Chapter 4: The Unveiling of Their Show 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Chapter 4: The Unveiling of Their Show



Iori’s Decision

Kujou Ten: I’ll leave it in your hands.
Nanase Riku: As the music flowed, Ten-nii began to dance without any hesitation.
Nanase Riku: He danced in my position… Where I belonged.
Nanase Riku: Because it was the rehearsal, Ten-nii didn’t cut any corners. He was the most serious one in the studio.
Nanase Riku: Ten-nii’s seriousness and passion spread to the staff members as well, and the whole studio was tense.
Nanase Riku: He stood in the center and pulled everyone along– It’s just as Yaotome-san said before.
Nanase Riku: He must’ve been talking about Ten-nii that time.
Nanase Riku: When TRIGGER’s Kujou Ten stands at the forefront and is serious, he boosts everyone else’s professionalism as well.
Nanase Riku: Before I knew it, those overwhelming 4 minutes and 30 seconds had ended.
Nanase Riku: I had just stood there, my gaze stolen away, unable to do a single thing.
Kujou Ten: Hah….. Thank you very much. How was it?
Show Director: Perfect! You really saved us there! Thank you so much!
Takanashi Tsumugi: Ah…. Thank you very much. Sorry for all the trouble, Kujou-san.
Kujou Ten: Rehearsals aren’t just practice– they’re for getting the studio pumped up about the actual performance as well. This is all part of our work.
Kujou Ten: Both the staff members and fans will respond to our sincerity.
Kujou Ten: Using your poor physical condition as an excuse is just irresponsible.
Nanase Riku: …….
Izumi Iori: That is indeed a logical argument. However, allow me to ask you something.
Izumi Iori: Do you do this to other groups as well?
Kujou Ten: …What.
Izumi Iori: You don’t, am I correct? It’s only because we’re IDOLiSH7, and because your poor younger brother is here that you’re doing all of this.
Takanashi Tsumugi: I-Iori-san….
Izumi Iori: All of this is just excessive meddling. (1)
Izumi Iori: It’s because of this very behavior that you’ve raised him to be someone who’s spoiled and can’t do anything by himself!
Kujou Ten: …….
Kujou Ten: …What?
Nikaidou Yamato ・ Tsunashi Ryuunosuke: Now, now, now!
Nikaidou Yamato: Don’t do that, Ichi! He helped us out! I am so sorry!
Tsunashi Ryuunosuke: Just as Iori-kun said, Ten, you’re butting into other agencies’ affairs a little too much! Please forgive us!
Nikaidou Yamato: No, no, not at all! You guys have always taken good care of us. Let’s go out sometime!
Tsunashi Ryuunosuke: Ah, I’d love to! Let’s grab a drink together when we have time! Come on, Ten! Come here!
Kujou Ten: ……Tch.
Izumi Iori: Huh? What did you just do? Did you just click your tongue at me? I heard you. Hey, come back!
Nikaidou Yamato: Just drop it, and get over here!
Izumi Iori: …W-What about Nanase-san?
Nikaidou Yamato: He’s sitting in the corner of the studio with his knees to his chest and is super depressed…. (2)
Izumi Iori: See? Look at what you’ve done! You made him lose his motivation! Just what part of this is ‘sincere!’
Yaotome Gaku: What are you doing, Ten? More importantly, when’d you learn IDOLiSH7’s choreography?
Kujou Ten: I can remember things after watching them once.
Yaotome Gaku: That’s impressive. Wait, no, hold up.
Yaotome Gaku: You didn’t have to harass your younger brother like that…. Ow, ow ow! You’re stepping on my foot!
Kujou Ten: Sorry. I didn’t notice.
Yaotome Gaku: Hurry up and move it away!
Tsunashi Ryuunosuke: He wasn’t harassing him. Ten was just worried about Riku-kun– Ouch, ouch! That’s my foot!
Kujou Ten: Sorry. I didn’t see.
Tsunashi Ryuunosuke: But you’re closer to the ground? –Ow, ow, ow! Sorry!

 

Nanase Riku: ……This is the worst.
Izumi Mitsuki: Riku, it’s okay! You did really well on the actual performance! See, look! Kokona-chan’s saying “Congrats!”
Rokuya Nagi: OH… My figure….
Osaka Sougo: Exactly! You were very cool, Riku-kun! Here, have some pudding! It’ll cheer you up!
Yotsuba Tamaki: Hey, that’s mine….
Nanase Riku: But…. But I….
Izumi Mitsuki: Isn’t Kokona-chan cute?
Osaka Sougo: Isn’t King Pudding delicious?
Nikaidou Yamato: Why does it sound like they’re trying to soothe a kid….
Nanase Riku: I…. All I do is cause trouble for everyone….
Nanase Riku: All I do is get in everyone’s way….
Osaka Sougo: Riku-kun….
Izumi Iori: ……. Manager, if you’ll come with me for a bit?
Takanashi Tsumugi: Yes…….

 

Takanashi Tsumugi: Iori-san, what is it?
Izumi Iori: …I’ll admit it. You were right. I was wrong.
Takanashi Tsumugi: Huh…?
Izumi Iori: Regarding the change of center for the new song… I humbly accept your offer. (8)
Takanashi Tsumugi: …….
Izumi Iori: If we leave things as is, Nanase-san will only continue to lose confidence. Kujou-san substituting in for him was the final blow. (3)
Izumi Iori: Our show begins, and gathers attention…. With Nanase-san at the center….
Izumi Iori: Everyone remembers IDOLiSH7 and Nanase-san’s names…. That was my dream. (4)
Takanashi Tsumugi: …….
Izumi Iori: Well, there’s no use in mulling over this. Things will only worsen if we keep forcing it. Let’s shift gears and move forward. (5)
Takanashi Tsumugi: Iori-san…. Thank you so much. I understand, both Iori-san and Riku-san’s frustrations….
Takanashi Tsumugi: Because the two of you are always doing your best for IDOLiSH7.
Takanashi Tsumugi: Even though Iori-san worked so hard to plan things out for IDOLiSH7….
Izumi Iori: It’s fine.
Izumi Iori: Manager…. Thank you for noticing.
Izumi Iori: If it weren’t for you, I would’ve crushed Nanase-san before I could’ve made him into a star. (6)
Izumi Iori: I’m glad you’re our manager.
Takanashi Tsumugi: Iori-san….
Izumi Iori: I forgot to mention this, but the organization and staging of our last live was wonderful. Your talent could be sensed through your work. (7)
Takanashi Tsumugi: Not at all…. Don’t praise me so suddenly. It kinda feels out of place….
Izumi Iori: I’m trying to spoil you.
Izumi Iori: …Do you not understand?
Takanashi Tsumugi: …….
Takanashi Tsumugi: Iori-san is kind of clumsy, huh.
Izumi Iori: …Are you making fun of me?
Takanashi Tsumugi: Not at all. I think you’re a very charming person, both when things go well and when things don’t go well.
Takanashi Tsumugi: Your face when you’re calm and composed, when you’re ill-tempered, when you’re casting your eyes away in embarrassment, when you’re crying– they’re all charming. Iori-san is someone who captivates the hearts of others.
Izumi Iori: …….
Takanshi Tsumugi: I’ll be entrusting the position of center to you, Iori-san, during this important time period for IDOLiSH7.

