Диаграмма 1. Основные причины быть донором 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Диаграмма 1. Основные причины быть донором



При анализе диаграммы 1 можно сделать вывод, что большинство опрошенных студентов являются донорами по причине желания приносить пользу людям, это может быть связано с высоким уровнем чувства эмпатии, присущей студентам-медикам. 25% опрошенных считают, что донорство поможет им самоутвердиться, сделав их нужными и востребованными. Небольшой процент респондентов опрошенных стало донором в связи с внутренним любопытством, побудившим попробовать сдать кровь ради интереса и нового опыта.

На основании данных, можно сделать следующие выводы:

1. Психологический портрет донора выглядит так - это благополучный молодой человек, включенный в систему социальных связей, здоровый как в физическом, так и в социально-психологическом отношении. Донорами становятся преимущественно социально успешные, активные, неравнодушные люди.

2. Уровень знаний молодежи о требованиях к донору, его правах и обязанностях крайне высок и составляет 85%. Это связано с тем, что данный вопрос широко освещается ответственными донорами, готовыми не только сдавать кровь, но и своим примером и знаниями привлекать внимание общества к проблеме донорства крови, проводить просветительскую работу с населением.

3. Большинство молодых людей являются донорами по причине желания приносить пользу людям.

ЛИТЕРАТУРА

1. Федеральный Закон от 20 июля 2012 г. №125-ФЗ «О донорстве крови и ее компонентов»

2. Крушельницкая О.Б., Маринова Т.Ю., Милехин А.В. Отношение молодежи к своему здоровью и к донорству крови // Социальная психология и общество. - 2017. - Т.8. - №1. - С. 126-143.

3. Якуничева О.Н. Медицинская психология. Курс лекций: Учебное пособие. – СПб.: Лань, 2017. – 176 с. [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://e.lanbook.com/

СТРУКТУРНО-СЕМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Е.Е. Трафименкова

студентка 3 курса специальность Сестринское дело

Руководитель: Т.А. Трафименкова - кандидат филологических наук,преподаватель русского языка высшей категории

ГАПОУ «Брянский медико-социальный техникум им. ак. Н.М. Амосова»

Раскрываются структурные модели фразеологизмов в медицинской терминологии; выделяются семантические группы имен существительных как наиболее активных компонентов в терминообразовании; определяются ассоциативные ряды исследуемых единиц.

Постоянное развитие профессиональных и узкоспециальных сфер деятельности оказывает большое влияние на изменения языковых систем, в том числе и на увеличение количества терминов. Многие исследователи выделяют многокомпонентные образования, при этом двусловные термины считаются оптимальным языковым средством. существуют разные точки зрения на употребление многословных терминов, так, А. В. Исаченко предлагает отказаться от данных дефиниций из-за их «свернутости» [3]. Д. Н. Шмелев, Г. О. Винокур, А. В. Суперанская, Н. А. Павлова, напротив, рассматривают термины-словосочетания в качестве более мотивированных, так как однословные термины неточно передают наименования [6; 2; 5; 4].

Цель нашего исследования – провести структурный анализ фразеологизмов в медицинской терминологии и выделить ассоциативные ряды исследуемых единиц. Мы проанализировали 166 медицинских термина, 14 из которых – однословные, 147 – двусловные, 5 – трехсловные. По утверждению Н.А. Павловой и С. С. Лаухиной, «составные термины образуются по типичным схемам свободных словосочетаний и предложений, производные от них фразеологизмы сохраняют тот же тип синтаксических конструкций» [4]. Ученые полагают, что «фразеологические единицы терминологического происхождения, как и исходные составные термины, характеризуются структурным разнообразием и представлены следующими типами моделей: модель словосочетания, модель простого предложения, модель аналога сочетания слов, модель аналога словосочетания...» [Там же]. В данной статье мы рассматриваем модель словосочетания, т.е. соединение двух или более слов на основе грамматической связи согласования, управления или примыкания. Большая часть фразеологических единиц терминологического происхождения является предметной и имеет модель двухкомпонентного словосочетания. В данной модели выделяется структурная подмодель, состоящая из согласуемого компонента прилагательного и существительного в именительном падеже (126 Фе): горячий абсцесс, холодный абсцесс, бронзовая болезнь, козий голос, гнездная алопеция, средиземноморская анемия, брюшная жаба, грудная жаба, туннельная анемия, гусиная кожа, старческая дуга, мерцательная аритмия, сонная артерия, венечная артерия, сердечное ушко, воздушная ванна, песочная ванна, водяная постель, солнечная ванна, глазное яблоко, волчий голод, буйволовый глаз, синовиальная сумка, слепая кишка, мочевой камень, че-репная крыша, почечные чашечки, собачий зуб, суставная сумка, квадратная голова, дикое мясо конский хвост, барабанная полость, большой мозг, бледная немочь, жемчужная опухоль и др.   

