Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди



Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Кэролайн Кин

Детективные истории Нэнси Дрю – 55

(Nancy Drew Mystery Stories 55)

 

Тайна Крокодильего острова

(Mystery of Crocodile Island)

 

Перевод – Мария Антоненкова (2021)

Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

 

В ответ на просьбу о помощи отец Нэнси, адвокат, просит её отправиться на таинственный Крокодилий остров вместе с подругами Бесс и Джорджи, чтобы изучить рептилий и попытаться вывести на чистую воду группу браконьеров.

По прибытии во Флориду девушек похищают, но они ловко освобождаются, чтобы продолжить детективное расследование. Опасности поджидают со всех сторон: они сталкиваются с рептилиями, вражескими лодками и захватывающими погонями за людьми, ответственными за зловещую аферу, в которую вовлечены ничего не подозревающие жертвы. В конце концов, Нэнси делает смелый шаг, чтобы разобраться в множестве улик. Они с Недом оказываются в плену на вражеской подводной лодке с целью получения выкупа!

Как спасутся Нэнси и Нед, а владельцы Крокодильего острова останутся в выигрыше, читателю ещё предстоит узнать.

Глава II. Новые имена

 

Миссис Ханна Груин, домоправительница семьи Дрю, услышала крики и выбежала из кухни. К этому времени детёныш крокодила подполз к краю стола и издавал шипение.

Ханна в тревоге отшатнулась, хотя обычно у неё хватало мужества при встрече с опасностью. Женщина средних лет, она воспитала Нэнси после смерти миссис Дрю, той было всего три года. С тех пор доброжелательная миссис Груин поощряла естественную склонность своей подопечной к приключениям.

– Ч-что здесь происходит? – спросила Ханна.

Прежде, чем кто-то успел ответить, бультерьер Нэнси Того проскользнул в комнату вслед за домоправительницей. Как только он заметил небольшую рептилию, то начал громко лаять. Он подпрыгивал в воздухе, пытаясь достать крокодила лапами.

– Не трогай его! – воскликнула Нэнси. Она схватила Того за ошейник, чтобы удержать его от охоты на крокодила.

– Я заберу Того, – предложила Ханна.

Нэнси приблизилась к столу и положила обувную коробку на бок. Затем, с помощью крышки, она мягко задвинула крокодила в коробку. Очевидно, лай собаки напугал его, и небольшая рептилия охотно заползла в коробку.

– Слава Богу! – со вздохом облегчения воскликнула Ханна Груин, когда Нэнси закрыла коробку крышкой.

– Я рада, что это закончилось! – добавила Бесс. – Если один маленький детёныш смог так нас испугать, что мы будем делать, когда доберёмся до фермы, полной больших крокодилов?

Миссис Груин рассмеялась.

– Без сомнения, там рептилии живут в закрытых бассейнах, – сказала она. – Не волнуйся, Бесс.

Того продолжал лаять и скакать, поэтому Нэнси вывела его на улицу порезвиться. Её преданный пёс не раз помогал ей в расследованиях, начиная с «Тайны старых часов».

Тем временем, Ханна обвязала обувную коробку крепкой верёвкой. Когда Нэнси возвратилась в гостиную, она предложила поскорее отправиться в центр и вернуть детёныша его владельцу.

– Поддерживаю, – вставила Бесс. – Чем скорее мы отдадим его, тем лучше!

Когда они доехали до магазина, Бесс осталась в автомобиле, в то время как Нэнси и Джорджи пошли в магазин. Владелец Ноли Ререк с облегчением поприветствовал девушек.

– Вы не представляет, какой груз вы сняли с моих плеч, – воскликнул он. – Понимаете, у меня есть лицензия на содержание крокодилов в качестве домашнего животного, и я обязан содержать их в подходящих условиях, хорошо с ним обращаться, не убивать и не продавать шкуры.

Мистер Ререк добавил, что очень расстроился, что малыш был продан Джорджи.

– Мне нужно было на почту, – добавил он, – и я попросил соседского мальчишку присмотреть за магазином нескольких минут. А он решил подшутить надо мной. Вместо того, чтобы продать вам резинового крокодила, который может шевелиться и открывать пасть, он отдал моего питомца. Хорошо, что вы сказали ему, что покупка для Карсона Дрю, иначе я никогда бы не нашёл его. Такое облегчение, это Кроки никого не покусал.

Бесс, не дождавшись подруг, сама направилась в магазин. Джорджи объяснила ей про подмену крокодилов, а Нэнси спросила мистера Ререка, откуда у него этот детёныш.

– С Крокодильего острова во Флориде, – ответил он.

Девушки в изумлении переглянулись.

– С Крокодильего острова? – выпалила Бесс. – Да ведь это…

Она внезапно замолчала, потому что Джорджи наступила ей на ногу. Нэнси расслабилась. Если мистер Ререк был как-то связан с Крокодильим островом, она не хотела, чтобы он знал об их миссии.