 

Nanase Riku: Iori’s gonna be center, instead of me…?
Izumi Iori: Yes. You know how we’ve changed the center according to the song before?
Izumi Iori: It’s exactly like that. Don’t overthink it. I’m only substituting for you until your condition gets better.
Nanase Riku: …Won’t it be rough, since you have school too?
Izumi Iori: It won’t be a problem.
Nanase Riku: I’m sorry…. For causing you trouble….
Izumi Iori: It’s just division of labor. There’s seven of us, so we must cover each others’ weaknesses.
Izumi Iori: Any questions?
Nanase Riku: Nope. Thank you…. To be honest, I’m relieved. I’ve been uneasy every morning before going to work….
Nanase Riku: About whether or not I can do things well, or see it to the end…. That’s why, I’m really thankful.
Izumi Iori: …….
Nanase Riku: Haha…. I feel like I gotta thank you somehow, Iori.
Izumi Iori: Are you giving me some cheap, less-than-1000 yen candy again?
Nanase Riku: I’ll splurge this time! I’ll buy you anything you want. I’ve got quite a bit of allowance money saved up, you know?
Izumi Iori: Haha. I look forward to it.
Takanashi Tsumugi: And so, the center of their TV show’s theme song changed from Riku-san to Iori-san.
Takanashi Tsumugi: Wishing for IDOLiSH7’s growth and success, with Riku-san and Iori-san and all of the members’ feelings poured into it….

 

To be continued……

TL Notes/Comments:

(1) excessive meddling, aka think HELICOPTER PARENTS LMAO………
(2) IS THERE NO SHORT WORD FOR SITTING LIKE THIS IN ENGLISH
(3) 代打 actually means pinch-hitter but tHIS IS IIDOLS NNNOT BASEBALL (read: it would seem Strange if i just went SO KUJOU-SAN WAS THE PINCH HITTER) so yeah, here is the Real context.
(4) IF YOU DIDN’T CATCH IT, HERE IS ME SCREAMING, DISTRAUGHT, IN THE TRANSLATOR NOTES BEACUSE THIS IS ALL!! PAST TENSE!! THIS WAS HIS DREAM!!! HE… HE!!!! Aa a A A A A A A A
(5) lit. ‘no use sighing/lamenting over this’ and the 'forcing it’ part is actually some analogy to ripping seams open (like when u try to put on ur jeans from 3rd grade).
(6) aka pushed him too hard, or smtH, GOD, BEACUSE IORI IS THE ONE WHO WANTS RIKU TO SING, THE MOST, OUT OF EVERYONE, AND MAKE HIM A STAR, IM SO, MEOTIONTins
(7) lit. WE COULD FEEL YOUR TALENT/ABILITIES, so, yeah
(8) out of order whoops bUT yeah iori uses fairly formal speech here, hence why i did the thing. Iori usually uses pretty formal or polite speech, but this was like borderline sougo speaking to trigger/re:vale level formal so yeaH
TRIGGER IS SO WHIPPED IM LAUGHING,,,,,, ryuu ur right, ten is closer to the ground, so he’s closer to hell,, I love Kujou Ten
aNYWAYS YEAH ILL SEE IF I CAN GET OUT MORE THIS WEEKEND BEcause exams are gonna punch me in the face soon:’) I had been anticipating an earlier release but they pushed it back for reasons detailed in producer letter #6, but hopefully I can push out the rest of chapter 4 this weekend, or at least a good chunk of it!

I do apologize for the delay though, since this was a pretty sizeable update and lots happened, but please bear with me for the time being! m(_ _)m

I definitely will try to do my best to finish this installment of Part 2 before the next one comes out, though!

As usual, thank you for reading and if you see any mistakes/mistranslations, please message me!

 

The unveiling

Izumi Mitsuki: We’re changing the center, huh…. Riku does seem tired, so this is probably for the best.
Rokuya Nagi: Regardless of what form we are, our name and our bonds remain unchanged– we are IDOLiSH7.
Rokuya Nagi: By the way Mitsuki, I believe it is time for you to let me watch “Magical★Kokona” ….
Izumi Mitsuki: No, it isn’t. There’s still a lot of other shows we have to watch! Variety shows, and music shows too!
Rokuya Nagi: OH…. Mitsuki is so passionate about studying.
Izumi Mitsuki: I mean, I absolutely have to make this work! I want everyone to get excited watching our show, and for more and more people to know about us!
Izumi Mitsuki: That, and I’m having a lot of fun right now! Having someone praise you…. When you work hard and someone praises you for it– that makes me happy!
Rokuya Nagi: I am happy as well. I am a fan of Mitsuki, so I am also happy when Mitsuki is praised.
Izumi Mitsuki: Now you’re saying something real cute!
Rokuya Nagi: I’m serious. I know that you’ve been giving it your all for a very long time now.
Rokuya Nagi: You are both kind and strong, and should’ve been commended much earlier. Congratulations, Mitsuki.
Izumi Mitsuki: Nagi….
Rokuya Nagi: Is it okay if I watch Kokona?
Izumi Mitsuki: No.

Yotsuba Tamaki: So I heard you’re subbing for Rikkun, Iorin?
Izumi Iori: Indeed.
Yotsuba Tamaki: Huh. Sounds tiring.
Izumi Iori: Please stop. That person probably hasn’t noticed yet.
Yotsuba Tamaki: …….
Izumi Iori: Does MEZZO" ever have things like this?
Yotsuba Tamaki: We…. We’re super different, so.
Yotsuba Tamaki: Isn’t comparing, kinda inconvenient? (5)

Osaka Sougo: Listen, Tamaki-kun. I won’t tell you to stop putting in ad-libs, but don’t stray too far away–
Yotsuba Tamaki: You’re so noisy, ugh….
Osaka Sougo: –otherwise there’s no point in the two of us dancing.
Yotsuba Tamaki: There’s just a certain feeling during those times!
Yotsuba Tamaki: What you’re saying right now is to just dance every step exactly? Like a robot, or what?
Osaka Sougo: You’re just arbitrarily breaking the formation, and too much at that. You have to respect the person who choreographed all of this….
Yotsuba Tamaki: All you do is nag! You’re always telling me that I can’t do this or that! (2)
Osaka Sougo: It’s because you keep doing things irregularly! There are things that are set in place for everything….
Yotsuba Tamaki: You’re so annoying! Someone told me that, if they had wanted someone well-behaved, then they wouldn’t have called for me!
Osaka Sougo: Who!? Just who said something so irresponsible!? I’d like to have a word with them!
Osaka Sougo: ……!
Yotsuba Tamaki: …W-what!?
Osaka Sougo: Could you act as a wall for a bit?
Yotsuba Tamaki: Wall? How? Do I spread my arms out? Or raise them? Should I jump?
Osaka Sougo: Don’t do anything that would make you stand out!

