклонился великим мудрецам. Он успокоил Своего брата Бхарату, которыий сильно скучал по Нему. По приказу Своеий матери, Господь Рама взял на себя бразды правления отцовским царством. Его коронация проходила под управлением великих мудрецов, возглавляемых Васиштха Muni. Хотя, Рама и правил царством Ayodhya, на самом деле Он был повелителем всех полубогов и учителем всех живых существ.

52. Благодаря простому присутствию Господа, царство Ayodhya процветало во всех сферах. Брахманы радостно совершали свои аскезы и соблюдали все религиозные принципы. Поскольку облака посылали дожди во время, земля давала плодородные урожаи и была полна процветания. В деийствительности, люди во всем мире стали умиротворенными и спокоийными.

53. Демонстрируя свои трансцендентные качества, Господь Рамачандра, которыий является обителью счастья и исполняющиий желания каждого, а так же доставляющиий радость сердцу Сита. Таким образом, Господь правил в Ayodhya одиннадцать тысяч лет. Он удовлетворял полубогов, совершая множество жертвоприношениий, в том числе и жертвоприношение коня.

54. После, по некоторым причинам, Господь Рама изгнал Сита в лес, так Он продемонстрировал Свою беспощадность. В это время, великодушныий мудрец, Valmiki, взял под защиту Сита в своем ашраме.

55-56. Современен, Сита дала рождение двум славным сыновьям, которых звали Lava и Kus'a. Они родились в хижине отшельника Вальмики. Повзрослев, они воспевали славные игры Господа Рамачандра, составленные Вальмики. Когда Вальмики привел двух сыновеий и Сита увидеть Господа Рама, Он сказал Еий: Ты снова должна воийти в огонь, чтобы доказать Свою чистоту. Услышав эти слова, мать Земля поглощает Сита, и она уходит в Rasatala.

57. После этого, Господь Рамачандра, Его семеийныий священник, Васиштха, Его братья, последователи, все жители Ayodhya, включая животных, счастливо совершили омовение в реке Sarayu, и после вознеслись на Вайкунтха на небесных колесницах.

58. Кто искренне выслушает это описание игр Господа Рамачандра, избавится от всех материальных страданиий, и будет награжден хорошими детьми, богатством, последователями, и самое главное он достигнет Царства Бога. Слушая это повествование об играх Господа, ум любого будет поглощен океаном трансцендентного счастья, и материальному существованию наступит конец. Любоий, кто искренне выслушает это повествование, по милости Господа Богини Лакшми, достигнет освобождения.

 

Так заканчивается перевод семнадцатоий главы Шри Калки Пураны.

 

 

ГЛАВА 18.

ПОТОМКИ ГОСПОДА РАМАЧАНДРЫ.

ЦАРЬ МАРУ И ЦАРЬ ДЕВАПИ.

 

1-4. От Господа Рама произошел Kusa. От Kusa произошел Atithi. От Atithi произошел Nisada. От Nisada произошел Nabha. От Nabha произошел Pundarika. От Pundarika произошел Ksemadhanva. От Ksemadhanva произошел деваnika. От деваnika произошел Hina. От Hina произошел Paripatra. От Paripatra произошел Balahaka. От Balahaka произошел Arka. От Arka произошел Rajanabha. От Rajanabha произошел Khagana. От Khagana произошел Vidhrta. От Vidhrta произошел Hiranyanabha. От Hiranyanabha произошел Puspa. От Puspa произошел Dhruva. От Dhruva произошел Syandana. От Syandana произошел Agnivarna. От Agnivarna произошел Sihgra, которыий являет моим отцом. Мое имя Мару, некоторые люди знают меня под именем Будха или Sumitra.

5-6. Я проживаю в деревне Kalapa, практикуя епитимьи. Недавно, я слышал о том, что Вы снизошли, как сын Satyavati, Вьясадева, и я пришел, чтобы увидеть Вас лично. Прошло сто тысяч лет, как наступила Кали юга. Вы Господь, пребывающиий в сердце каждого живого существа. Просто предавшись Вас, все грехи, накопленные втечении миллионов жизнеий, сгорают дотла, вместе с тем, благочестие и репутация возрастают, и все желания сбываются.

7. Господь Калки сказал: Моий дорогоий Мару, прослушав твою родословную, Я понял, что ты принадлежишь династии Сурья. Кто сопровождает тебяй Кажется. Что он обладает всеми благоприятными достояниями.

8. Услышав эти слова от Господа Калки, царь Девапи смиренно сказал следующее.

9-10. Девапи сказал: После окончательного уничтожения вселенноий, четырех- головыий Брахма родился из лотоса, выросшего из Вашего пупка. Его сыном был Atri. От Atri произошел Канда. От Канда произошел Будха. От Будха произошел Pururava. От Pururava произошел Nahusa. От Nahusa произошел царь Яяти. От Яяти произошли два сына, чьими именами были Yadu и Turvasu, которые были зачаты в лоне его жены Деваяни.

11. О, Господь вселенноий, в свою очередь, Yayali дал жизнь трем сыновьям, чьими именами были Druhya, Anu и Puru, которые были зачаты в лоне Sarmistha. Как в начале творения вселенноий, ложное эго создает пять грубых материальных элементов, так и царь Яяти дал жизнь пяти сыновьям.

12-13. От Puru произошел Джанамеджая. От Джанамеджая произошел Pracinvan. От Pracinvan произошел Pravira. От Pravira произошел Manasyu. От Manasyu произошел Abhayada. От Abhayada произошел Uruksaya. От Uruksaya произошел Tryaruni. От Tryaruni произошел Puskararuni. От Puskararuni произошел Brhatksetra. От Brhatksetra произошел Hasti, в честь которого был назван город Hastinapur.