Они поблагодарили владельца магазина и уехали. Нэнси подвезла Бесс и Джорджи по домам, затем поехала к себе. С помощью и с подсказками Ханны Груин Нэнси собрала одежду в поездку. Среди разных летних вещей она взяла два купальных костюма, махровый пляжный халат и комбинезон.

После того, как она закончила упаковывать вещи, Ханна сообщила, что её отец вернулся домой. Она пошла к нему в комнату, где застала его за чтением.

– Папа, – сказала она, – мистер Ререк сказал нам, что получил своего питомца с Крокодильего острова. Будет здорово, если ты сможешь узнать, есть ли у него какая-то связь с Экологической Компанией «Крокодил», кроме того, что он только купил у них Кроки.

Её отец обещал всё узнать.

– Хорошо, что ты сказала мне об этом.

 

***

 

На следующий день Нэнси с подругами поднялись в самолёт, направляющийся в Нью-Йорк, где их ждала пересадка на рейс до Майами. После того, как они приземлились в Нью-Йорке, девушки поспешили в огромное здание аэропорта, чтобы зарегистрироваться на самолёт, который летел во Флориду.

Клерк улыбнулся Нэнси и произнёс:

– Вы мисс Нэнси Дрю?

– Да, это я.

– Мы получили сообщение, что вам нужно связаться с отцом. Возможно, что ваша поездка будет отменена.

Озадаченная, Нэнси поспешила к телефону и вскоре разговаривала с мистером Дрю.

– Что случилось, пап? – взволнованно спросила она.

Адвокат ответил, что его друг Роджер Гонсалес позвонил и сообщил, что его подозрения об Экологической Компании были не обоснованы.

– Он сказал, что необходимости в юридических или защитных действиях нет, – объяснил мистер Дрю, – и он отменил бронь вашего отеля.

Нэнси была ошеломлена новостями, но прежде, чем она успела выразить тревогу, мистер Дрю продолжил:

– Я боюсь, что Роджера заставили сделать этот звонок, и ему нужна помощь. Именно поэтому вы должны продолжить поездку. Но не контактируйте с ним, пока не получите известий от меня. Я договорился, чтобы вы остановились в доме моих друзей, мистера и миссис Генри Косгроув в Ки Бискейн. У них есть шестнадцатилетний сын Дэнни, он превосходный моряк и хорошо знает Кис. Он сможет устроить вам прогулку на моторной лодке. Уверен, он поможет вам в расследовании.

– О, отлично, – обрадовалась Нэнси. – Я рада, что нам не нужно отказываться от поездки.

Мистер Дрю попросил свою дочь и её подруг быть очень осторожными.

– Мы будем, – пообещала Нэнси, затем спросила: – ты успел поговорить с мистером Ререком?

– Да. Он увидел объявление в газете об Экологической Компании «Крокодил» и написал им, заказав домашнее животное. Он не знает партнёров, и никакой информации у него нет. Что ж, до свидания, дорогая, хорошо проведите время.

Когда Нэнси присоединилась к Бесс и Джорджи, они заволновались из-за нового поворота событий.

– Как думаешь, – спросила Бесс, – могли ли люди на Крокодильем острове узнать о нашем приезде и о том, что ты детектив-любитель, Нэнси?

– Это возможно, – ответила Нэнси. – Так или иначе, поскольку папа хочет, чтобы мы отправились туда, давайте получим наши билеты.

Девушки взяли билеты, затем пошли в зал и уселись в отдалении от других пассажиров, чтобы обсудить, что они сделают, когда они приедут в Ки Бискейн.

Джорджи предложила:

– Возможно, нам стоит замаскироваться с помощью лосьонов для быстрого загара и париков. Бесс могла бы стать брюнеткой, я – блондинкой, а Нэнси – седой старой леди.

– Спасибо, – рассмеялась Нэнси. – Это было бы забавно, но подозреваемые на Крокодильем острове никогда нас не видели. Какая польза от маскировки?

После минутного размышления Бесс заметила:

– Ты права, они нас не видели. Но очевидно они знают, кто мы. Может, будет более безопасно, если мы поменяем имена? Мы можем использовать псевдонимы, когда необходимо.

– Какие имена ты предлагаешь? – спросила Джорджи.

Нэнси улыбнулась.

– Предположим, я назовусь Анной, Бесс может быть Элизабет, а Джорджи…

Джорджи быстро прервала её.

– Только не Джорджия! – воскликнула она.

Бесс рассмеялась. Джорджия было настоящим именем её кузины, но она никогда не позволяет никому так её называть.

– Я буду Джеки, – заявила Джорджи.

Девушки обсудили фамилию и наконец выбрали Бонтон, девичью фамилию миссис Марвин.

Нэнси посмотрела на часы.

– У меня есть время позвонить папе и сообщить ему наши новые имена. Он может сообщить мистеру Гонсалесу.