TV Channel Staff: Thank you very much for going through the trouble of coming here today.
FSC Official: Not at all, it looks like it’ll be a show with great viewership. I have great expectations.
TV Channel Staff: Of course!
TV Channel Staff: A music show where TRIGGER are the main MCs. It’ll be a gorgeous lineup, since the guests will be from Yaotome Productions’ main force as well.
TV Channel Staff: FSC is also cooperating on all fronts. We won’t lose to “A Lovely Night with IDOLiSH7!” which is in the same time slot!

Yotsuba Tamaki: …Isn’t FSC Sou-chan’s family? TRIGGER’s getting a new show, with your family as the sponsors?
Yotsuba Tamaki: And in the same time slot as our show?
Osaka Sougo: …….

Takanashi Tsumugi: Same time slot or not, don’t mind it and keep on going! It just so happens that this spirited music show coincidentally starts at the same time as us!
Takanashi Tsumugi: They’re gonna be held up by a special program, so their first broadcast is two weeks after ours. In that time let’s get all the viewers onto our show!
Nanase Riku: Yeah, Sougo-san! It was just by chance!
Rokuya Nagi: Don’t mind! Look, Kokona is smiling!
Osaka Sougo: But…. Even so….
Nikaidou Yamato: You were prepared for at least much though, weren’t you? Because we were. Alright, I’ll read you a book, so you better fall asleep.
Osaka Sougo: …Why are you comforting me like you would a child?
Nikaidou Yamato: I thought it was the current trend or something….
Takanashi Tsumugi: Also, we have other advantages!
Osaka Sougo: Advantages? Like what?
Takanashi Tsumugi: Yamato-san got a call for really big job!
Yotsuba Tamaki: That’s amazing! Yama-san, a big job!
Nikaidou Yamato: …Onii-san would much rather let a bunch of small jobs pile up over time, and work at them leisurely but….
Takanashi Tsumugi: Re:vale’s Yuki-san is the lead actor for this, and it’s the movie adaptation of the critically acclaimed police drama series, “Mission!”
Takanashi Tsumugi: There’s an important, brand-new character, and Yamato-san got an offer for the part!
Izumi Mitsuki: Yamato-san, in “Mission!?” Isn’t this your big break!
Nikaidou Yamato: I’m not doing it.
Takanashi Tsumugi: Huh?
Nikaidou Yamato: Can you turn them down? I don’t have any intentions on appearing on the silver screen. (3)
Takanashi Tsumugi: But…. Yuki-san will be there as well, and it’s such a big chance….
Nikaidou Yamato: I’m not doing it. Period.
Izumi Iori: But it’s a long-awaited chance, right when everyone’s doing their best….
Rokuya Nagi: Yamato…. It is a personal rule of mine to not pry into things.
Nikaidou Yamato: That’s good. Keep it up ‘til the day you die.
Rokuya Nagi: Take off your glasses.
Nikaidou Yamato: Why are you breaking that rule all of a sudden?
Rokuya Nagi: Why are you hiding it? I know. I know what Yamato’s secret is.
Nikaidou Yamato: …….
Rokuya Nagi: Probably.
Izumi Mitsuki: Nagi does? Did you hear it from Yamato-san? And by secret, do you mean that one ….
Rokuya Nagi: No. However, I’d like him to stop hiding and talk about it. Not only are we your members, we are also your Best Friends….
Nikaidou Yamato: Oh? I know too, Rokuya Nagi. I know what your real identity is.
Rokuya Nagi: OH…. So you watched as a tail sprang out of me, shadow growing long beneath the full moon, in the dead of the night?
Nikaidou Yamato: Close. …Lend me your ear for a bit.
Nikaidou Yamato: How about we watch some Kokona-chan, together in your room?
Rokuya Nagi: YES! YES! YES!! I agree wholeheartedly! We must head towards my theater room right this instant!
Nanase Riku: W-what did you say?
Izumi Mitsuki: Whatever it was, it seems like he hit the target. I mean, he did say “yes” a bunch of times.
Nikaidou Yamato: Hahaha. Well, it’s naptime for Onii-san, so….
Rokuya Nagi: Yamato, lend me your ear.
Nikaidou Yamato: Hm?
Rokuya Nagi: I’m giving you the slip this time. Be thankful.
Nikaidou Yamato: You….

Anime Voice: Magical ★ Flash~!
Nikaidou Yamato: Just how many times has it been already….
Rokuya Nagi: Wonderful things will always be wonderful, no matter how many times you watch them.
Anime Voice: Magical ★ Turbo~!
Nikaidou Yamato: I’m so sleepy….
Rokuya Nagi: Yamato is a difficult person. It is quite lonesome, that you’d glare down even your friends the instant people touch upon your secret.
Nikaidou Yamato: …….
Rokuya Nagi: What are you afraid of? Please trust us more.
Rokuya Nagi: I pray that you will find the courage to tell all of us, one day.
Nikaidou Yamato: …….

Takanashi Tsumugi: Each member had their own respective problems, but regardless, IDOLiSH7’s TV show and its start drew closer.
Takanashi Tsumugi: The show’s theme song would be a new song, with Iori-san set as the center.
Takanashi Tsumugi: The new song was also revealed to the public at the same time.
Program Staff: Now, shall we get ready for the filming?
Izumi Iori: Understood.
Nikaidou Yamato: Ichi, you nervous? It’s your first live broadcast ever since you were made center.
Izumi Iori: Please don’t lump me together with him.
Nanase Riku: Wha– Just what do you mean by that!
Izumi Iori: It’s exactly what it sounds like.
Nanase Riku: How irritating.
Nanase Riku: But, well, you’re really helping me out by doing this, Iori. Don’t be nervous, and do your best!
Izumi Iori: Like I said, I’m not nervous.

Takanashi Tsumugi: And so, the day came at long last. The day that the center change to Iori-san would be unveiled.
Takanashi Tsumugi: Please….
Takanashi Tsumugi: I hope that everyone will accept the new IDOLiSH7….
Mister Shimooka: It’s time for our next guest, IDOLiSH7!
Audience: Kyaaa!
Audience: Eh!?
Mister Shimooka: And as for the new song they’ll be singing for us this time! It seems like the center is Iori-kun.
Izumi Iori: Yes. I look forward to working with you today. This is my first time trying this, so I’m a little nervous. Please don’t be too hard on us. (4)
Mister Shimooka: Ahaha, but you sure look calm. What are your thoughts on this, Riku?
Nanase Riku: Iori always scolded me during my time as center, so this time I get to give him advice!
Mister Shimooka: That’s what you say, but what do you think Iori-kun?
Izumi Iori: Of course, I welcome it with open arms. If it’s valuable advice, that is.
Nanase Riku: Hey now, what do you mean by that….
Izumi Iori: It was a joke. We have a splendid song this time as well, and we’d love to have everyone listen to it as soon as possible.
Mister Shimooka: With Izumi Iori-kun as the new center, IDOLiSH7 has turned over a new leaf! And the song is, “Perfection Gimmick!”
Mister Shimooka: Give ‘em a round of applause!

