Расцветает тыква – mayoxochquillotia 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Расцветает тыква – mayoxochquillotia



расцвет; его цветение, его открытие – icueponca

Расчёска, щётка – tzecahuaztli

Расширяет себя; растягивается – hualmoteca

Рацион путешественника; пища для путешественника – itacatl

Рвать волокно, материю – tzayana (vt)

Рвота – 1) nezotlaliztli 2) nezotlalo

Ребёнок – conetzin

ребёнок (девочка) – 1) cihua- pil- coconetzin 2) conetl

Ребёнок (мальчик) – pil-coconetzin

Ребро – mihzicuilli

Ребячливость – coconeyotl

Ребячливость, ребяческость – coneyotl

Ревность – chahuayotl

Резервуар – atecaxmatema-loyan

Резьба по дереву – cuauhxincayotl

Река – 1) atoyaatl (см. тж. на реке, в потоке) 2) azezenca

Река, поток – atoyatl

Ресница – ixquempaltzontli

Ресторан – cal-tlacual-nema-coyan

Речная галька – atoyatetl

Речной песок – atoyaxalli

Решётчатый – matlayo

Рисовальщики по бумаге; (те) которые

                                специализируются по бумаге – amatlamatque

Ровная тростниковая циновка – alahuacapetlatl

Рогатый; с рогами; бык – cuacuahue

Родина – chantli

Родители – tetah-tzitzin

Родители девы – ichpocheque

Родиться, оплодотворить – tlacatiltia (vt)

Родная, душа – yolix

Родство – huayolcayotl

Рождаться – tlacati (vi)

Роскошный щит – mahuizzochimalli

Рот – camahtli

Рубашка; кожа – ehuatl

Рука; кисть руки – maitl

рыба (одна) – 1) michi 2) michin

Рыба амарант – michihuauhtli

Рыба; рыбы – 1) mimichti 2) mimichtin

Рыжевато-коричневая набедренная повязка – cuappachmaxtlatl

Рыжевато-коричневый – cuappachtic

Рыжевато-коричневый выпущенный початок кукурузы – cuappachcintli

Рыжевато-коричневый; желтовато-коричневый на поверхности – ixcuappachtic

Рычит – 1) nanalca 2) nanalcatica

рядом с = с – nahuac

Рядом с его корнем – inelhuayotitech (см. его корень)

                                                 С

с (предлог) – 1) ica 2) ican

Сад дома – xochi-clalli

Садится, как мужчина – moquichtlalia

Сады цветов – xochi-tlalli

самка (оленя, зайца, кролика, крысы, мыши и хорька) – cihuamazatl

Самолёт – tepoz-huilo-patlan-qui

Самоуважение – netlazotlaliztli

Сам; под свою ответственность – nixcoyan

Сандалия – 1) cactli 2) tecatli

Сандалия, сделанная из волокна магея – ichcactli

Сандалия, сделанная из тёмной кожи – cuetlaxcactli

Сарай, ворота, гараж – cal-tepozcalnehnenqui

Сарай из досок – huapalxacalli

Саранча; кузнечик – chapolin

Сатурея (бот.); они вкусные – huelique

С большим ртом; с открытым ртом – camaxacal

С большим ртом; с широким ртом – camaxacaltic

С большой головой; большеголовый – 1) cuatecontic 2) cuateconton 3) cuatenamaztic

Сбор; собираются вместе – necentlalilo

С бумагой, посредством бумаги – amatica

Свежая рыба – hahuicmichi

Свежий; зелёный – celtic

с верёвками несущей рамы – cacaxmecatica (см. тж. несущая рама…)

Сверло для разжигания огня (созвездие) – mamalhuaztli

Свет, лампа – tlanextli

С ветвями – 1) mamac 2) mamaye

Светло-зелёный – ihiztlaquiltic

Светлячок – icpitl

Свёкры, отцы жены – montati(n?)

Свёртывает кольцом – mihcuia

Свинья, хряк – pitzotl

Свист; они свистят; он свистит; это свистит – mapipitzoa

Свобода – tlamaquiti-liztli

Свободный; разбросанный; водный;

     растворённый в воде; жидкий – atic

свои = Ваши – nanmo-huaxca

свои = их – in- huaxca

свой = Ваш – nanmo

свой (своя) = его, её – 1) i– 2) i- huaxca

Священник, жрец – teo-pixqui

Священный, божественный – teo- chihua

С глазами – ihixtelolohua

С глазами, подобно тлеющим углям;

                   с пылающими глазами – ixtletlexochtic

С головой, очень похожей на горшок – cuateconpol

Сгореть, быть сожжённым, горячим – tlahtlatia (vt, vr)

С гофероподобными лапами – matohtozantic

Сделано в бумаге – mamachihua

Сделано хорошо – moyectlalia

Сделано хорошо; это превосходно – moyectilia

Сделаны кирпичи самана – maxonchihua

Сдержанный человек – mocuiliani

С длинными ветвями; с длинными листьями – mahuihuiac

С длинным изогнутым хвостом – cuitlapilcocoltic

С длинными когтями; с длинными ногтями – iztihuihuiac

С длинными ушами – nacazhuihuiac

С длинным ребром; имеющий длинные рёбра – amatlapalhuiac

С длинным хвостом; длиннохвостый – cuitlapilhuiac

С другой стороны дороги – nepa ohtli



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; просмотров: 134; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.33.107 (0.008 с.)