Вполне может объяснить термин «возмутивание», используемый по отношению к Керету в угаритских текстах. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Вполне может объяснить термин «возмутивание», используемый по отношению к Керету в угаритских текстах.



(KTU 1.14 ii 9, iii 52), где он стремится подготовиться к процедуре, которая

Спасет его от исчезновения, так как все его дети мертвы. Единственный другой человек

Кому приписывается это действие, так это Пугхат, который выполняет его именно потому, что это

Мужской. Видимый. 266 в КТУ 1.19 iv 42.

Один ягненок, вероятно, предназначен. Кселла (1982: 160) переводит последний термин

(110) как «ребенок», чтобы различать их. Технически он, вероятно,

Справа (ср. KTU 1.4 vi 43), просодически менее убедительно.

Стр. Решебника 185

История царя Керета

187

Возьмите назначенную часть вашего] предложения46-b [читать],

dreg- [бесплатное] вино в качестве (питья) приношения47;

вылейте вино из 48 серебра на 49 [рил],

мед (эд вино) 50 из ритона иг) старый;

46. ​​ U g. днзл. Для обсуждения см. De Moor and Spronk (1982a: 161) и Aartun.

(1985: 1-2) на основе Ar. nzl, «еда, предлагаемая гостям». Ренфро (1992: 136-37, не

отмечая Аартун) скептически настроен. См. Также обсуждение в Watson (l992b). Чувство

Предлагаемый является в лучшем случае предварительным.

47. Уг. msrr '$ r dbl.

Здесь возможны два совершенно разных подхода. У меня есть

Последовал за Aartun (1984: 49; 1985: II), построив слова следующим образом: msrr, from

- '; 5' «1», «удалить», означающее удаление из вина твердых материалов; '$ r, родственный

с Ar. 'воздуха,

«сок, сок, вино должно», Джарам. и Сыр. 'e $ oro', 'сок, экстракт'. В виде

Для dbI,

хотя его основное значение - «убой» (например, для принесения в жертву), оно может иметь

Расширенное значение «подношения» или «пиршества», как показано ниже, KTU 1.16 и 40 и в KTU 1.114.

Вот я беру это, чтобы быть предложение жидкости, сопровождая баранину. Альтернатива -

см. в msrr - '; srr (ар. sarra, ' secrel '), обозначающее внутрь (sc. внутренние органы) или

избранная часть жертвы (Ур, 452 § 19.1798). Следующий '.yr тогда легко

объясняется как «птица», Акк. iHlIru, Ar. 'lI $ iir (WUS, 239 §2080; ur, 460 §19.1905;

DLU, 91), '$ r дБ

Будучи «жертвенной птицей» (таким образом, большинство). По подходу, принятому выше,

У нас есть три колы (триколон), описывающие жертву животного, одна - зерновое предложение -

ing ('!) (обратите внимание на гипотезу Ренфро) и, наконец, три колы (триколон или моноколон

За которым следует биколон, как указано выше), посвященный возлияниям. Симметричный семеричный узор.

затем появляется крачка, представляющая комплексный характер подготовки к

Культ. Это будет выполнено на башне в следующей коле. На msrr ср.

Грей (1964: 37). Де Моор и Спронк (1982: 161) понимают, что это слово означает «летать» (Eth. Srr, D

форма); ср. де Моор (1987: 194): «птица, жертвенная птица». Это кажется тавтологичным.

Здесь и в следующем двоеточии я перевел слово bas как «от», а не

«в»: это вопрос возлияния. А может быть, и где они будут наливают OUL. я

Вылейте их на землю, прежде чем Керет поднимется на башню. В качестве альтернативы,

Он взбирается наверх и наливает вино в ритуальные сосуды, прежде чем поднять его.

Ср. п. 53.

Обычное слово для «серебра» - ksp; здесь более подробно термин tl

Используется.

Это могло придать сцене вид изысканности. Гордон (Ур, 400 § 19.916)

связывает его с Eg. M, «белый» (с nbw de!. означает «серебро»); Грей (1964: 37) называет это

«Анатолийский»; DLU, 184 более конкретно относится к Hilt. *! Джат. Оба могут быть правы:

Драгоценное вещество вполне могло иметь международный словарь (ср.

Jmrl] lklgt, «изумруд», в КТУ 1.4 и 32 и н. 90), как и другие важные товары

Галстуки.

Уг. nbt. Параллельно с ylI, «вино», это может означать скорее «медовое вино».

Чем просто «милая». Но все же это, очевидно, связано с ритуальным употреблением меда. Видеть

Маккенна (1992: 138-41) о его важности. Ср. arbdd в KTU 1.1 ii (2I) -и

п. IS-параллели и п. 33 \ 0 КТУ 1.41.21.

Стр. Решебника 186

188

Религиозные тексты из Угарифа

Ii 20

поднимитесь на вершину башни ' I •

Установить до вершины стены.

Подними руки к небу.

Принеси жертву Быку, отцу твоему, Эл.

II 25

Подавать5

Ваал жертвой твоей,

Сын Дагана с твоей пищей. ты

Тогда спускайся, Керет. с крыши,

Готовит.. еду для города 55,

пшеница для дома Хабура 5 / и:

Похоже, что строка будет diuographic. шаг, Д. С. Мур и Спронк (1982a: 161).

52. «Подавать». Уг.. {рд. В качестве альтернативы это может быть истолковано как Simper. из Yrd.

('вызвать спуститься'):.. таким образом, например.. Драйвер (1956: 31). Кселла (1982: 160) и де



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 87; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.187.24 (0.007 с.)