Когда она возвратилась, Джорджи сказала:

– Хорошо, Анна. Наши места объявили к посадке. Пойдём!

Бесс усмехнулась.

– О, Джеки, дорогая, у тебя такие блестящие идеи!

Девушки вошли в гигантский авиалайнер в приподнятом настроении, и сели рядом. Во время полёта они поддразнивали друг друга, используя вымышленные имена. В дороге они читали журналы и перекусили восхитительным обедом.

В середине дня они прибыли в Майами и пошли забирать багаж. Когда они получили чемоданы, к ним приблизился молодой человек.

– Извините, – начал он, – это вы приехали к Косгроувам?

– Правильно, – ответила Джорджи. – А кто ты?

– Меня зовут Стивен. Они послали меня, чтобы привезти вас к ним. Мы позовём носильщика, чтобы он помог с сумками.

Стивен привёл их к красивому автомобилю золотого цвета.

– Он принадлежит Косгроувам? – спросила Нэнси.

– Нет, это мой автомобиль, – сказал он и открыл для них двери.

– Очень мило, – заметила Бесс, усаживаясь на кремовое, бархатное заднее сиденье. Джорджи села рядом с ней, в то время как Нэнси поехала впереди рядом со Стивеном.

По пути девушки восхищались большими домами и сверкающим на солнце заливом. Стивен, который не был очень разговорчив, отвечал на их вопросы «да» или «нет», так что через некоторое время они отказались от попыток увлечь его беседой.

Он выехал на дорогу и вёз через Ки Бискейн. Наконец они прибыли в район красивых домов, которые стояли на больших участках. Стивен свернул на длинную подъездную дорогу и приблизился к изящному особняку. Он остановил машину у парадной двери и предложил отнести сумки девушек в комнаты.

Нэнси позвонила в звонок. Дверь открыла пара средних лет.

– Ты, должно быть, Нэнси Дрю, – приветствовала её женщина. Она была приветливой, но не улыбалась. – А это твои подруги Бесс и Джорджи.

Нэнси кивнула и спросила:

– А вы мистер и миссис Косгроув?

– Да, – ответил мужчина. Он тоже не улыбался, и девушки почувствовали себя неуютно, уж больно прохладным оказался приём.

Хозяева тихо сопроводили их на второй этаж и показали большие и дорого обставленные спальни. Стивен принёс багаж.

Нэнси подошла к окну в дальнем конце комнаты, чтобы рассмотреть внизу красивый сад. Бесс и Джорджи тоже любовались пейзажем. Никто из них не заметил, что хозяева тихо закрыли двери в холл.

Когда подруги захотели встретиться, прежде чем присоединиться к Косгроувам внизу, они обнаружили, что заперты!

 

Глава III. Побег

 

Хотя Нэнси почувствовала внутри тугой узел тревоги, мозг продолжал искать выход. Очевидно, они оказались похищены, но худшее заключалось в том, что подруги были заперты в разных комнатах! Спланировать побег становилось почти невозможно!

Прежде, чем юная сыщица смогла решить, что делать дальше, она услышала голос Бесс:

– Анна, Джеки, где вы?

– Заперты, так же, как и ты, – слабо откликнулась Джорджи.

– Это ужасно, – вскрикнула Бесс. – Что же нам делать?

– Без паники, – постаралась успокоить их Нэнси. – Так мы точно не выберемся.

Девушки поняли, что если они попытаются обсудить план действий, перекрикиваясь сквозь стены, то похитители услышат их и не позволят ничего предпринять. Каждой придётся позаботиться о себе!

Пока Бесс и Джорджи осматривали свои комнаты-камеры, Нэнси заглянула в замочную скважину. Ключа в ней не было, но девушка была уверена, что дверной замок спальни был совершенно обычным.

«Стоит попробовать», – подумала она и открыла сумочку. Достав оттуда невидимку и пилочку для ногтей, юная сыщица вставила пилку в скважину и плотно прижала её изнутри, затем добавила невидимку. Поворачивая их по очереди, она в конце концов смогла открыть дверь.

Нэнси осторожно вышла в коридор и прислушалась. Она услышала, как хлопнула входная дверь и выглянула в окно, как раз в это время, чтобы увидеть, как фальшивые Косгроувы сели в зелёный седан и уехали.

Очевидно, Стивен тоже куда-то уехал, поскольку его красивого золотистого автомобиля нигде не было. В доме стояла тишина, и Нэнси предположила, что они остались в доме одни, но стопроцентной уверенности у неё не было.

Девушка быстро двинулась к двери Бесс и начала орудовать своими инструментами. Бесс, услышав возню, спросила:

– Нэнси? Джорджи?

– Тсс! – прошептала Нэнси. – Я пытаюсь вытащить тебя отсюда.

Через несколько минут она открыла замок и вошла в комнату.