To be continued….

TL notes/comments:

(1) NAGI IS USING RLLY FOMRAL LANGUAGE HERE AND I LaugEHd
(2) ‘nag’ is inferred, bUT THE TRIPLE “DAME DAME DAME” WAS KINDA CUTE TO ME
(3) You will be pleased to learn that silver screen (movies), in Japanese is lit. silver curtain!!! I Love This
THE REAL TL NOTE IS FOR MITSUKI’S “Isn’t this your big break” bc its more like YO ISNT THIS LIKE AN EXCEPTIONAL JOB ESPECIALLY SELECTED FOR YOU????????/ but. Alas.
(4) 50 shades of formalities thaT SOUND kinda weird in english, almost a little like bad BL lines. But pleASE READ THESE AS PROFESSIONALLY as possilb,e like when you get someonen to look over ur essay or going to a resume critique or smth idk, that kind of feeling.
(5) this whole exchange is very vague and makes me wanna hiT MY HEad somewhere so \o/ yEAh, ive gone thru it 3 times and \o/ yeah

THIS CHAPTER IS TWILIGHT, JSEUS CHRIST, BASICALLY, I MEAN ESSNTIALLY THIS HAP EPNEd:

Yamato: How old are you?
Nagi: Nineteen.
Yamato: How long have you been nineteen?
Nagi: A while.
Yamato: I know what you are.
Nagi: Say it. Say it out loud.
Yamato: …. A weeaboo.

tho technically nagi talks about turning into a werewolf on the full moon or smth so, Yes CONFIRMED…. I am here 2 inform you that this isn’t i7 anymore, its Actually Twilight. (open ur eyes guys)

ALSO HELL YEA LAST BIT WAS A LOT OF COPY PASTE,,MMM I LOVE COPY PASTE

ALSO, I am truly sorry it took me this long to get 4-2 out, but good news is my two weeks of midterm hell are over (for now) so I’ll be able to translate quite a bit before midterms round 2 + finals happen! Expect more in the coming week, and the week after that~ The goal is to get out the entirety of this installment of Part 2 out before the next one, and I’ll do my best!

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

 

The Source of Their Growth

Mister Shimooka: With Izumi Iori-kun as the new center, IDOLiSH7 has turned over a new leaf! And the song is, “Perfection Gimmick!”
Mister Shimooka: Give ‘em a round of applause!
Program Staff: Their timing is perfect….
Program Staff: Even though it’s common knowledge in the industry that if you put on IDOLiSH7, things might not go as scheduled….

Program Staff: I guess they looked at the cue cards and calculated things from there. No way, could it be, that student did…. (1)
Izumi Mitsuki: Wow…. Somehow, it’s really easy to dance…. Even though he’s my younger brother, what is this feeling of stability….
Nikaidou Yamato: Ichi…. He can see everyone. Whenever someone steps out of place, he moves himself to balance it….
Yotsuba Tamaki: Iorin isn’t a super great singer like Rikkun is, but when he’s center, everything’s easier to do….
Nanase Riku: Iori sure is amazing…. I thought he’d more nervous. I gotta do my best too!
Izumi Iori: –Hah…. And that was IDOLiSH7! Thank you very much.
Takanashi Tsumugi: The new IDOLiSH7, with Iori-san at the center, came to life.
Takanashi Tsumugi: Their new form was very well received, even by people who just learned about IDOLiSH7, thanks to their new show!

Passerby: Did you see yesterday’s IDOLiSH7!? Ever since Iori-kun became center, they kinda feel more like pros!
Passerby: I totally get it! Look, look! They’re less worrying nowadays, since they handle things so coolly now! (2)
Passerby: They were newbies, but they’re finally maturing, huh. I mean, didn’t their show just start? What was it called again? That show….

Izumi Mitsuki: “A Lovely Night With IDOLiSH7!” is starting today! Please take good care of us, everyone!
Nanase Riku: Please take care of us!
Izumi Mitsuki: Here are the members! From the right: Iori, Riku, Yamato-san, Nagi, Sougo, Tamaki.
Nikaidou Yamato: What a messy introduction.
Izumi Mitsuki: Well, there’s seven of us so it’d be hard to remember us all in one go. Alright then, once more!
Izumi Mitsuki: So, from the right: Iori, Riku, Yamato-san, Nagi, Sougo, Tamaki. And I’m Izumi Mitsuki!
Yotsuba Tamaki: You didn’t change it up at all!
Nanase Riku: And you’re the only one who got introduced with their full name!
Izumi Mitsuki: Just felt like doing it my way. And now, for an explanation of our show! In this show, we will be….
Osaka Sougo: Mitsuki-san is so amazing! There’s not a moment of silence, as he goes from topic to topic.
Rokuya Nagi: Mitsuki’s talent is blossoming! Because Mitsuki looks like he’s having fun, everyone’s relaxing and talking.
Program Staff: That kid’s really good at MC-ing! That’s a very valuable skill for variety as well. (3)
Program Staff: We haven’t seen an idol this good at variety since Re:Vale’s Momo! “A Lovely Night with IDOLiSH!” will get such a great response…!

Man: “IDOLiSH7?”
Man: They’re the group that won against TRIGGER in last year’s Black or White. Their show is actually pretty funny.
Man: The center, Izumi Iori, is 17. Dude, he’s still a student! It sure is nice to be young!
Woman: Did you watch “A Lovely Night with IDOLiSH7!”? I’m so happy we can see lots of IDOLiSH7 on TV!
Woman: The theme song’s center isn’t Riku-kun, but Iori-kun. …Did something happen?
Woman: Iori-kun as center is so cool! IDOLiSH7’s atmosphere is a little different from usual too! It feels like they’ve gotten cooler!
Man: “I-something-or-whatever” is really funny! There’s this small dude, who speaks really well!
Man: He was good on other shows too, y'know? The one that Mister Shimooka hosts. Though he’s an idol, and not an entertainer. (4)
Man: Isn’t Tamaki funnier? He just goes and says ‘You idiot!’ just like that, and it’s hilarious! (5)
Man: Even though he’s an idol, he seems pretty normal and that’s pretty funny!
Woman: IDOLiSH7’s center! He’s so cool! Even though he’s younger than me! Maybe I’ll keep up with his activities! (6)

