Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Карельский ливвиковский, собственно карельский
Вепсский
2й этап/группа[17]: на языке говорят только пожилые и редко
раздел языкового активизма
| уже есть
| нужно делать
| лингвистика
| есть отдельные исследования по языку и, возможно, устаревшее описание языка;
| корпус языка;
описание языка;
центр/команда изучения языка;
| информационные технологии
| обычно нет или только раскладка с буквами без спелл-чекера;
| Необходима базового набора IT:
- спелл-чекеры (средства проверки орфографии)
- онлайн и оффлайн словарные приложения, в т.ч. мобильные версии
- корпусы и связанные с ними технологии
| образование на языке
| обычно отсутствует
| необходимо обеспечение каждого желающего обучаться на языке в дошкольном и школьном обучении, кроме того, необходимо широкое внедрение многоязычных подходов;
появление актуального для населения СПО;
расширение направлений профилей в высшем образовании и привлечение разносторонних специалистов, в т.ч. лингвистов, для проработки таких систем образования;
| обучение языку
| в школьном и дошкольном образовании язык представлен как предмет;[16]
вне школы обычно отсутствует;
существует 1-2 места по получению СПО или ВО (а также курсов переподготовки[17] и повышения квалификации) для учителей родного языка;
| развитие онлайн-школ и курсов по языку;
поддержка и развитие приложений по изучению языка;
| общественное
| проводятся костюмированные фестивали, где язык представлен на сцене (возможно, выступающие его не понимают);
| регулярные языковые клубы;
мастер-ученик;
языковое гнездо;
| контент
| контент - в основном издание фольклора и/или учебная литература
| выпуск любого нового контента и переиздание старого (обращая внимание на доступную всем электронную версию), в т.ч. видео и аудиоконтент (в т.ч. аудиокниги);
| юридическое
| если и есть какие-то упоминания в законодательстве, то обычно необязывающего характера;
| обязать использование языка в официальной сфере (указатели на улицах, возможность общаться в официальных инстанциях, в т.ч. с помощью предоставленного переводчика) на конкретной территории (национальное село, национальный район и проч.);
|
Нанайский
язык
| нанайский
| особенности
| несколько сотен носителей;
“литературный” нанайский базируется на найхинском диалекте, при этом сейчас практически отсутствует издание какого бы то ни было контента на языке (только учебная литература);
существует диалектная раздробленность, диалекты взаимопонятны вплоть до ульчского и даже уильтинского языков;
| лингвистика
| существует линейка статей последних лет исследований российских лингвисток, также есть исследователи Японии, Ю.Кореи и исследования советских времён;
| документация нанайского языка (разных диалектов), издание обновлённого описания языка; создание постоянной рабочей исследовательской группы (неформальная существует);
создание корпуса нанайского языка, включая архивные и полевые данные;
| информационные технологии
| нет
| спелл-чекеры (средства проверки орфографии):
онлайн и оффлайн словарные приложения, в т.ч. мобильные версии;[18]
| образование на языке
| нет
| внедрение двуязычного образования в школах и детских садах в “национальных сёлах”;
разработка и подготовка среднего профессионального образование на нанайском языке / двуязычно;
| обучение языку
| нанайский язык преподаётся в школах как предмет - вплоть до 5 часов в неделю, также существует дошкольная группа в Ачане при поддержке Полиметалла, при этом нет данных о том, чтобы хотя бы кто-то из выпускников мог поддержать беседу на нанайском языке;
| изменение школьных практик преподавания языка на более адекватные в соответствии с возрастными и локальными особенностями;
создание и развитие курсов (в т.ч. онлайн) по нанайскому языку
| общественные меры
| проводятся фестивали, на которых нанайский язык звучит со сцены;
| создание и развитие в разных населённых пунктах[18] центров (можно не физических, а с использованием потенциала школ / домов культуры и прочего) по регулярным практикам на нанайском языке: языковых клубов[19], кружков, мастер-ученик, языковое гнездо
| особые рекомендации
|
| лично я хотел бы иметь возможность заниматься работой по оживлению нанайского языка в с. Дада, потому что там существует сочетание нескольких благоприятных факторов, как уровень владения (в т.ч. пассивного) нанайским языком среди разных поколений, так и наличие команды с программой[20]
|
Ульчский
Удэгейский
Уильтинский
Нивхский
Чукотский
|