– Ты волшебница, Нэнси Дрю, – воскликнула Бесс, обнимая. – Как думаешь, где мы? Это красивое шикарное место. Не могу поверить, что люди, которые живут здесь, заперли нас в собственном доме!

– И я не могу, – согласилась Нэнси. – Подозреваю, что наши похитители арендовали это место. Кстати, я видела, как они уезжали. Но они могут вернуться в любую минуту. Надо освободить Джорджи.

Девушки направились к комнате подруги, и Нэнси снова пустила в ход пилочку. Из комнаты не доносилось ни единого звука. Может с Джорджи что-то случилось? Наконец замок щёлкнул, и Бесс открыла дверь. Комната была пуста!

– Джорджи, – мягко произнесла Нэнси. Ответа не последовало.

– О, Боже, – воскликнула Бесс, – а вдруг те люди забрали её?

– Сомневаюсь, – возразила Нэнси, – мы бы это услышали. Кроме того, мы разговаривали с ней несколько минут назад! – Она подошла к окну, и на её лице появилась улыбка. – Бесс, иди сюда!

Нэнси указала на большое кленовое дерево. Длинная ветка тянулась прямо к окну. В двух футах от земли вниз по нему карабкалась Джорджи.

– Привет, – тихонько позвала Нэнси.

Джорджи подняла голову и самодовольно улыбнулась:

– Я сбежала!

Нэнси улыбнулась в ответ и услышала, как за её спиной Бесс вздохнула от облегчения. Джорджи продолжала спускаться.

– Бесс, спустишься вслед за мной? Или воспользуешься лестницей? И как вы обе освободились? – спросила она.

Сначала Бесс скорчила ей рожицу, затем улыбнулась и произнесла:

– Нэнси – отличный взломщик.

– Тише! – предупредила их Нэнси. – Мы не знаем, есть ли в доме кто-то кроме нас. Они могли оставить охранника!

– Ну, и что мы теперь будем делать? – спросила Бесс.

– Давай рискнём и проберёмся через дом, – ответила Нэнси. – Быстрее! Возьми свою сумку. Я возьму наши с Джорджи. Встретимся с ней снаружи!

Она объяснила Джорджи, чтобы та ждала их на улице. Подруги забрали свой багаж и стали быстро спускаться вниз, стараясь перемещаться как можно тише. Они открыли входную дверь и выскользнули на улицу. Джорджи ждала их.

– Я думаю, нам не стоит идти по дороге, – заметила Нэнси. – Похитители могут вернуться. Давайте пройдём через задний двор и посмотрим, может, нам помогут в одном из домов поблизости.

Девушки прошли не очень далеко, когда поняли, что земля здесь оказалась болотистой. Грязь налипла на обувь и забрызгала платья, но подруги не останавливались, пока не отошли от дома на достаточное расстояние.

Бесс остановилась и опустила сумку.

– У меня отваливаются руки! Мы можем минутку отдохнуть?

Нэнси оглянулась назад. Дом, из которого они выбрались, казался необитаемым.

– Думаю, мы отошли достаточно, – решила она, и они с Джорджи тоже опустили свои сумки на землю.

– Ух, ну и дела! – выдохнула Джорджи. – Наши похитители, наверно, подслушали разговор мистер Гонсалеса с твоим отцом, когда он просил помощи.

Нэнси кивнула.

– А второй звонок, когда мистер Гонсалес отменял наш приезд, по-видимому, был сделан с другого телефона, – произнесла она задумчиво. – В противном случае они не стали бы посылать Стивена за нами в аэропорт.

– Как думаете, кто наши похитители? – спросила Бесс.

– Должно быть, они связаны с Экологической Компанией «Крокодил», – ответила Нэнси.

– Интересно, это их дом? – сказала Джорджи.

– Сомневаюсь. Они не настолько глупы, чтобы запереть нас в собственном доме. В случае побега мы легко вычислили бы их!

Бесс хихикнула:

– Они были достаточно глупы, оставив нас одних.

– Думаю, нам стоит поторопиться, – вставила Джорджи. – Если они приедут и поймут, что нас нет, они начнут поиски!

Девушки взяли сумки и отправились дальше через болотце, пока не подошли к ближайшему дому. Когда они поднялись на крыльцо, Бесс посмотрела на свои туфли и платье.

– Мы выглядим ужасно! – простонала она – Что подумают люди, когда увидят нас?

– Что мы похожи на поросят, – съязвила Джорджи.

Девушки позвонили в звонок. Ответа не последовало. Нэнси начала стучать в дверь, но дома, по всей видимости, никого не было.

– И что мы будем делать? – с беспокойством спросила Бесс. – Мы не можем идти дальше в таком виде! А других домов поблизости нет!

Они оставили сумки на крыльце и обошли дом. К счастью, на стене во внутреннем дворике оказался телефон. Нэнси позвонила оператору и попросила соединить с полицией. Когда сержант ответил ей, Нэнси описала ситуацию, в которую они попали, и спросила, может ли к ним кто-нибудь приехать на помощь.

