В пассивный словарный запас включаются устаревшие слова и неологизмы. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

В пассивный словарный запас включаются устаревшие слова и неологизмы.



Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления. Они делятся на архаизмы и историзмы.

Историзмы – слова, называющие не встречающиеся в современной действительности предметы, явления, например: а) названия исчезнувших предметов быта, видов одежды, еды и т.д.: армяк, сбитень, салоп; б) названия использовавшихся в прошлом видов вооружения: пищаль, бомбарда, мушкет; в) названия должностей и лиц по роду деятельности, воинских чинов: городовой, бурлак, гетман, драгун и т.д.

Архаизмы – слова, являющиеся устаревшими названиями предметов, явлений, понятий, существующих и в современной действительности. Архаизмы имеют синонимы в современном русском языке: перст – палец, доколе – пока и т.д. Среди архаизмов выделяются семантические архаизмы – сохранившиеся в современном русском языке слова, у которых устарело одно из значений: глагол (слово), живот (жизнь), оператор (хирург).

 

Словари новых слов.

1) Словарь новых слов русского языка (середина 50-х – середина 80-х) / Под ред. Н.З. Котеловой. – СПб.: Институт лингвистических исследований Российской академии наук, 1995. – 880 с.

Словарь содержит около 10 000 слов и 230 фразеологизмов. Словарная статья помимо толкования слова включает стилистическую оценку, иллюстрации, словообразовательную и/или этимологическую справку.

2) Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / Е.А. Левашов, Т.Н. Поповцева, В.П. Фелицына и др.; Под ред. Н.З. Котеловой. – М.: Русский язык, 1984. – 808 с.

3) "Толковый словарь Русского языка конца XX века: Языковые изменения" под редакцией Г.Н. Склеревской. В этом словаре фрагментарно описывается лексика активного употребления Славарная статья дает разнообразную информацию о слове: толкование в виде цитат и речений, энциклопедические данные, стилестическая характеристика, особенности словоупотребления, в необходимых случаях представлена тимология, а так же синонимы, антонимы, варианты, устойчивые сочетания и фразеологию. При некоторых словах в справочном значении даны сведения о функционаровании слова в прошлом и его смысловых изменениях.

Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы) коллектива авторов-составителей (1992)

Словарь арготизмов М. А. Граче­ва (1992),

  Словарь русской брани: Матизмы, обсценизмы, эвфемизмы В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной (2003).

В последние годы появились словари формирующегося компью­терного жаргона, в частности, Словарик компьютерного сленга (1995) и Словарь жаргона хакеров (1999) Д.Садошенко.

Словари жаргона редко содержат сведения об этимологии арго­тизмов. Первый специальный Историко-этимологический словарь во­ровского жаргона М. А. Грачева и В. М. Мокиенко (2000) фиксирует основные гипотезы происхождения рассматриваемых слов.

 

21. Предмет фразеологии. Широкое и узкое понимание фразеологии. Источники русской фразеологии.

Фразеология- термин многозначный.

А) Это раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов различного типа.

Б) Совокупность фразеологических единиц одного языка.

В) Совокупность приёмов словестного выражения.

Предмет фразеологии -устойчивые (неразложимые сочетания) –тесные единства из нескольких слов,выражающих целостное значение. Фразеологизм-косвенно-номинативный знак языка.

Объектом фразеологии являются устойчивые (несвободные) словосочетания слов, воспроизводимые в речи в качестве готовых и целостных единиц: считать ворон, попасть впросак, одержать победу… Такие устойчивые сочетания слов называют фразеологическими единицами (ФЕ), фразеологическими оборотами, фразеологизмами, фраземами, идиомами. В широком понимании к фразеологиии относятся сращения, единства, сочетания и выражения, а также языковые штампы. В узком –фраз.сращения и единства.

Особенности фразеологизмов и их употребление в речи.

1) Фразеологизм можно заменить одним словом, например: зарубить на носу - запомнить; как в воду глядеть - предвидеть.

2) Синонимия фразеологизмов.

В качестве синонимов выступают фразеологизмы, если они выражают одну и ту же мысль, например: одним миром мазаны, два сапога пара или: тьма-тьмущая, хоть пруд пруди.

3) Антонимия фразеологизмов.

Антонимия фразеологизмов поддерживается антонимическими отношениями их лексических синонимов (ср.: умный - глупый, семи пядей во лбу - пороха не выдумает).

В особую группу выделяются антонимические фразеологизмы, частично совпадающие по составу, но имеющие компоненты, противопоставленные по значению (ср.: время разбрасывать камни - время собирать камни).

4) Омонимия фразеологизмов.

Омонимические фразеологизмы появляются в результате образного переосмысления одного и того же понятия, когда за основу берутся его разные признаки, например, «в самый раз» - вполне подходит, соответствует кому-либо, чему-либо; «в самый раз» - тогда, когда это нужно, в подходящий момент.

5) В предложении фразеологизм является одним членом: подлежащим, сказуемым,

дополнением или обстоятельством - в зависимости от того, какой частью речи он может быть заменен, например, в предложении: Ребята работают, засучив рукава - фразеологизм «засучив рукава» можно заменить наречием - хорошо (старательно). Следовательно, данный фразеологизм будет выполнять роль обстоятельства образа действия.

6) Воспроизводимость - фразеологизмы не создаются в процессе речи (как словосочетания), а используются такими, какими закрепились в языке.

7) Сложны по составу - состоят из нескольких компонентов (попасть впросак, вверх тормашками). Эти компоненты не могут употребляться самостоятельно («просак», «тормашки») или могут изменить свое обычное значение.

8) Постоянство состава - фразеологизм не может заменять слова в своём составе, но у него могут быть варианты (“носить камень за пазухой” и “держать камень за пазухой”).

9) Непроницаемость структуры - не допустимо включать в состав фразеологизма новые слова (пора тебе взяться за свой ум).

10) Устойчивость грамматического строения - грамматические формы слов не меняются, например, нельзя сказать «бить баклуши», заменяя форму множественного числа, на форму единственного.

11) Строго закрепленный порядок слов. Перестановка компонентов обычно допускается во фразеологизмах, состоящих из глагола и зависящих от него именных форм.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-12; просмотров: 93; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.118.99 (0.005 с.)