Ogami Banri: “A Lovely Night With IDOLiSH7!” is getting fantastic ratings!
Takanashi Tsumugi: Yes! We’ve been getting more requests for variety show appearances, especially for Mitsuki-san!
Takanashi Tsumugi: Iori-san as center has also been very well-received, and everyone’s unique points are shining through, so the current IDOLiSH7 is very on point! (7)
Ogami Banri: Fanclub membership has also been increasing! It really seems like they’ll become a popular group, just like Re:vale and TRIGGER!
Takanashi Tsumugi: Yes! We’ve got important work like the Zero Area reopening concert ahead of us, after all!
Takanashi Otoharu: I’d like to release a new song for MEZZO" using this momentum.
Takanashi Tsumugi: I think it’d be great if MEZZO" got a new song! The fans have been asking for a new single for a long time now!
Ogami Banri: In regards to MEZZO"’s new song, there’s been some talk about using it as the theme song for a drama starring the two of them.
Takanashi Otoharu: MEZZO"’s drama debut! How amazing!
Ogami Banri: Indeed… But that offer might just disappear….
Takanashi Tsumugi: What!? I heard that the script is based off the two of them and is currently in the works, but they’re having difficulties with the casting?
Takanashi Tsumugi: Could it be, an issue with the sponsors…?
Ogami Banri: No, the issue isn’t with Sougo, but with Tamaki-kun.
Ogami Banri: The director finds working with actors difficult, so there shouldn’t be any problems with leaving newcomers to him, and he’s a really big name in the industry, but….
Ogami Banri: He’s very strict about rules and manners. And it seems that the director ended up hearing an exaggerated version of the trouble that happened at the emotional reunion from last year.
Takanashi Tsumugi: Just what did he hear…?
Ogami Banri: That Tamaki-kun was in a terrible mood, went on a rampage in the studio, and ended up sending a staff member to the hospital.
Takanashi Tsumugi: Sent someone to the hospital…. He properly apologized to them, and both the staff members and Mister Shimooka-san forgave him for it, though.
Ogami Banri: Things do get blown out of proportion in this industry, so…. It seems that there are many others who have a similar misconception, though Sougo-kun has been very good at clearing that up.
Ogami Banri: I’ve tried several times to clarify, but he told me that if it’s just Sougo-kun, it’s fine.
Ogami Banri: What should we do? Tsumugi-san.
Takanashi Tsumugi: …If we have Sougo-kun appear in the drama, then they indeed might use MEZZO"’s new song as the theme song.
Takanashi Tsumugi: However, if we do so, then we will never get the chance to clear up misunderstandings about Tamaki-san. How about we continue to negotiate using the two of them, until the very end?
Ogami Banri: Understood. I need to get better at stir-frying minced chicken. (8)
Takanashi Tsumugi: Minced chicken…?
Ogami Banri: The director likes minced chicken bentou. If made some and brought it to him, I figured it’d create a pretty nice atmosphere for negotiations.
Takanashi Otoharu: Especially since Banri-kun’s minced chicken is very delicious.
Ogami Banri: Thank you very much.
Takanashi Otoharu: We don’t know when we’re releasing the song, but let’s have the two listen to it.
Takanashi Otoharu: We need Tamaki-kun to become more self-aware in order to clear up the misunderstandings surrounding him. (9)
Takanashi Otoharu: We also need Sougo-kun, who is the closest to him, to become more self-aware as well.
Takanashi Tsumugi: Self-awareness, huh….
Takanashi Otoharu: Their voices are very compatible. I’m sure they’ll be able to draw out each others’ charms and bring them to the foreground.
Takanashi Otoharu: The name of the song is “Koi no Kakera.” It’s a song that’ll give MEZZO" a fresh start, a new life. I’m sure it’ll be the spark for the two’s growth.

To be continued….

TL Notes/comments:

USUAL BIG SHOUTOUT TO @kuriiii FOR CHECKING MY EIGO!!!!

(1) kanpe / short for カンニングペーパ, or one of those big notebooks with “1 minute left” etc used to signal people on shows, generally for stage directions + timing. think teleprompter, basically.
(2) THIS WAS NOT FUN 2 EIGO, はらはらする is to be kind of on the edge of your seat, or a little anxious, or excited. Alternatively, it can also mean to worry or fret, aND I UNDERSTAND, BEACUSE IM SURE i7 DOES INDEED GIVE ME A LOT OF SECONDHAND STRESS. i7 does a lot of stuff girigiri IKENAI BORDERLINE (“shiroi, wrong franchise–” shsSHHSHSH) so I just, went with that since Mitsuki+Yamato mentioned earlier how Iori brings this sense of stability, balance, equilibrium, and just overall ease of conduct to the group as center.
So tl;dr, based off of mikki+yams and my own feelings as an onlooker/fan of i7, LESS WORRYING INDEED.
(3) 重宝 lit. PRICELESS TREASURE, YOU BETCHA, MY MANN IZUMI MITSUKI, TALENTED YOUNG MAN IM SO PROUD OF HIM LOOKAT HIM GO!!!!
(4) The nuance is that celebrities/show biz ppl/actors/etc are different from idols!! Which I think is most likely an actual divide in the Japanese/overall Asian entertainment industry, since idols are most likely not considered 'real’ actors or variety stars and such, but I haven’t been into irl idols for a long time now!!! And even so, wrong country!!! But yeah that is what I believe is most likely going on, in making this distinction.
(5) 天然 is what’s used to describe Tamaki in this line, because he kind of spontaneously/naturally says 'U FUKIN DUMBASS’ aka Remember Last Installment (tv-side mitsuki, viewer-side tamaki, etcetc.) yeah. That.
(6) LIT. TO CHASE, BUT oftentimes used (i see this a lot on my jptl!!) in reference to following the activities of idols, or “chasing” them in that sense, so kinda like 'stanning’ though I don’t think anyone uses that term as often nowadays!!
(7) lit. 'no gaps’ and 'invincible’ isn’t quite the right connotation (they are very much so vincible, is that even a word, i have no clue), hence…….. On Point.
(8) TORI-SOBORO BENTOU IS THIS THING AND IT LOOKS DELICIOUS AND IM WAILING FROm MY SEAT IN DESPAIR RIGHT NOW BECAUSE ITS 3AM AND IM TERRIBLY HUNGRY
(9) 意識改善 is kind of hard! Papa wants TMK and OSK to be more aware, conscious of themselves/others/etc, and to improve upon that. But there really isn’t a nice, apt way to encompass all those elements so 'self-awareness’ is the closest thing! Just know that that 'awareness’ applies to not just themselves, but to others too!

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 

Infinite Expectations

Takanashi Otoharu: Their voices are very compatible. I’m sure they’ll be able to draw out each others’ charms and bring them to the foreground.
Takanashi Otoharu: The name of the song is “Koi no Kakera.” It’s a song that’ll give MEZZO" a chance to start anew, be reborn. I’m sure it’ll be the spark for the two’s growth.