– К вам уже выехали, мисс, – ответил сержант.

Через 10 минут к ним подъехала полицейская машина с двумя офицерами.

Один полицейский вышел из машины и подошёл к подругам.

– Так говорите, вас похитили, а вы сбежали? – спросил он.

– Именно так, – ответила Нэнси и объяснила, что с ними случилось. – Мы ехали навестить мистера и миссис Косгроув, но не знаем, как до них добраться!

– Я закажу для вас такси, – сказал офицер и попросил напарника позвонить. – Я знаю семью Косгроув, – продолжил он. – Они живут достаточно далеко отсюда!

Он достал записную книжку и записал все обстоятельства похищения. Сначала он спросил имена и адреса девушек. На этот раз Нэнси сообщила их настоящие имена. Она описала Стивена, молодого человека, который встретил их в аэропорте, а также пару, которая заперла их в спальнях.

– Мы приступим к работе как можно скорее, – пообещал офицер.

Он подошёл к автомобилю и взял радиотелефон. Сначала он удостоверился, что такси выехало, потом позвонил в отдел и сообщил о случившемся.

– Такси будет здесь через несколько минут, – сказал он, возвращаясь к девушкам. – Вы впервые в Ки Бискейн?

Когда девушки кивнули, он покачал головой:

– Мне очень жаль, что ваше первое знакомство с нашим городом было омрачено такими событиями. Поверьте, вы увидите, что Ки Бискейн – замечательное место.

Несколько минут спустя возле дома появилось такси. Водитель смотрел на девушек с любопытством.

Бесс объяснила ему, что им пришлось пройти через болото, так как они искали дом семьи Косгроув и заблудились. Она дала ему правильный адрес, и такси отправилось в путь.

В отличие от пары похитителей, Хелен и Генри Косгроув оказались очаровательными. Нэнси быстро объяснила, почему они так выглядят.

– Какой ужас! – воскликнула миссис Косгроув. – Мы должны немедленно сообщить в полицию!

– Мы уже это сделали, – успокоила её Нэнси, заканчивая рассказ.

– Я опоздал в аэропорт, потому что наша машина сломалась. Когда я прибыл, вас уже не было, – объяснил мистер Косгроув. – Я подумал, что вы взяли такси, и вернулся домой. Мы начали беспокоиться, когда вы так и не появились. Я позвонил тебе домой в Ривер-Хайтс, но там никого не было!

– Вот и хорошо, – улыбнулась Нэнси. – Папа и Ханна не будут лишний раз беспокоиться.

В этот момент вошёл шестнадцатилетний мальчик, рыжеволосый, со смеющимися глазами, и был представлен подругам как Дэнни Косгроув. Он посмотрел на их грязные платья и обувь и произнёс:

– Кажется, у вас был нелёгкий путь. Что случилось?

Нэнси всё ему рассказала, и он ответил:

– Твой папа сказал, что вы приедете, чтобы раскрыть тайну, и что это может быть опасно. Вы сразу начали с места в карьер!

Девушки засмеялись и извинились, сказав, что им нужно переодеться и привести себя в порядок. Миссис Косгроув отвела их в спальни.

– Кто готов делить большую комнату? – спросила она.

Бесс и Джорджи согласились остановиться вдвоём, так что Нэнси заняла меньшую комнату.

Во время обеда Нэнси рассказала ещё немного подробностей о тайне, но попросила Косгроувов, чтобы это оставалось секретом.

– Мы решили воспользоваться вымышленными именами, чтобы нас не вычислили, – добавила Нэнси. – Правда, сейчас я уже не уверена, что это нам поможет.

– Я бы поступила так же на вашем месте, – вставила миссис Косгроув. – Даже если часть преступников знают, как вы выглядите, далеко не все, связанные с Экологической Компанией, видели вас, а, используя фиктивные имена, вы можете легко их одурачить!

– И как вас теперь зовут? – спросил Дэнни.

– Я Анна, – представилась Нэнси.

– Я Элизабет, – добавила Бесс.

– А я Джеки, – ухмыльнулась Джорджи.

 

***

 

Первым шагом в расследовании стал звонок Нэнси в полицию на следующее утро. Она поинтересовалась домом, в котором их заперли, и узнала, что хозяева уехали в отпуск.

Их похитители пробрались внутрь и «позаимствовали» помещение для осуществления своего плана. Полиции удалось выследить Стивена, и тот сказал им, что преступники встретили его в супермаркете и спросили, не хочет ли он заработать немного денег. Им нужен был человек, который доставит троих гостей из аэропорта к ним домой.

– Стивен на это согласился. Он уверяет нас, что он и знать не знал о похищении, – закончил офицер. – Мы склонны ему верить, но будем присматривать за ним.