Следующая структурная подмодель имеет согласуемый компонент причастие и существительное в именительном падеже (4 Фе): горящая боль, плавающие ребра, блуждающая рожа, блуждающая печень. Мы также выявили структурную подмодель, состоящую из существительного в именительном падеже и существительного в родительном падеже (17 Фе): паралич эмоций, дерево жизни, поле зрения, голова Медузы, центр речи, шейка матки, шейка зуба, крест смерти, зуб мудрости, костоеда позвоночника, рукоятка грудины, Некоторые имена существительные являются компонентами нескольких фразеологизмов: болезнь (12 Фе), зуб (4 Фе), кожа (4 Фе), опухоль (3 Фе), смерть (3 Фе) и др. Большинство фразеологических единиц содержит в своем составе согласуемые компоненты прилагательные (причастия), обозначающие признаки: 1) живого существа – козий, гусиный, волчий, буйволовый, собачий, конский, бычий, слоновый, свиной, львиный, куриный, птичий, рыбий, заячий, козлиный, попугайный; 2) частей человеческого тела – грудной, сердечный, глазной, черепной, почечный, суставной, кровяной, спинной, носовой, кожный, головной, костный, волосатый, ногтевой, плодный, мозговой, брюшной, коленный;
3) собственно предметов – барабанный, зубчатый, шишковатый, лестничный, шприцевый; 4) географического места – средиземноморский, балканский, восточный, географический; 5) ландшафтного места – туннельный, окопный, болотный, горный, морской; 6) явлений природы – воздушный, солнечный, весенний, зимний, снежный, дневной; 7) размера, формы – гнездный, паутинный, квадратный, большой, жемчужный, капельный; 8) ощущения – горячий, холодный, блаженный, мнимый, священный, сухой, чудесный, жидкий; 9) цвета – бронзовый, бледный, млечный, мраморный, белый, винный, красный, черный, синий, кирпичный, ржавый; 10) национальной принадлежности – монгольский, английский, турецкий; 11) процесса – мерцательный, сонный, горящий, плавающий, падучий, блуждающий, писчий, ползучий; 12) физиологического состояния – слепой, мертвый, жизненный, старческий, детский; 13) химического вещества – свинцовый, газовый; 14) мыслительной деятельности – истинный, ложный. При исследовании фразеологизмов терминологического происхождения мы обнаружили трехкомпонентные словосочетания с разными структурными моделями: 1. Два согласуемых компонента (прилагательные) и существительное в именительном падеже (1 Фе): паутинная мозговая оболочка. 2. Существительное в именительном падеже, согласуемый компонент прилагательное и существительное в родительном падеже (2 Фе): луковица двенадцатиперстной кишки, кора головного мозга. 3. Согласуемый компонент прилагательное, существительное в именительном падеже и существительное в родительном падеже (2 Фе): кровяная опухоль головы, большая кривизна желудка. Несмотря на тот факт, что поликомпонентные фразеологизмы преобладают над монолексемными, необходимо привести примеры однословных терминов, выявленных в ходе изучения медицинской терминосистемы. Данные понятия представлены существительными в именительном падеже (14 Фе): сибирка, самопоедание, волчанка, потница,
ногтоеда, свинка, пузырчатка, чахотка, почесуха, краснуха, золотуха, молочница, сухотка, молоточек. Проведенный анализ структуры фразеологических единиц показал, что имена существительные являются наиболее активными компонентами в терминообразовании. они участвуют во всех исследуемых нами языковых единицах. среди приведенных имен существительных можно выделить несколько семантических групп: 1) названия частей человеческого тела – кожа, артерия, глаз, кишка, зуб, голова, мозг, шейка, сердце, ребра, желудок, пальцы, лицо, печень, губа, язык, позвоночник, грудина, нос, роговица, грудь, мозжечок, стопа, легкие, мышца, волосы; 2) собственно предметы – дерево, дуга, ушко, ванна, яблоко, сумка, камень, крыша, чашечки, мясо, струна, сок, кора, дно, пятно, рукоятка, ложе, холм, ядро, сеть, мешок, ткань, седло, бугор, ствол, молоточек; 3) живые существа и их части тела – червячок, жаба, хвост, рог, гребень, конек, волчанка, мышь, свинка; 4) процесс – сон, костоеда, ногтоеда, роды, сплетение, запыление, почесуха, сечение, пляска.

