Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Развитие следующих умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Сферы и ситуации иноязычного общения 1. Творческий поиск и осмысление информации: - работа с оригинальной научно-популярной и художественной литературой, статьями из научно-популярных периодических изданий; с материалом компьютерных сетей (Internet). 2. Устные контакты: - обмен информацией общего и научного характера в процессе повседневных и профессиональных контактов. 3. Письменные контакты: - заполнение анкет; - написание рецензий; - составление деловых писем; - написание сообщений, докладов.
Умения иноязычного общения 1. Чтение: - владение всеми видами чтения оригинальной литературы, в том числе: а) ознакомительным чтением со скоростью 180–200 слов/мин без словаря; количество неизвестных слов не превышает 4–5% по отношению к общему количеству слов в тексте; б) изучающим чтением – количество неизвестных слов не превышает 8% по отношению к общему количеству слов в тексте; допускается использование словаря. 2. Говорение и аудирование: - участие в диалоге (беседе), выражение определенных коммуникативных намерений (запрос/сообщение информации – дополнительной, детализирующей, уточняющей, иллюстрирующей, оценочной; выяснение мнения собеседника; совет; выражение собственного мнения по поводу полученной информации; выражение одобрения/недовольства, сожаления, удивления/недоумения; уклонение от ответа); - сообщение (монологическое высказывание научно-публицистического характера в объеме не менее 15–18 фраз за 5 минут в нормальном среднем темпе речи); - понимание сообщения профессионального характера (в монологической форме и в ходе диалога), относящегося к одной из указанных сфер и ситуаций общения, длительностью до 3 минут звучания в нормальном среднем темпе речи. 3. Письмо: - владение неформальным и формальным стилями письменной речи – составление отчетов, написание эссе, статей, текстов рекламного характера; - перевод с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный.
Формирование и совершенствование языковых навыков Лексика - развитие лексических навыков (объем лексического материала – не менее 3000 единиц, из них 2500 – репродуктивно); характер лексического материала – обиходно-бытовая, общенаучная лексика, а также словарь художественной прозы; - дальнейшее расширение словаря. В конце 4-го триместра студент должен уметь поддерживать беседу на следующие темы: 1. Выбор карьеры. Личные склонности, способности. Определяющие факторы. 2. Болезни, их симптомы. Способы лечения. 3. Среднее и высшее образование. Система образования в Великобритании. 5. Традиции кулинарии и приема пищи в Англии. 6. Спорт. Соревнования. Спортивные площадки. Спортивный инвентарь. 7. Чудеса современного мира. Научные и технические достижения, изменившие мир. 8. Внешность человека. Характер. 9. Виды искусства: живопись, литература, музыка. Знаменитые художники, писатели, музыканты. 10. Международные различия. Стереотипы представления. Традиции в поведении, манеры. Тематика устной и письменной речи основывается на активной лексике и текстах учебника В.Д. Аракина «Практический курс английского языка» (2 курс), уроки 1–5 и учебника “New Headway” Intermediate, уроки 1–5. Также используется дополнительная литература по темам (см. список литературы). В конце освоения курса «Практический курс первого иностранного языка» студент должен поддерживать беседу по следующим темам: 1. Физическая и экономическая география Великобритании. 2. Путешествия. Виды транспорта. Виды туров. 3. Театр. Драма, музыкальный спектакль, балет, пантомима. Театры в Лондоне. 4. Прогноз погоды. 5. Благотворительные организации. 6. Здоровый образ жизни. Курение и его последствия. 7. Вождение автомобиля. Получение водительских прав. Аварии. Опасности на дорогах. 8. Коллекционирование. 9. Взаимоотношение детей и родителей. Единственный ребенок в семье. Многодетные семьи. 10. Традиции, связанные с рождением, свадьбой, похоронами. Тематика устной и письменной речи основывается на учебнике В.Д. Аракина «Практический курс английского языка» (2 курс), уроки 6–8 и учебнике “New Headway” Intermediate, уроки 7–12. Также используется дополнительная литература по темам (см. список литературы). К концу курса словарь студента должен составлять около 2800 лексических единиц. Работа с лексикой, кроме усвоения значений слов и употребления их в коммуникативных ситуациях, включает в себя работу по следующим направлениям: 1. Словообразование. Понятие морфемы. Суффиксация и префиксация как наиболее характерные способы словообразования. Сложные слова. Словообразовательные суффиксы в разных частях речи. 2. Сочетаемость слов. Свободные, устойчивые и идиоматические сочетания. Фразеологические единицы. 3. Значение слова. Многозначность. Основное и неосновное значение.Лексические различия британского и американского вариантов языка. 4. Синонимические ряды. Антонимия. 5. Стилевые различия. Нейтральный стиль. Общественно-политическая терминология. Особенности официального и неофициального стилей в английском языке. Фразовые глаголы как характерная черта неофициального стиля. 6. Работа с толковыми и двуязычными словарями. Организация материала в двуязычном словаре. Значение знаков, используемых в словарной статье. Грамматика а) для чтения и письменной фиксации информации Усложнение структуры (конструкции) в составе предложения: 1. Формальные признаки атрибутивных комплексов (цепочки существительных и прилагательных). 2. Формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (союзы, союзные слова, клишированные фразы, вводные обороты и конструкции, слова-сигналы ретроспективной (местоимения) и перспективной (наречия) связи. 3. Формальные признаки придаточного бессоюзного предложения – отсутствие союза / союзного слова. б) для устной речи и письменной передачи информации Грамматические формы и конструкции, обозначающие: 1. Логико-смысловые связи – союзы / союзные слова; клишированные словосочетания. 2. Лексико-грамматические средства связи предложений и абзацев. 3. Эмфатические / инверсионные конструкции. 4. Местоимения, слова-заместители. 5. Сложные и парные союзы. Тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: научно-публицистическая, художественная. Контроль Текущий контроль осуществляется в течение триместра в виде контрольных работ и устных опросов. Итоговый контроль имеет форму зачета после 1-го и 2-го триместров, и экзамена в конце 3-го, 4-го, 5-го и 6-го триместров. Содержание итогового экзамена по окончании курса: 1. Письменная часть экзамена проводится в форме письменного пересказа текста объемом 3 п. л. Время проведения – 80 минут. 2. Устная часть экзамена включает в себя: - чтение с целью извлечения информации неадаптированного художественного или публицистического текста объемом 2800–3000 п. з. Время на подготовку – 40–45 минут. Студенты не пользуются словарем, значения незнакомых слов определяются по контексту; - чтение вслух отрывка, указанного экзаменатором непосредственно перед ответом; - беседу по тексту; - беседу по одной их изученных тем; - лексико-грамматическое задание, которое состоит из учебного перевода 10 предложений с русского языка на английский с использованием активной лексики и изученных грамматических конструкций. Раздел 5. Образовательные технологии Классификация образовательных (педагогических) технологий, на которых строится процесс преподавания иностранного языка: По типу управления учебно-воспитательным процессом: классическое (традиционное) обучение; компьютерное (мультимедиа) индивидуальное; программное и программированное обучение. По ориентации педагогического взаимодействия: технологии сотрудничества в рамках гуманизации и демократизации учебного процесса. По преобладающим методам и способам обучения (в целях активизации и интенсификации деятельности студентов): коммуникативные, интерактивные; творческие; проблемные, поисковые; игровые, продуктивные; информационные, компьютерные, мультимедийные. По организационным формам: групповые, коллективные; классно-урочные (академические). По преобладанию средств обучения: вербальные, аудиовизуальные, с использованием видеотехники, а также на основе современных информационных и телекоммуникационных средств. Реализация идеи гуманизации системы образования предполагает такую организацию обучения иностранному языку, когда учитываются интересы, индивидуально-личностные особенности и потребности обучаемого, когда студент выступает как полноправный участник процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с другими студентами и с преподавателем. Это ведет к формированию социально-личностных компетенций у студентов, развитию самостоятельности студента, его творческой активности, организованности, личной ответственности за результат обучения, умению работать в команде. Интерактивные средства позволяют сделать процесс обучения иностранному языку интенсивным, высокомотивированным, подчиненным строгой логике, соответствующим современным высоким технологиям. В целях усиления социально-воспитательных функций процесс преподавания иностранного языка основан на коммуникативно-ситуативной методике, компаративном анализе и этнолингвокультурологическом подходе, что способствует паритету обучения и воспитания. Интерактивные материалы и представленный в них языковой и методический инструментарий позволяют решать следующие задачи: · способствовать более успешному, эффективному восприятию иноязычного материала как единого целого, как связного комплекса смыслов и значений; · способствовать раскрытию содержания текста/текстов через особый инструментарий специально подобранных заданий. Применение интенсивных методик и IT-технологий в преподавании иностранного языка приобретает большую значимость и решает проблему организации самостоятельной работы студентов в условиях, когда – в связи с переходом на двухуровневую систему обучения – возрастает потребность овладения методикой самообразования. Раздел 6. Учебно-методическое обеспечение Подготовка студентов по данной дисциплине предполагает обязательную самостоятельную работу студента по заданию преподавателя, выполняемую во внеаудиторное время. Формы самостоятельной работы могут быть разнообразными: изучение монографий, веб-ресурсов, обсуждение и рецензирование статей, самотестирование.
Система текущего и промежуточного контроля знаний студентов Контроль подготовки по иностранному языку осуществляется в письменной и в устной форме, проверяется качество компетенций и их соответствие конкретному (I, II) уровню подготовки студента. Формы контроля воспроизводят ситуации чтения, аудирования, устной речи и письма, наиболее типичные для разных видов бытового, и официально-делового.
Текущий контроль знаний студентов проводится поэтапно (как по изучении отдельной темы, так и после прохождения всего раздела) и представляет собой отчетность студентов за следующие виды работ:
|
||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 140; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.223 (0.01 с.) |