Лорд Калки отправляется в Бхаллатанагару, управляемый Сасиджвой. Великая битва занимает место. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Лорд Калки отправляется в Бхаллатанагару, управляемый Сасиджвой. Великая битва занимает место.



 

Текст 1

Сута Go свами сказал: Через некоторое время, Господь Калки, меч в руке и верхом на своей лошади, прибыл в город Bhallata, в сопровождении своей огромной армии.

Текст 2

Царь Бхаллаты был великим мистическим йогом, который знал, что Калки был воплощением Верховной Личности Бога, лорда Хари. Тем не менее, он вышел из своего города вместе со своей армией, чтобы сразиться с Господом.

Текст 3

Этот король по имени Сасидвая был на самом деле преданным Господа Кришна а, и он постоянно сливался в трансцендентальном восторге. Он был очень умным, красивым, богатым и очень могущественным.

Тексты 4-5

Его целомудренная и преданная жена Сусанта наблюдала множество религиозных обетах по отношению к лорду Хари. Когда она увидела, что ее муж собирается править лордом Калки, она сказала: «Мой дорогой муж, Калки - Верховный Господь и Сверхдуша всех живых существ. Как вы можете смело нанести удар и повредить Его тело?

Текст 6

Король Сасиджвая сказал: «О богиня Сусанта, в битве, нет никакого ранения в ранении тела пожилого человека или даже ученика. Этот принцип был провозглашен самим Брахмой.

Текст 7

Если кто-то выйдет победителем в битве, он может беспрепятственно наслаждаться своим королевством, и если он умрет на поле битвы, он отправится на небесное небесное небо. Поэтому для кшатрий победа и поражение благоприятны.

Тексты 8-9

Сюзанта сказала: «Безграничное наслаждение королевством и достижение небесных планет могут быть приняты в качестве цели жизни теми, кто опьянен мыслями о чувственном удовлетворении, но они являются самыми незначительными для тех, кто оказывает служение лотосу ноги Господа Хари О, лорд, ты раб, а Господь Калки - мастер. У тебя нет желаний материального наслаждения, и Он является даром плодов действия. Учитывая это, как вы можете сразиться с Ним?

Текст 10

Царь Сасидвая сказал: «Моя дорогая богиня, как Верховный Господь, так и Его слуги, трансцендентны дуальности материального существования, такие как счастье и страдание. Материальные обозначения ошибочно приписываются Господу и Его преданным, потому что они появляются в телах, похожих на материальный мир. Поэтому борьба - это просто еще одно из наших игр.

Текст 11

Поскольку Суфийский Господь появляется в человекоподобной форме, Он проявляет гнев, амбиции и другие человеческие качества. Поэтому почему Он не проявляет желания наслаждаться?

Текст 12

Верховная Личность Бога вечна и полна знаний и блаженства. Когда Он воплощается в этом мире, Он остается таким, каким Он есть, хотя Он принимает тело, подобное телу человека. Он и рождение, деятельность и исчезновение Его слуги трансцендентны, хотя материалистам они кажутся мирскими.

Текст 13

Объектом служения, слугой и служением являются творения внутренней силы Господа. Понимание преданного, что живые существа одновременно одно и не отличается от Верховного Господа, наделяет его тремя целями жизни.

Текст 14

О богиня, именно по этой причине я очень хочу сразиться с лордом Калки. Вы должны теперь поклоняться Господу Лакшми с большим вниманием.

Текст 15

Сюзанта сказала: «О господин, я очень рад, что у вас есть такое прекрасное отношение к Господу Хари. Нет другой цели в этом мире или рядом с Хари Лордом Вишну.

Текст 16

Услышав, что Сюзанна говорит так, и, видя, что она предлагает поклонение Господу, царь Сасидвайя вспомнил лорда Хари, когда на его глазах появились слезы. Действительно, он чувствовал гордость быть преданным Господа Вишну.

Текст 17

После этого король радостно обнял жену, а затем вошел в игру, помня Господа Хари и скандируют ИНГ Его святые имена, наряду с бесчисленным Vaishnav а воины.

Текст 18

Войдя на поле битвы, царь Сасидвая создал великое разрушение в рядах армии лорда Калки. В это время мощные Саннадхас и Сайякарнас подняли свое оружие и сражались вместе со своим королем.

Текст 19

Сын Сасишвая, Шри человек Сурьякеру, был великим воином и мастером-лучником и преданным Господа Хари. Он сражался с кмг Мару из сурры-двнасти.

Текст 20

Младшего брата Сурьякету назвали Брахтакету. Он очень красивый, у него был голос, похожий на кукушку, и он очень умел сражаться с клубом. Он сражался с королем Девапи.

Текст 21

Король Вишакха юпа, окруженный многими слонами-воинами и размахивая небесным оружием, столкнулся с царем Сасиджвой.

Текст 22

В разгар пыли, поднятой копытами лошадей, могущественный Гарджи, мастер-лучник, руки которого двигались, как ветер, и который ехал на красном коне, сражался с очень опытным лучником, Санта.