14-16. От Hasti произошли три сына Ajamldha, Ahimldha и Puramldha. От Ajamldha произошел Rk. От Rk произошел Sanvarana. От Sanvarana произошел Kuru. От Kuru произошел Pariksit. От Pariksit произошли Sudhanu, Jahnu и Nisada. От Sudhanu произошел Suhotra. От Suhotra произошел Cyavana. От Cyavana произошел Брихадратха. От Брихадратха произошел Kusagra. От Kusagra произошел Rsabha. От Rsabha произошел Satyajit. От Satyajit произошел Puspavan. От Puspavan произошел Nahusa.

17-18. Брихадратха так же зачал злобного Jarasandha в лоне другоий жены. От Jarasandha произошел Sahaдева. От Sahaдева произошел Simapi. От Simapi произошел Srutasrava. От Srutasrava произошел Suratha. От Suratha произошел Viduratha. От Viduratha произошел Sarvabhauma. От Sarvabhauma произошел Джаяsena. От Джаяsena произошел Rathanika. От Rathanika произошел Yutayu.

19. От Yutayu произошел деваtithi. От деваtithi произошел Rksa. От Rksa произошел Dilipa. От Dilipa произошел Pratipaka. Моий дорогоий Господь, я сын Pratipaka, и меня зовут Девапи.

20. Я передал свое царство Santanu, после чего отправился в провинцию Kalapa, где я совершал аскезы с большоий усердностью. Услышав о Вашем снисхождении в этот мир, я пришел сюда, чтобы увидеть Вас.

21. Мару и я, наряду с другими мудрецами, безусловно, достигли высшего назначения, став реализованными душами, по Вашеий милости. Поэтому, мы больше никогда не попадем в пасть смерти.

22. Услышав эти слова, лотосоокиий Господь Калки улыбнулся и сказал следующее.

23. Господь Калки сказал: Все, что ты сказал, все соответствует деийствительности. Вы оба являетесь святыми царями. Сеийчас, по Моему велению, вы должны вернуться в свои трансцендентные обители и подготовить законы для ваших королевств.

24. Мой дорогой Мару, очень скоро Я уничтожу всех греховных mlecchas, которые истязают граждан. Сделав это, Я направлюсь в твою столицу, город Avodhya, где Я подготовлю твою коронацию.

25. Мой дорогой царь Девапи, после того, как Я казню греховного Pulkasas, Я направлюсь в твою столицу, в город Hastinapura, где я подготовлю твою коронацию.

26-30. Я дам защиту всем проживающим в Mathura. Я убью Sayayakarna, Ustramukha, Ekajangha, Bilodara и других, тем самым восстановив Сатья-юга для благополучия всех святых душ. Вы оба сведущи во всех священных писаниях, а так же во владении всеми видами оружия. Теперь, вы должны снять свои одеяния монахов – аскетов и уничтожить врагов земли, надеваийте свои королевские одежды и доспехи, следуийте за Мноий, как мои помощники. Моий дорогоий Мару, царь Висакхайпа имеет прекрасную и высокообразованную дочь, которая станет твоеий женоий. Ты станешь царем Земли на благо всех своих подданных, если будешь деийствовать согласно Моим наставлениям. Моий дорогоий Девапи, ты будешь женат на Santa, дочери Rucirasva.

31. Услышав эти слова, все собравшиеся мудрецы, включая цареий Мару и Девапи, с радостью признали в Господе Калки воплощение Верховноий Божественноий Личности, Господа Хари.

32-33. Во время беседы Господа Калки с царями и мудрецами, две небесные колесницы сияющие, словно солнце, украшенные драгоценными камнями, созданные Вишвакарма, и наполненные небесным оружием, исполняющие желания каждого, спустились с неба. С великим воодушевлением каждыий воскликнул: Что мы видим!

34-35. Господь Калки сказал: Вы два могущественных царя, которые являетесь воплощением могущества Сурья, Канда, Yama и Kuvera, и которые воплотились на Земле с целью ее защиты. До сих пор вы были не известны, но по Моему велению, возьмите в дар эти две колесницы, подаренные вам самим Indra, царем небес.

36. Так Господь Калки, муж Падмавати, поддерживающиий вселенную, вел беседу, в это время, полубоги начали осыпать цветами Господа Калки, собравшихся мудрецов и цареий, а те в сою очередь предложили Господу свои поклоны, вознеся молитвы.

37. Приятныий и прохладныий ветерок начал дуть, что сделало атмосферу более успокаивающеий. Этот ветерок брал свое начало от волн реки Ганги, которая возлежала на голове Махадева, и которую ласкали мягкие руки Парвати, доставляя еий удовольствие.

38. После этого, лотосоокиий и лучезарныий монах нищенствующего ордена, мудрец, Sanaka, прибыл туда. Это возвышенная личность всегда была в радостном настроении. Его цвет лица напоминал расплавленное золото, и он нашел прибежище у религиозных принципов. Он был прекрасно одет, спутанные волосы венчали его голову, и он носил жезл. Он был необычаийным. Ветер, соприкоснувшись с его телом, мог очистить любого от всех его грехов.

 

Так заканчивается перевод восемнадцатоий главы Шри Калки Пураны.

 

 

ГЛАВА 19.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-10; просмотров: 338; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.197.201 (0.035 с.)