Takanashi Tsumugi: As expected of Sougo-san and Tamaki-san! Your voices are truly compatible! They’re a perfect match!
Yotsuba Tamaki ・ Osaka Sougo: I see….
Takanashi Tsumugi: N-neither of you seem to be very satisfied….
Osaka Sougo: But it is quite rare that we’re listening to our new song despite the release date being up in the air.
Yotsuba Tamaki: Are we gonna sing this live or on TV?
Takanashi Tsumugi: You’ll sing it when it’s the best time to! The President said that this song will give MEZZO" a chance to start anew and be reborn.
Yotsuba Tamaki ・ Osaka Sougo: …….
Osaka Sougo: Can we, though….
Yotsuba Tamaki: I mean, this is pretty much just how we are….
Takanashi Tsumugi: I’m sure you two will get along even better! How about hanging out together on your days off?
Yotsuba Tamaki: Just looking at Sou-chan’s face, makes it not feel like a break anymore.
Osaka Sougo: Seeing Tamaki-kun’s face just dissipates any feeling that it’s a break.
Yotsuba Tamaki ・ Osaka Sougo: But we work together pretty well.
Takanashi Tsumugi: What calm, yet dry relations….
Takanashi Tsumugi: It doesn’t feel dangerous like how it used to be, but this coldness, where it seems like they’ve given up on getting on friendlier terms with each other, is kind of lonely and may pose a problem….
Takanashi Tsumugi: Even though their voices are so compatible…. With their voices, they draw out each others’ charms and bring them to the foreground. This song in particular is full of their charms.
Takanashi Tsumugi: Just as the President said, “Koi no Kakera” should be a song that will spur the rebirth of a new MEZZO"!
Takanashi Tsumugi: I’ll leave the two of you to practice all you want for another hour, since you’re already here. If you’ll excuse me!
Yotsuba Tamaki: Wha….
Osaka Sougo: Tamaki-kun, don’t say that. Let’s keep on trying for just a little longer.
Yotsuba Tamaki: ……. Sou-chan, sometimes you talk or apologize to people by yourself, when we’re working.
Yotsuba Tamaki: Is it because of me?
Osaka Sougo: Not at all.
Yotsuba Tamaki: Then, why? If something happened, it’s better if you tell me too.
Osaka Sougo: I do tell you what I want you to fix, nowadays. Don’t worry about anything else.
Yotsuba Tamaki: ……. I don’t like that about you, Sou-chan. (1)
Osaka Sougo: …….
Osaka Sougo: Now, shall we practice?
Yotsuba Tamaki: Ok.

Momo: Sorry for the intrusion~! Congrats on your show’s broadcast! I watched “A Lovely Night with IDOLiSH7!” and it was super funny!
Nanase Riku: Momo-san, Yuki-san…!
Yuki: So when will you be calling us in as guests?
Takanashi Tsumugi: Re:vale is probably, maybe, a little, not yet, in terms of budget….
Momo: But TRIGGER’s new show called us in though.
Yuki: They’ve got a different budget, since they’ve got good sponsors.
Osaka Sougo: …….
Takanashi Tsumugi: Ah…. What are the two of you here for today?
Yuki: We’re here to bully our kouhai.
Takanashi Tsumugi: Huh!?
Nanase Riku: You’re here to bully your kouhai!?
Yuki: Yamato-kun, come over here.
Nikaidou Yamato: No.
Izumi Iori: N-Nikaidou-san…?
Yuki: If you’re not going to come here, I have an idea.
Nikaidou Yamato: Sure, do as you like.
Yuki: Understood. I’ll yell it out then. You see! The reason why he turned down the offer! Could it be–
Nikaidou Yamato: I-I’m coming over right now!
Yuki: Sorry about that.
Nikaidou Yamato: …You’ve got a terrible personality, as usual.
*slam*
Nanase Riku: …I wonder what’s going on. Yamato-san and Yuki-san….
Momo: Now, now, don’t worry! Yuki’s a gentleman, after all!

Yuki: Accept the movie offer. It should help you get more work from here on out.
Nikaidou Yamato: Don’t need it.
Yuki: You’re not cute at all.
Nikaidou Yamato: Sorry.
Yuki: There was a senpai who took care of me back when I started out, and I want to repay him. (2)
Yuki: You should know him as well. His name is, mmph–
Nikaidou Yamato: I don’t care about what your circumstances are, but please don’t do anything excessive. I don’t have anything to do with him anymore.
Yuki: Don’t muffle your senpai ’s mouth. And he does have something to with both you and me, since he is my senpai.
Nikaidou Yamato: Do you know what this is called? This is abusing your power, senpai. (3)
Yuki: You know, if I really wanted to abuse my power, you guys wouldn’t have work anymore.
Nikaidou Yamato: …Go ahead, try it. Even if it’s you, I won’t forgive you if you do anything to them–
Yuki: Oh, how manly. Didn’t think you’d say such a passionate line like that. How about saying it once more?
Nikaidou Yamato: …You’re such a pain in the ass! How’d someone like you get so famous!? Just 5 years ago you were but a car washer at my place! (4)
Yuki: That gaze of yours, as if you were looking down at trash, is quite nostalgic. Your hatred of people in showbiz– did you change your mind?
Nikaidou Yamato: …Shut up.
Yuki: You can’t hide it forever. Even with glasses, you’re the spitting image of that person in their youth.
Yuki: Did you not tell your members either? If so, why did you get into the entertainment industry?
Nikaidou Yamato: ……. At first, it was supposed to be for revenge.
Yuki: How dirty.
Nikaidou Yamato: But it’s different now. I want to make their dreams come true. All this gossip about me just gets in the way of that.
Yuki: If it’s just gossip, we can protect you from that. If you want to make your members’ dreams come true, then you must go even higher.
Yuki: You’re a genius, when it comes to acting. To be honest, it was frustrating– I worked so hard to get there, and yet.
Nikaidou Yamato: Yuki-san….
Yuki: I heard you haven’t gone home? He’s lonely, you know. He even sent flowers to your concert. (5)
Nikaidou Yamato: …He fucking sent the type of flowers you’d send to a hostess. How ironic. Has that shitty old man gone nuts? (6)
Yuki: Well, I mean, he is a little insensible at times.
Nikaidou Yamato: …….
Yuki: Why did you give up on your revenge?
Yuki: Is it because it was more fun than you expected? This world.
Nikaidou Yamato: …….
Yuki: Acting alongside me will be even more fun. Please think about it seriously, both for your own sake and for the sake of your friends. Give me a reply then.