После того как Нэнси повесила трубку, мистер Косгроув спросил, не хотят ли они отправиться вместе с Дэнни на Крокодилий остров на их моторной лодке.

– Сейчас как раз прилив и самое время отправиться туда. Я желаю вам успеха в расследовании, – добавил он, улыбаясь.

– Спасибо, – ответила Нэнси. – Вы думаете, мы сможем попасть на остров?

– Иногда они пускают посетителей, – ответил мистер Косгроув, – в определённые дни, но я не знаю насчёт сегодняшнего. Вам придётся выяснить это на месте.

Четверо ребят отправились к пристани, где стояла лодка.

– Как вам её имя? – спросил Дэнни.

Девушки засмеялись, когда увидели надпись на лодке.

– «Пират»! – воскликнула Джорджи. – Даже если бы ты не сказал, я бы догадалась, что это дело рук мальчишки!

– Ты хочешь найти сокровища, которые спрятаны на этих островах? – спросила его Бесс.

– Я уверен, что найду их! – выпалил Дэнни. – Проблема в том, что некоторые маленькие Кис из-за ураганов оказались затоплены, и те сокровища уже потеряны навсегда.

– Какая невезуха, – поддела его Джорджи. – А мы проделали такой огромный путь во Флориду в надежде найти миллион дублонов!

Вся компания засмеялась, а затем поднялась на борт лодки. К палубе были прикреплены четыре крутящихся стула, и Дэнни объяснил, что так рыбакам удобнее поворачиваться в любую сторону. Затем он указал на большой мотор:

– Он весит двести пятьдесят фунтов, поднимается и опускается гидравлически!

– А зачем его поднимать? – удивилась Бесс.

– Во время отлива лодка буквально ползёт по песку, и если не поднять мотор, то можно застрять.

Дэнни встал за штурвал и завёл мотор. Пока они ехали вдоль побережья, он показывал девушкам Ки Бискейн с его многоэтажными домами и огромными отелями. Но вскоре они отошли от берега, и перед ними один за другим стали появляться маленькие острова.

– Все эти острова образовались благодаря кораллам и мангровым деревьям, – объяснял Дэнни. – Я покажу вам несколько деревьев. То, как они растут, просто невероятно.

Он подошёл поближе к одному из Ки и остановил лодку. Узкие стволы мангровых деревьев поднимались вверх футов на пятнадцать и склонялись вниз. Их ветви отяжелели от листьев, которые, в свою очередь, касались воды. Вырастая очень близко друг к другу, они оказывались естественной ловушкой для всего, что проплывало мимо, и всё вместе образовывало прочную береговую линию.

– Вон там, – Дэнни указал на более глубокое место, – мы можем проплыть между двух деревьев, и вы посмотрите на них поближе.

Он приподнял мотор и направил лодку внутрь зарослей. Это было странное зрелище. Корни скручивались и извивались. Среди них, ниже береговой линии, виднелись выветрившиеся коралловые рифы.

Вдруг снизу донёсся скрежет, и лодка остановилась так резко, что девушки едва не упали в воду.

 

Глава IV. Крокодилья ферма

 

– Мы на что-то наткнулись? – вскрикнула Бесс. – Ох, надеюсь, что у нас не пробито дно!

– Это вряд ли, – ответил Дэнни. Он взял длинный шест с крюком на конце и, перегнувшись через борт, пошарил под лодкой, а затем вытащил целую вязанку спутанных мангровых корней и листьев. Посмеиваясь, он отбросил его в лодку.

– Фу! – фыркнула Бесс. – Что за мерзкая субстанция?

– Крокодилья еда! – сказал Дэнни и протянул ей жестяную банку. – Собери её и сложи сюда.

Джорджи рассмеялась.

– Ты выбрал не того человека, Дэнни. Бесс ненавидит такие вещи.

– Ещё бы, – огрызнулась Бесс, подтянув колени к подбородку.

Нэнси взяла банку, и они с Джорджи собрали небольших морских существ. Некоторые из них были не больше полдюйма.

Нэнси заметила:

– Крокодилу придётся съесть миллион таких животных, чтобы хоть немного насытиться.

– Для него это всего лишь закуска, – согласился Дэнни. Затем он убедился, что мотор не пострадал.

К счастью, им встретился только один большой ком зелёной массы, и он смог увести лодку подальше от Ки. Джорджи выбросила листья и корни подальше, и теперь лодка снова направилась к Крокодильему острову. Вода была очень мелкой, тут и там виднелись отмели. Но иногда лодка пересекала участки тёмно-зелёной воды.

– Это глубокие каналы, – объяснил Дэнни. – Крупные суда могут двигаться только по ним, в то время как плоскодонные лодки, как наша, могут перемещаться в любом месте залива.

Несколько минут спустя он указал влево, где из воды торчали множество высоких, крепких свай. И на них стояли небольшие коттеджи.