Текст 23

Битва стала очень интенсивной, так как все эти мощные воины сражались со своими трезубцами, клубами, стрелами, якорями, копьями, мечами, булавами и топорами.

Текст 24

Поле битвы превратилось в коллаж из флажков, столбов, эмблем, клубов, зонтиков, камеролов и пыли, поднятых копытами лошадей.

Текст 25

Полубоги наблюдали эту ожесточенную битву со своих позиций за облаками. Гандхарвы парили над полем битвы, пели в сладких голосах.

Тексты 26-28

Действительно, огромная толпа собралась, чтобы засвидетельствовать битву. Из-за оглушительного шума, создаваемого дутью раковин, избиением барабанов, вызовами воинов, криками слонов, ржанием лошадей и столкновением с оружием, никто не мог услышать, что говорят их спутники. Каждый, кто занимается борьбой с их равных. Вскоре битва подошла к великой битве между полубогами и демонами, тем самым давая Ямарадже множество кандидатов на наказание.

Текст 29

Многочисленные солдаты, принадлежащие к войскам лорда Калки и Сасиджвы, в этом великом сражении потеряли руки, ноги и головы.

Текст 30

Некоторые раненые солдаты бегали тут и там, крича от боли, другие произносили гротескные звуки, в то время как другие лежали пропитанные кровью. Некоторые раненые солдаты падали на других воинов, а другие были раздавлены под ногами лошадей и слонов, а также колес колесниц.

Текст 31

В этой великой битве погибли десятки миллионов великих воинов, так что поле битвы стало рекой крови. Хотя, конечно, ужасное зрелище, призраки, хобгоблины, шакалы, демоны и лисы были очень счастливы увидеть эту реку.

Текст 32

Короны, плавающие в этой реке крови, появились как лебеди, убитые слоны были похожи на свои берега, колесницы были лодками, разорванные Руки и ноги были рыбой, а бесчисленные мечи были похожи на такой золотой песок на берегу.

Текст 33

Таким образом, все поле боя носило вид реки майор.

Текст 34

Сильно построенный Сурьякету, похожий на второго Ямарса, покрыл короля Мару ливнями стрел. В отместку Мару выпустил десять замечательных стрел, которые повредили Сурьякету.

Тексты 35-36

Будучи пронзенным стрелами Мару, Сурьякету разгневался и противостоял, убивая лошадей короля, один за другим. Затем он сломал колесницу короля Мару, разбив его своим клубом. Из-за удара одним из ударов король Мару потерял равновесие и упал на землю без сознания.

Текст 37

Лояльный колеснич короля Мару быстро пришел и поместил его на другую колесницу. Тем временем мощный Брахтчету ошеломил Девапи своим непрестанным потоком стрел.

Текст 38

Когда густой туман покрывал солнце, Девапи, который был сильно огорчен стрелами Брахтхету, поднял лук и противоположил стрелам своего противника.

Текст 39

Затем царь Девапи применил свои замечательные золотые стрелы, чтобы разбить трезубцы и другое оружие Брахткету на куски. Brhatketu, который также разразился от ярости, поднял свой лук и набросил на своего противника больше стрел.

Текст 40

Затем Брахтхету выпустил золотые стрелы с железными наконечниками и перьями стервятников, пронзающими Девапи по всему телу.

Текст 41

Девапи встретился со своими острыми стрелами и сумел сломать знаменитый поклон Брахтхету. Не найдя других средств, Брахтхету обнажил свой меч и обвинил Дэвапи в последней попытке убить его.

Тексты 42-43

Этот великий воин, Брахтхету, смог убить лошадей Девапи и водителя колесницы, когда продолжалась ожесточенная битва. Затем Девапи сбросил лук и дал своему врагу мощный удар кулаком. Брахтхету был ошеломлен, и Девапи схватил его и начал сжимать шею, когда он держался между его рукой и сундуком. В результате этого двадцатичетырехлетний Брахтхету упал без сознания на поле битвы, словно мертвый.

Текст 44

Увидев своего брата как лишенного жизни, Сурьякету приложил кулак к голове Девапи. В результате этого ужасного удара, который появился как удар молнии, Девапи тоже упал без сознания. При этом Сурьякету беспощадно атаковал солдат Девапи, заставляя их разбежаться.

Текст 45

Примерно в это же время король Сасиджвия увидел, как лорд Калки блуждает по полю боя. Глаза Господа были как лепестки лотоса. Его цвет лица был очень темным, и его сияние было таким же ярким, как солнце. Он оказался убежищем Вселенной. Он был одет в желтые одежды, и Его руки были на коленях. На Его голове была помещена трансцендентная корона.

Текст 46

Тело лорда Калки оказалось еще более блестящим из-за отражений Его драгоценных украшений. Господь представил очень приятное зрелище для всех. Действительно, Его даршана уничтожила загрязнение в сердце каждого. Все цари, возглавляемые Вишакхой юпой, окружили Господа, и Дхарма и Сатья-юга, персонифицированные, были поклонялись Ему.

Таким образом, завершается перевод двадцать второй главы Шри Калки Пураны.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-04-30; просмотров: 144; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.194.39 (0.016 с.)