Momo: Sorry, about Yuki.
Takanashi Tsumugi: Not at all! Re:vale is always taking care of us….
Takanashi Tsumugi: Why do the two of you look after us, IDOLiSH7, so much?
Momo: Because we love you guys! Just watching those kids all on TV makes me wanna cheer ‘em on. So here I am, doing exactly that.
Momo: TRIGGER, and how they strive for perfection– I love them too. So I just can’t help but root for them, both TRIGGER and the hardworking IDOLiSH7.
Momo: Ever since their show started, IDOLiSH7’s fans have increased, right?
Takanashi Tsumugi: Yes! Thanks to the show, the fanclub numbers keep on increasing every day.
Momo: That’s good to hear!
Momo: There’s something I want you, as their manager, to be careful of. Especially since their popularity is skyrocketing right now.
Takanashi Tsumugi: What is it?
Momo: As more and more people come to love them, the feelings people have towards them will also begin to change, bit by bit.
Momo: And some of that might bring them pain.
Takanashi Tsumugi: Ah…. People who hate IDOLiSH7 will start to appear, won’t they….
Momo: That’s not it, Tsumugi-chan. It’s feelings of love, that has always tormented idols.
Takanashi Tsumugi: …….
Momo: As the fans increase, there’ll only be more and more types of that love, infinite. People are all unique! They way they love is also unique!
Momo: So there’ll be people who are fans of the cool Riku, and people who are fans of the cute Riku. There’ll be people who want to see them on variety, people who want to see them in lives….
Momo: All of them are thinking about Riku. But there’s only one of him, and he can’t make everyone’s expectations come true.
Momo: That’s what will make him suffer. How should I say it….
Momo: People who work as idols love to make others happy, and love being loved.
Momo: If we disappoint the fans, we feel that disappointment two-fold.
Takanashi Tsumugi: …….
Momo: There’ll be some who think 'Just what did we do wrong?’ and some who think 'I have to try even harder!’
Momo: But there’ll also be some who’ll snap, and go 'Hell if I’m gonna listen to you guys!’
Momo: And the fans will snap back. Because of those expectations, displeasure is born. Because there is love, hate is born.
Momo: Nobody is in the wrong, and there is no best way to go about this. But even if the idols suffer, it can’t be helped.
Momo: Everyone gets crushed during times like these. TRIGGER had a hard time too, since they got super popular really fast.
Momo: But since Ten was there, they pulled through. Ten’s amazing. I respect him too! He eliminated all factions, and dedicated himself up to the fans. (7)
Momo: Sometimes that’s a little worrying, though. It kinda feels like Ten’s indentured or something, even though it hasn’t been that long since he debuted.
Takanashi Tsumugi: Indentured, you say…?
Momo: Yeah. I guess you could say he’s self-sacrificing….
Momo: Like, no matter how painful it is, or no matter how much you wanna cry, you always have to smile for the sake of others! No matter what, you have to sing, you have to dance!
Momo: He’s perfected that mindset of dedicating yourself and serving others. It’s as if it was drilled into him when he was young.
Takanashi Tsumugi: …….

Nikaidou Yamato: Aight, I’m off. Also, I don’t need dinner.
Izumi Mitsuki: Got it! Have a safe trip.
*SLAM*
Izumi Mitsuki: What’s wrong with that old man…. He’s got this superbly displeased aura about him….
Yotsuba Tamaki: Right?
Izumi Mitsuki: We finally got everyone together, despite how busy it’s been lately.
Izumi Mitsuki: Tamaki, I’ll be watching TV in my room, so if you get hungry just eat what’s in the pot. Make sure to leave some for everyone else, though.
Yotsuba Tamaki: Okie.
Izumi Mitsuki: Don’t play too many games!
Yotsuba Tamaki: Okay.
Yotsuba Tamaki: ……. Ah– I died again.
*DING DONG*
Yotsuba Tamaki: Hm? Is it Yama-san?

*CLICK*
Yotsuba Tamaki: Welcome hom–
Kujou Ten: …….
Yotsuba Tamaki: Oh. It’s Tenten.
Kujou Ten: Don’t give me such an awful nickname. Here, take this. It’s a gift. King Pudding.
Yotsuba Tamaki: Hell yeah!! Is it okay if I eat it all myself!?
Kujou Ten: Do as you like.
Kujou Ten: …….
Kujou Ten: Where is Riku’s room?

To be continued….

TL Notes/comments:

AS USUAL, SHOUT OUT TO @kuriiii FOR PROOFREADING MY ENGLISH!! Bless Your Soul for all the ‘shiroi wtf you’re missing a worD HERE???’s frm 3 ft away… Bless…..

(1) 'nigate’ is always a heaDACHe bc as my jp teacher said, there’s a double connotation of 'don’t like and not good with’ so yeah, that’s what’s going on here!
(2) i never know how to translate 大先輩 except as ALPHA SENPAI but Very Big Important person who preceeded u in the industry, yeah. Though I’m just gonna assume y'all know what senpai is bc ur a weeb like me!!! weebology 101, now offered all year long, TA: shiroi. god what am i even saYING
(3) PAWAHARA aka 'power harassment’ aka 'harassment from someone of/using their position of power in the workplace,’ so as fun as pawahara is to say, alas it does not exist in English.
(4) うち is so so s o painfully vaGUE
(5) Remember the flowers in Ch. 20 of part 1??? The mystery flowers??? THATS YAMATO’S!!!! YOOOOo
(6) -yagaru expresses anger/contempt, also an edge of roughness and maN THIS WHOLE LINE IS SO CONTEMPT FILLED, HENCE WHY I DID WHAT I DID. Also 'Is he sane???“ is the literal but obvs what’s going on is Yamato is Heavily Doubting that fact based off of his tone and context so, here it is. I had half a headache but also some fun with this line. ALSO HOSTESS, if you’ve heard of host clubs, think of the female equivalent of that. Where you pay pretty young women to converse with you and drink with you etcetc hell, just read this.
So Yamato is 1. judging the hell outta the flower choice/style 2. judging the hell out of this Mystery Old Dude’s choice to even send flowers
(7) 奉仕 has the nuance of ~altruism~ or offering up a service, and based off of Momo’s subsequent lines that’s why there’s a 'himself’ wedged in there. 個を消す was strange, though, so correct me if I’m wrong! (FRANTICALLY GOOGLES, ONLY TO GET PLAYTHROUGH VIDEOS OF PUZZLES&DRAGONS OR TSUMTSUM)

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 

Chapter 5: You and I

A Sudden Visitor

*ding dong*
Yotsuba Tamaki: Hm? Is it Yama-san?