При анализе собранного материала мы выявили некоторое количество фразеологических единиц, имеющих в своем составе уменьшительный компонент: сердечное ушко, почечные чашечки, шейка матки, шейка зуба, морской конек, облачко роговицы, свинка, коленная чашечка, ножки мозжечка, червячок мозжечка. Данный феномен указывает на небольшой размер органа либо на небольшое физиологическое проявление. Изучив значения медицинских фразеологизмов, мы классифицировали их по следующим ассоциативным рядам: 1) визуальный – бронзовая болезнь, гнездная алопеция, гусиная кожа, паутинная мозговая оболочка, сердечное ушко, луковица двенадцатиперстной кишки, глазное яблоко, буйволовый глаз, синовиальная сумка, почечные чашечки, собачий зуб, суставная сумка, голова Медузы, квадратная голова, конский хвост, барабанная полость, большой мозг, шейка матки, бледная немочь, жемчужная опухоль, спинная струна, млечный сок, шей-ка зуба, носовая раковина, бычье сердце, ногтевое ложе, синяя болезнь, козлиный нос, облачко роговицы, хвостатое ядро, зубчатое ядро, мраморная болезнь, свинка, коленная чашечка, куриная грудь, ножки мозжечка, пузырчат-ка, конская стопа, адамово яблоко, птичье лицо, шишковатый нос, краснуха, плодный мешок, золотуха, кирпичный осадок, турецкое седло, ржавая мокрота, молочница, зри-тельный бугор, мозговой ствол, белая опухоль, червячок мозжечка; 2) слуховой – козий голос, гусиный голос; 3) тактильный – горячий абсцесс, холодный абсцесс, горящая боль, потница, сухие роды, почесуха, детская почесуха, сухотка;4) функциональный – мерцательная аритмия, слепая кишка, черепная крыша, глазной зуб, плавающие ребра, падучая болезнь, блуждающая рожа, писчая судорога, куриная слепота, блуждающая печень, солнечное сплетение, запыление легких, портняжная мышца, лестничная мышца, кесарево сечение, ползучая язва, носовые волосы, жизненная сила, волчий голод; 5) каузальный – мочевой камень, дикое мясо, весенний катар, сахарный диабет, зимний сон, газовая инфекция, снежная слепота, дневная слепота, шприцевый гепатит; 6) локативный (по географии) – средиземноморская анемия, сибирская язва, балканский грипп, восточная язва, английская бо-лезнь;7) локативный (по ландшафту) – туннельная анемия, окопная лихорадка, болотная лихорадка, горная болезнь, морская болезнь;8) локативный (по атмосферным явлениям) – воздушная ванна, песочная ванна, солнечная ванна. Приведем некоторые значения ассоциативных связей: бронзовая болезнь – заболевание, протекающее с пигментацией кожи и некоторых слизистых оболочек вследствие хронической недостаточности надпочечников; буйволовый глаз – заболевание раннего детского возраста, протекающее с увеличением глазного яблока вследствие повышения внутриглазного давления; конский хвост – нервные корешки поясничного сплетения и крестцового сплетения, направляющиеся в позвоночном канале вниз, к соответствующим межпозвонковым отверстиям; бычье сердце – гипертрофированное и расширенное сердце.

При исследовании собранного материала мы сделали следующие выводы:
1) большинство фразеологических единиц в медицинской терминологии являются двух-компонентными словосочетаниями, состоящими из согласуемого компонента прилагательного и существительного в именительном падеже (76%); 2) имена существительные являются активными компонентами во всех изученных языковых единицах (100%); 3) проанализированные имена существительные делятся на несколько семантических групп: названия частей человеческого тела, собственно предметы, живые существа и их части тела, процессы, физиологические состояния; 4) некоторые имена существительные входят в состав нескольких фразеологических единиц; 5) среди согласуемых компонентов (прилагательных, причастий) выделяются группы по признакам: живого существа, частей человеческого тела, собственно предметов, географического места, ландшафта, явлений природы, размера и формы, ощущения, цвета, национальной принадлежности, процесса, физиологического состояния, химического вещества, мыслительной деятельности; 6) несколько языковых единиц имеют в своем составе уменьшительный компонент (6%); 7) по значениям медицинских фразеологизмов существуют соответствующие
ассоциативные ряды: визуальный, слуховой, тактильный, функциональный, каузальный, локативный. Наибольшее количество исследуемых значений связано с визуальными ассоциациями (60%).

ЛИТЕРАТУРА

1. Арнаудов Г. Д. Медицинская терминология на пяти языках. – СПб., 2018.

2. Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды Московского института истории, филосо-фии и литературы. Т. V. Сборник статей по языковедению. - М., 2015. - С. 3–54.

3. Исаченко А. В. Термин-описание или термин название? // Славянска лингвистическая терминология. – М.: Наука, 2016.

4. Павлова Н. А., Лаухина С.С. Составные термины и фразеологизмы: динамика отношений. – М.: Прометей, 2017.

5. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. - М.: Наука, 2017.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 78; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.120.109 (0.016 с.)