– Я никогда не видела ничего подобного, – заявила Бесс. – Это летние домики?

Дэнни кивнул.

– Точно. В них приезжают на выходные. Владельцы таких домов любят уезжать подальше от города. А здесь есть много интересного и много птиц. Зато тишину нарушает только звук лодочных моторов.

– А что с теми, на которых ничего не построено? – спросила Джорджи.

– С них дома были смыты ураганом, – объяснил Дэнни.

Бесс вздрогнула.

– Я бы сбежала при первых дуновениях ветерка, если бы жила в одном из них.

Дэнни рассмеялся.

– Уверен, что местные тоже не дожидаются здесь шторма.

Спустя час они достигли другого Ки. Он был окружён мангровыми деревьями. Когда лодка подошла ближе, девушки увидели забор из кольев, вбитых в воду. Он простирался, насколько хватало взгляда. Тут и там висели предупреждающие знаки:

КРОКОДИЛЬЯ ФЕРМА

ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН

– Так это Крокодилий остров, – догадалась Джорджи.

В этот момент Нэнси заметила два ярких пятна в воде за забором.

– Что это? – спросила она.

– Глаза крокодила, – ответил Дэнни. – Знаете, эти рептилии могут полностью погружаться под воду, за исключением глаз, которые расположены высоко на голове. Смотри! – Он поднял банку с морскими существами и бросил их в сторону крокодила. Его огромная пасть раскрылась, пища исчезла внутри. Затем рептилия лениво уплыла прочь.

Бесс, опустив ноги обратно на палубу, заметила:

– Теперь я понимаю, почему здесь поставили этот забор. Владельцы оставили достаточно места, чтобы крокодилы могли свободно передвигаться.

Однако Дэнни сообщил, что впервые видит здесь крокодила.

– Обычно их держат в загонах и тщательно охраняют, – добавил он.

– Где вход на остров? – спросила Нэнси.

– На дальней стороне Ки. Вам повезло. Сегодня открытый день.

Несколько катеров с туристами тоже ожидали очереди попасть на Крокодилий остров. Деревянная тропинка вела от небольшого причала через мангровые деревья к более открытому участку. Здесь, среди мангровых деревьев, находились неглубокие ямы, ограждённые пятифутовыми бетонными стенами.

Свежая морская вода поступала в них по трубам. В каждой яме была небольшая возвышенность, поэтому рептилии могли находиться как в воде, так и выбираться из неё.

Маленький ирландский терьер крутился рядом, громко облаивая посетителей.

– Его зовут И-фи, – сообщил Дэнни. – Я знаю, потому что бывал здесь и раньше.

– И-фи? – переспросила Бесс. – Какая странная кличка.

– В переводе с языка семинолов[3] это значит «собака», – пояснил Дэнни. – У него шесть пальцев на одной передней лапе, а ещё он любит быть в центре внимания. Всегда вертится тут в дни посещений. – Мальчик погладил собаку, и И-фи облизал ему пальцы.

Гид попросил туристов следовать за ним и принялся рассказывать о крокодилах:

– Молодые крокодилы зеленоватого оттенка с чёрными отметинами. Взрослые особи становятся оливково-зелёными, а шкура совсем старых крокодилов серая.

Они подошли к отсеку, в котором находился пятнадцатифутовый крокодил.

– Этот приятель живёт один, – говорил гид. – У него не получается ладить с другими. У кого есть вопросы?

Заговорил Дэнни:

– Я слышал, что крокодилы могут погружаться под воду. Это правда?

– Конечно, – ответил гид. – Как аллигаторы, так и крокодилы могут находиться под водой до тех пор, пока хватает кислорода в лёгких – аллигаторы дольше. Но в конце концов им всё равно нужно всплыть на поверхность.

– А как часто им приходится всплывать? – спросила Джорджи.

– О, я бы сказал, крокодилы всплывают примерно раз в час. Это зависит от температуры воды. Чем теплее вода, тем чаще они должны дышать. В холодной воде они могут впадать в спячку на гораздо более длительный промежуток.

– Чтобы поесть, им тоже надо всплыть? – спросил какой-то мужчина.

– Да. Они могут схватить добычу под водой, потому что в глотке у них есть специальные клапаны, которые закрываются, стоит крокодилу открыть пасть, и вода не попадает в лёгкие. Но чтобы проглотить добычу, им нужно всплыть.

Группа двинулась дальше, и Нэнси спросила экскурсовода:

– Что вы делаете со всеми этими крокодилами?

– Экологическая Компания продаёт их в различные зоопарки и даже правительству, – ответил он.

– Правительству? – повторила Джорджи. – Что Дядя Сэм[4] делает со всеми этими крокодилами?

Гид рассказал, что крокодилов отправляют в различные области.

– Вы, наверное, слышали, что крокодилы – исчезающий вид. Мы стараемся сделать всё, от нас зависящее, чтобы американские крокодилы не вымерли.