*click*
Yotsuba Tamaki: Welcome hom–
Kujou Ten: …….
Yotsuba Tamaki: Oh. It’s Tenten.
Kujou Ten: Don’t give me such an awful nickname. Here, take this. It’s a gift. King Pudding.
Yotsuba Tamaki: Hell yeah!! Is it okay if I eat it all myself!?
Kujou Ten: Do as you like.
Kujou Ten: …….
Kujou Ten: Where is Riku’s room?
Yotsuba Tamaki: Second from the right.
Kujou Ten: I see.
…….
Yotsuba Tamaki: Hell yeah…. 1, 2, 3… There’s 10 of ‘em! If I eat one every hour, there’s enough to last me 10 hours!
*click*
Izumi Iori: Yotsuba-san, what are you doing…. You’re eating nothing but snacks again! It’s too much, if you eat all of this.
Yotsuba Tamaki: I got this from someone!
Izumi Iori: From who?
Yotsuba Tamaki: Tenten.
Izumi Iori: Tenten? Are you taking care of a cat? Animal hair isn’t good for Nanase-san, though.
Izumi Iori: We have to find it and return it immediately. …By the way, just how big is it?
Yotsuba Tamaki: How big? On the small side…?
Izumi Iori: Oh, is it a kitten? What color?
Yotsuba Tamaki: White-ish, I guess?
Izumi Iori: A white kitten, how cu– No, for Nanase-san’s sake we must find it immediately and deal with this issue.
Yotsuba Tamaki: Huh? Are we looking for a kitten?
Izumi Iori: You’re the one who said so! Until we find it, your pudding will have to wait.
Yotsuba Tamaki: Ah…!
Izumi Iori: Instead, hold this saucer full of milk. A-Anyways, let us hurry and search outside.
Yotsuba Tamaki: Wha… Such a hassle….

Kujou Ten: Everybody! Thank you so much for today!
Audience: Kyaaaa…!
Nanase Riku: Hah…. Ten-nii is always so cool in TRIGGER’s lives.
Nanase Riku: Why are we so different, even though we’re twins?
Kujou Ten: Thank you! I love you all!
Nanase Riku: ……. That’s nothing but lies…. He made such a scary face at me when he was mad….
*knock knock*
Nanase Riku: I’m watching a video right now so I don’t need dinner yet!
*click*
Kujou Ten: Riku.
Nanase Riku: I said, I don’t need– Huh!? Ten-nii!?
Kujou Ten: …….
Nanase Riku: …Is this a dream?
Kujou Ten: It isn’t.
Nanase Riku: Maybe I fell asleep while watching the video–
Kujou Ten: You didn’t.
Nanase Riku: A-are you the real thing…?
Kujou Ten: …….
Kujou Ten: I am. I came to see you, Riku.
Nanase Riku: Ten-nii….
Kujou Ten: Good boy. You’ve been keeping your room clean. How’s your condition? Have you been going to the doctor’s?
Nanase Riku: Y-yeah….
Kujou Ten: Are you able to sleep at night? Now, you have to properly get rest and make sure you stay warm….
Nanase Riku: Yeah….
Kujou Ten: Did you watch TRIGGER’s live performance?
Nanase Riku: Ah…. Yeah. I watched.
Kujou Ten: You can turn the TV off. I’m right here, after all.
Kujou Ten: Will you keep me company for a bit?
Nanase Riku: …Yes!

Rokuya Nagi: OH…. That was time well spent. I have successfully converted Sougo!
Osaka Sougo: I’ve seen that anime countless times by now, but…. Oh? No one’s in the living room.
Rokuya Nagi: There’s stew and King Pudding. Are these all Tamaki’s?
*ding dong*
Osaka Sougo: We have guests. I’ll go answer.

*click*
Momo: Good evening! It’s Re:vale!
Osaka Sougo: R-Re:vale!? W-what’s the matter!? (1)
Yuki: Your leader blocked my number, so I am here to personally express my displeasure. Is he in?
Momo: And I’m here because I’ve got a special mission for Nagi. Ah, there he is! I’m glad! Now we’ll be able to protect the Earth!
Rokuya Nagi: OH! A Special Mission! How exciting!
Osaka Sougo: Nagi-kun, you agreed so fast! Um… Yamato-san is currently out….
Yuki: Then shall we wait in your room?
Osaka Sougo: What!?
Momo: Ah! It’s King’s Pudding! I love this. Is it okay if I eat some?
Yuki: What a wonderful smell. Is it stew? I haven’t eaten dinner yet.
Osaka Sougo: Well– Um….
Yuki ・ Momo: We’re your senpai, aren’t we?
Osaka Sougo: G-go ahead. Please enjoy your meal, inside my room….
Yuki: Alright then, if you insist.
Momo: C'mon, let’s go Nagi!
Rokuya Nagi: HEY! Do we need anything to transform for the Special Mission? Like a wand? Or compact? (2)

Nanase Riku: Would you like anything to drink? Have you eaten yet?
Kujou Ten: I’m fine.
Nanase Riku: I see… Um…. Ahaha. There was a lot of stuff I wanted to talk to you about if we met up, but it all left my mind.
Kujou Ten: Haha. Then I’ll talk. Sit down.
Nanase Riku: Ok!
Kujou Ten: Riku, is there anyone you like?
Nanase Riku: Huh!?
Nanase Riku: N-no…. There is someone I’m interested in, though….
Kujou Ten: Would you be lonely, if you couldn’t meet up with them very often?
Nanase Riku: I think I’d be really lonely….
Kujou Ten: What if the two of you finally get to meet after a long time, but they didn’t show up as promised?
Nanase Riku: I’d be sad…. And I think I’d be worried….
Nanase Riku: Is there someone you like, Ten-nii? What kind of person are they? Do they live really far away? …Are you asking me for love advice right now?
Kujou Ten: What do you think? Take a guess.
Nanase Riku: I don’t know…. Ten-nii’s really popular…. Um, a celebrity overseas then?
Kujou Ten: The fans are my lovers.
Nanase Riku: …….
Kujou Ten: I would never do anything that would make the fans sad, or break my promises to them. That much is expected, if you’re an idol.
Nanase Riku: Promises…?
Kujou Ten: The concert tickets are. They’re promises to the fans that you’ll definitely be there on that day, and smile for the fans with all your heart.
Kujou Ten: You couldn’t keep that promise. You haven’t, and you won’t be able to from here on out.

To be continued….

TL Notes/comments:

JUST A GENERAL NOTE ALREADY, the title for Chapter 5 is ボクはキミを, lit. I will (verb) you. So either it’s just “I will” or “You and I” and i went with the latter because having both components there is pretty important, and Yet Another Note: the pronouns are all in katakana, so this is Ten speaking to most likely Riku. So yep!
(1) JP does this thing where group names occasionally have a -san added to the end, aka TRIGGER-san or Re:vale-san, and it’s just an extra layer of honorific that is kind of haRD to put in but Yes. jUst know that it’s there
(2) HENSHIN = TRANSFORMATION, YES IN THE MAGICAL GIRL SENSE. DOWN TO THE WAND AND COMPACT STUFF. IM SCREAMING

AS USUAL, BLESS @kuriiii FOR CATCHING MY 120931820938 TYPOS

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 38; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.62.45 (0.101 с.)