Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
В яких ділянках сучасної світової культури зберігаються традиційні культури, вияви яких передаються етноспецифічною лексикою національних мов ?
Як називається безеквівалентна лексика, в якій національно-культурна сема належить рівню інтенсіонала значення? Які класифікації мовних реалій вам відомі? Наведіть приклади відмінності вираження в різних мовах реалій, що збігаються у двох культурах? Які семантичні трансформації можуть зазнавати мовні реалії? Як називаються лінгвокультурореми, в яких національно-культурний компонент належить рівню жорсткого імплікаціонала? 8. Дайте характеристику національно-забарвленої лексики з національно-культурним інформаційним компонентом „фонові знання“. 9. Чи пам'ятаєте ви різновиди сем „фонові знання“? СОЦІОКУЛЬТУРНІ ПРОБЛЕМИ СУЧАСНОГО ПЕРІОДУ ІСНУВАННЯ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ План лекции: Основні відомості з історії французької мови. Галльський субстрат. Франкський суперстрат. Місце французької мови серед мов світу в минулому і в сучасному світі. 3. Історія внормування французької мови. Академічна французька літературна норма. „Кризис французької мови“ кінця ХІХ – початку ХХ ст. і його подолання в сучасній мові. перехідна норма le francais standard. Поняття „розумної норми“. 4. „Французька ясність“. Національна самобутність французької норми. 5. Вплив англійської мови (передусім її американського варіанта) на сучасну французьку мову і його регулювання суспільством. Термінологічні декрети. Оптимізація запозичення з англійської мови у сучасній французькій мові. Сучасна французька мовна ситуація. Французька мова і мови національних меншин Франції. Франкофонія в сучасному світі. Географія франкофонії. Основні відомості з історії французької мови. За генеалогічною класифікацією мов французька мова відноситься до романської групи. Крім французької до романських мов відносяться: італійська, іспанська, румунська, португальська, молдавська, ретороманська (з 1938р.віна визнана однією з чотирьох державних мов Швейцарії), провансальська (мова національної меншості південно-східної Франції), каталанська (розповсюджена на сході Іспанії), сардинська (на острові Сардинія). Французька мова розвинулася з латинської, точніше, з народної латини Північної Галлії (Народна латинь Південної Галлії, як відомо, дала початок провансальській мові). Часом утворення французької мови як нової мови, відмінності від латини, вважається 9 століття. До цього часу відноситься перша писемна пам'ятка французької мови «Страсбургські клятви» («Serments de Strasbourg»), яка датується 842р. Вона являє собою договір онуків Карла Великого (Карла Лисого і Людовика Німецького), спрямований проти їхнього брата Лотаря. Він був вимовлений одночасно на французькій і німецькій мовах.
Галльський субстрат у французькій мові. Галльська мова (le ga u lois), кельтська за походженням, залишила у французькій мові лише кілька десятків слів: Onno “fleuve”: La Garonne, Divonne (une divinite des eaux) Avallo “pommier”: Avallon (Yonne), Avalogile (Cantal) “clairiere de pommiers” Brio “pont”: Brive Nanto “Vallee”: Nantes, Nantua, Dinan Char (m), carriole (f) “ дв о колка ”, carrosse (m), charrue (f) Alouette (f) “ жа й воронок ” Ambassade (f) “ посольство ” Cervoise (f) “ячм і нне пиво” Франкський (німецький) суперстрат у французькій мові. До кінця 6 століття створюється франкська держава. Протягом 4-ох століть (до 9-го ст.) продовжувався період двомовності – німецькі діалекти le francique (une langue germanique) співіснували з народною латинню Галлії, тобто мовою галло-римського населення. Тривалий період двомовності (5-6 століття) закінчився перемогою народної латини Галлії. Мова франків, як і інших німецьких племен, поступово зникла зовсім, бо франки асимілювали мову галло-римського племені, що стала їхньою рідною мовою. Франкський суперстрат стосується переважно назв лісової флори (le vocabulaire relatif a la for e t: houx (m) “падуб, остролист”, gui (m) “ o мела”, osier (m) “верба”, saule (m) “верба”, aulne (m) “вільха”, h e tre (m) “бук”) і військової справи (le vocabulaire relatif aux armes; hache (f) “сокира”, e pier (m) “рогатина”, e peron (m) “шпора, острога”). Італійський вплив. У 15-16 століттях, завдячуючи італійському Відродженню, у французьку мову проникають італійські запозичення: • військові терміни: alarme (f), alerte (f) “тривога”, accaparer (vt) “захоплювати, загарбувати”; • морські терміни: fr e gate (f), gondole (f), corsaire (m) “корсар, морський разбійник, пират”; • модні терміни: courtiser (vt) “услуговувати, упадати,догоджати”, douche (f), travestir (vt) “переодлягати, костюмувати, вбирати”; figurine (f) “фігурка, статуетка”, mont - de - pi e t e (m) “ломбард”, mascarade (f), r e colte (f) “урожай, збирання врожаю”, politesse (f) “ввічливість”.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 108; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.146.105.137 (0.004 с.) |