В ответ Бесс испустила глубокий вздох:

– Неужели Америке на самом деле будет так уж плохо, если их не останется?

Гид посмотрел на неё с презрением.

– Юная леди, если бы вы знали хоть что-то об экологии, вы бы поняли, насколько они полезны!

Ответить Бесс не успела, потому что раздался громкий звонок.

– Тревога! – воскликнул гид. – Я должен попросить вас всех вернуться к причалу и как можно быстрее покинуть остров!

– Почему? – разочарованно спросила Нэнси. – Это значит, что крокодил пропал?

– Возможно, – ответил гид. – А теперь, пожалуйста, дамы и господа, вернитесь к своим лодкам без промедления!

Туристы побежали. Бесс была одной из первых, и подруги с трудом поспевали за ней. Прежде чем они добрались до лодки, сторож на пристани спросил их, зарегистрировались ли они при входе.

– Нет, мы совсем забыли! – сказал Дэнни. – Сейчас исправим.

Он поспешил в небольшой офис и записал своё имя, а затем и имена девушек: Анна, Элизабет и Джеки Бонтон.

Когда он снова вышел, девушки уже были в лодке. Человек в комбинезоне подошёл к «Пирату», достал фотоаппарат и сфотографировал их, а затем поспешил прочь и исчез среди мангровых деревьев.

Дэнни вскочил в лодку и оттолкнулся.

– Почему тот парень сфотографировал вас? – спросил он.

Нэнси выглядела озабоченной.

– Понятия не имею. Он делал это так быстро, что мы даже не успели отвернуться или отказаться от съёмки.

– Он не снимал других посетителей, – заявила Джорджи. – Он выделил только нас… почему-то!

Нэнси кивнула.

– Уверена, что руководство поняло, кто мы такие. Возможно, они хотели распространить наше фото, чтобы другие члены банды знали, как мы выглядим!

Джорджи нахмурилась.

– Это может означать, что мы будем в опасности, куда бы ни пошли. Я беспокоюсь.

– Согласна, – добавила Бесс. – Думаю, мы должны вернуться в Ривер-Хайтс и выбраться из этой опасной заварухи!

– Ты не можешь так говорить! – воскликнула Нэнси.

– Именно так я и считаю!

Нэнси и Джорджи посмотрели на перепуганную подругу. Наконец Нэнси сказала:

– Если ты действительно этого хочешь, Бесс, возвращайся. Что касается меня, я остаюсь и разберусь с этой тайной!

– Я тоже, – добавила Джорджи.

Наступило молчание, затем Бесс сдалась:

– Вы прекрасно знаете, что я не сбегу от своих друзей. Но я умоляю: будьте осторожны. Я знаю, что я не такая храбрая, как вы. Я боюсь попасть в передрягу!

 

Глава V. Угроза

 

Дэнни и девушки на лодке отошли от Крокодильего острова. Все с тревогой наблюдали, не появится ли слежка.

Остальные туристы разъезжались на своих моторных лодках. Нэнси не могла отделаться от мысли, что среди них может оказаться шпион Экологической Компании, которого отправили следить за «Пиратом».

«Надеюсь, это не так», – заключила юная сыщица.

В бинокль Нэнси наблюдала, куда направляются лодки. Одно судно, казалось, следует за «Пиратом», и девушка забеспокоилась.

– Ты видишь что-нибудь? – поинтересовалась Бесс.

– Один быстроходный катер, «Шёпот», – ответила Нэнси. – Кажется, он движется за нами.

– Что в этом такого? – спросила Джорджи. – В конце концов, кто-то тоже может направляться к Ки Бискейн.

– Конечно, – согласилась Нэнси. – Просто большинство лодок рассеялись по заливу. А катер остаётся рядом с нами.

– Ох, – пробормотал Дэнни. – Может быть, они хотят выяснить, куда мы направляемся. С другой стороны, стоит ли оно таких усилий. Любой может проверить, кто владеет «Пиратом» и где живёт.

– Класс, – прокомментировала Джорджи. – Они знают, кто мы такие, а теперь смогут узнать, где мы остановились!

Бесс встревожилась.

– Давайте отправимся к дому! – взмолилась она.

Дэнни посмотрел на Нэнси.

– Что скажешь?

– Я пока не готова оставить Крокодилий остров. Давай обойдём вокруг него и посмотрим, что там на другой стороне. Вдруг найдём какую-нибудь зацепку.

Дэнни кивнул.

– Хорошо. Мы даже можем узнать, правда ли сбежавший крокодил вызвал тревогу.

– Что же ещё? – удивилась Джорджи.

– Вы. Кто-то, возможно, узнал в вас Нэнси, Бесс и Джорджи, а не Анну, Элизабет и Джеки, и хотел прогнать с острова.

Нэнси решила, что такое возможно.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 103; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.193.129 (0.239 с.)