И девятый месяц соответственно. Sec Pardee (1997c: 334 n. 20) за то, что это 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

И девятый месяц соответственно. Sec Pardee (1997c: 334 n. 20) за то, что это



гипербола на долгую кампанию. Пока он пишет об Эмаре, Флеминг (1997b:

Примечания к весеннему и осеннему Новому году также могут отражать угаритский язык (просто

Поскольку в Песах и Суккот, вероятно, есть остаточные элементы Нового года.

Израиль).

58. Уг. 'дн. См. Renfroe (1987).

59. «Пусть... приготовятся» [I. 301... питаться». Уг. лай... 11гб. Я воспринимаю как внутренний

проходить. формы. В качестве альтернативы jussives: «пусть готовит... съестное». Дитрих и Лорец

(198Od: 193): «есть».

Уг.. bll.bi.

Может быть, прочитать второе слово.bi <nT>?

Лит. 'сонм хозяев', с

Превосходная сила. Ср. Гибсон (1978: 84, п. 9).

61. Это двоеточие заканчивается частицей m '. Грей (1964: 39) и Гибсон (1978:

151): «(все) вместе» (ар. Ма'ан). Гордон (UT, 435 §19.1511): энклитика после

императив (цитируется, например, m '). Ср. WUS, 189 § 1616, дель Ольмо (1981 г., 581). у меня есть

исключил его из перевода. Гиншерг (1946: 37) предварительно связывает это с Евр.

rna'a, возможно, «песчинка» и намек на размер амли? Для сравнения в

Военный контекст ср. 1 Сам. 13,5 (Филистимская армия) и 2 Сам. 17.11 (Дэвида

сила) (Евр. bOl).

Стр. Решебника 188

190

Религиозные тексы из Угарила

1,14 11

Год

Пусть ваш хозяин будет крепким товарищем:

Миллион колесниц 62

,

Наемников 63 без номера,

Лучников М. не рассчитывать.

Пусть маршируют тысячами, как ливень5,

Ii 40

И их десятитысячными, как ранние дожди 66

62. Уг.!Я! mat rbt: первый tenn может быть истолкован как «три», и в этом случае

линия означает три миллиона: 3 умножить на 100 умножить на 10 000 (например, Watson 1979a: 114;

Дитрих и Лорец 1980 <1: 193; Xella 1982: 161; де Моор и Спронк 1982a:

Но кажется, что три военные категории перечислены в тетмколоне (моно-

Двоеточие и триколон?): анны, а затем ее составные части. Так что 1/1 лучше

Истолковано как «возничий» (ср. Евр. fUliI), sc. «третий человек» в колеснице,

Команда из трех человек. Ср. КТУ 1.14 ii 2-3 и n. 38 выше и pamllels. Также Гинзберг

(1946: 36), дель Ольмо (1984: 177-85) и Вита (1995: 92). Обратите внимание, что три успешных

Cessive cola перечисляет военнослужащих без каких-либо частиц, за которым следует цифра

Квалификация. (Таким образом, отсутствие каких-либо предшественников 111 не отменяет этого

Интерпретация.)

63. Уг.! JP!. SG. fonn считается coll. Vita (1995: 136, прим. 7) перечисляет автора

Связи для этой точки зрения, без комментариев.

64. Ug.lnn. «Лучники»: таким образом, Дитрих и Лорец (198Od: 193), дель Ольмо (198Ia:

И т.д. Обсуждение см. В Vita (1995: 125-28). Этимологически, вероятно,

«второй человек» в колеснице. Возможно, связано с Напр. snn, UT, 504 §19.2708; в

Например. у tenn есть стрелка дет. (Фолкнер 1972: 232, кр. Например, snw, 'два' и sn,

'родной брат').

65. Уг.! Jgg. Дождь, а не молния, как предлагает Ватсон

(1976a: 441: cr. Heb.lJii: iz, «молния», акк.! Jadiidu, «рев»)? Акк. в любом случае

предполагает скорее «гром». Ср. использование I} ii: iz в Иовах 28.26, 38.25 и Зах. 10.1.

Намек вполне может быть на рев сильного ливня. Это попытка

сохранить большую герметичность для биколона. Если 'молния (гром), вариант быть

Предпочтительнее, он, несомненно, меняет кульминационный порядок. А молния - неподходящая фигура для

Проход армии. Приближение Кселлы (1982: 161: «сезонный гром II»).

осенний дождь ') мне кажется неубедительным смешением сравнений, опять же с

антиклиматический эффект. Тот же аргумент применим к де Моору и Спронку (1982a:

164): 'thunderstonn'. Это неумолимый, непрекращающийся ливень, равно как и его шум.

В этом суть сравнения. Дитрих и Лоретц (1981 год: 193): «ливень». В

Перевод «stonn-c1ouds» (Pardee 1997c: 334) скорее упускает суть.

66. Текст кмыр. Слово-разделитель КТУ2 (км.год) мне не видно (крупный план

горка). Но Гастер предложил разделить знаки таким образом, указав yr (евр. Yore) как

'ранний [sc. осенний] дождь». См. Обсуждение в Herdner (1974: 517 n. C). Главный

Аргументом против этого может быть отсутствие k в предыдущем двоеточии, чтобы соответствовать

балластного км здесь, но Херднер приводит примеры слов во втором двоеточии

биколон выполняет двойную работу. Для Mg... км <.> год Гинзберг (1946: 16,37) понял

"сплоченный... массированный", ср. Акк. камру, "куча".

Стр. Решебника 189

История царя Керета

Пусть продвигаются 67

По двое пусть идут дальше;

Пусть все идут по трое 68

Пусть одинокий мужчина 69 заперет свой дом;

Ii 45

Пусть даже вдова будет зачислена 70



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 83; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.14.84.29 (0.007 с.)