Изучение ДЛ в России: история и современный этап. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Изучение ДЛ в России: история и современный этап.



Изучение ДЛ в России: история и современный этап.

Известно, что ДЛ пришла из народного творчества и формировалась постепенно. В X-XI веке в обиходе у народа были различные басни, легенды, песни, сказания и былины. Впрочем, детская народная литература и ранее существовала, но до наших дней эти материалы не дошли. Представление о связи детского фольклора и детской литературы сложилось на рубеже XIX—XX веков, а в 1930-х годах оно было обосновано методистом-филологом М.А.Рыбниковой и фольклористом-литературоведом М. К. Азадовским. Эти ученые разработали один из ведущих методов исследования детской литературы — с позиций народного искусства. Научный интерес к детской литературе впервые обозначился в 1820— 1830-х годах. Шло накопление каталого-библиографических данных и образование специального раздела критики, в котором главной проблемой долго оставалось выявление специфики этой литературы. На литературно-издательский процесс оказывали влияние педагоги второй половины XIX века — П.Ф.Каптерев, М.В.Соболев и др. На основе воспитательно-образовательного опыта они вычленили собственно детские произведения из массы так называемой «народной» литературы, выдвинули принцип воспитательной ценности произведения. В XIX веке издания для детей и народа собирались в библиотеках при учебных заведениях. Учителя изучали особо важные для их работы просветительско-воспитательные аспекты детской книжности. После отмены крепостного права, по мере распространения воскресных и земских школ и подъема народнического движения, интерес к народному и детскому чтению резко возрос. Большой вклад в науку о детской литературе внес педагог Феликс Густавович Толль (1823—1867), составивший книгу «Наша детская литература. Опыт библиографии современной отечественной детской литературы, преимущественно в воспитательном отношении» (1862). К 1904 году список указателей книг для детского чтения и руководств по составлению школьных библиотек превышал три десятка. В 1949 году началась работа в Московском Доме детской книги: здесь заседал Международный совет по детской книге, велась обширная переписка с писателями и специалистами в стране и за рубежом, собиралась уникальная библиотека. Самый большой скачок в развитии можно отнести ко второй половине XVIII в. Огромное количество произведений переводилось с иностранных языков. Значимый вклад внесли такие русские писатели, как М. В. Ломоносов, Г.Р. Державин, Н.М. Карамзин и другие. Золотой век детской литературы относится к середине XIX столетия.

В современном этапе можно выделить журнал "Детские чтения" - научное издание, посвященное детской литературе и детскому чтению. Первый выпуск издан 1 мая 2012 года.

 

Дидактический рассказ – исток и основа жанровой системы ДЛ. Жанры «зерцал», «прогулок», «бесед» в нравственно-познавательной и учебно-познавательной литературе для детей XVIII–XIX веков. Средства художественной выразительности в познавательно-дидактических жанрах.

Дидактический рассказ старше, чем сама сказка.

Отличие рассказа от сказки:
1)Любому рассказу схема противопоказана, в отличии от сказки.

2)В основе сюжетики рассказов лежит случай,событие, неожиданное обстоятельство, которое нарушает порядок вещей, устанавливая новый.
3)Рассказчику следует наблюдать мелочи и жизнь в целом, вглядываясь в нее.

 

Секреты мастерства рассказчика:

1)Манера рассказывания(рассказчик должен быть «бахарем»)
2)Прием автора-примета устной речи

3)Слушатель должен сам догадаться, как выглядит рассказчик, сколько ему лет и какого он пола.

4)Рассказчик должен быть ближе к 1 из своих персонажей.

5)Тк детские рассказы занимают недостаток романов в системе жанров для детей, то они стремятся быть циклом.

6)В рассказе герои растут в течении рассказа

7) Дидактика в рассказе очень хорошо связана и скрыта. Поучение вырастает из самой истории.

8)В детском рассказе «победа»(добра,зла) может быть вынесена за пределы истории.

9)Рассказ лучше всего подготавливает ребенка к реальной действительности(«я ударился об угол, значит мир не очень кругл»)
10)Сложные социальные неразрешенности и противоречия объясняются на очень простых примерах. Рассказчик всегда оставляет «зону» на развитие читателей.

11)Комический рассказ удается только тогда, когда в середине, в сердцевине есть нечто серьезное и печальное.

 

 

Анализ

Не обладавшая особым литературным даром, императрица тем не менее сочинила две сказки. «Сказке о царевиче Хлоре» (1781) приданы черты условно-исторического повествования: действие отнесено к древнейшей докиевской эпохе, когда жил «Царь добрый человек». Знаток древнерусских рукописей, императрица желала бы заглянуть в архаическую глубь славянской истории, но сделать это можно было разве что силою воображения. Поместив в докиевскую Русь сказочных персонажей — прекрасного и мудрого царевича ребенка Хлора, его похитителя — киргизского хана, его спасительницу — дочь хана Фелицу, она стремилась утвердить нравственную идею всей русской истории, вплоть до предстоящего правления Александра. Воздействие фольклора на литературную сказку продолжалось на протяжении многих веков и было весьма плодотворным. Когда Екатерина Великая обратилась к жанру сказки, она, как можно увидеть, проявила хорошее знание традиций русского фольклора. Ею были соблюдены некоторые особенности. Например, применение числа 3 (за три дня Хлор был обязан найти розу без шипов), числа 7 (у царевича 7 нянек), обязательный зачин (в сказке это описание места действия, обстоятельств, характеристика героев, родителей Хлора, его окружения, история самого царевича до сказочных приключений и непременное сугубо русское жил да был), наличие испытаний для главного героя, раздумья героя на распутье дорог и превращения человека в животных, которыми, правда, царевича только пугают. Нравоучительный смысл сказки выявляется только при понимании аллегорических образов. Так, юный Хлор, чье имя значит «цветок», воплощает русского наследника (действительно красивого и умного мальчика), Фелица — аллегория самой императрицы, это имя по латыни значит «счастье». Хан, испытывая царевича, поручает ему найти «розу без шипов» — аллегорию добродетели. Хлор находит чудесный цветок с помощью проводника — сына Фелицы по имени Рассудок. Римляне сближали Флору с греческой богиней Хлоридой, или Хлорис, - богиней цветов, откуда Хлор — цветок. Дочь Хана играет в сказке значительную роль: она помогает царевичу Хлору найти таинственный цветок, направляет его. Вероятно, Екатерина сопоставляла Фелицию с той крепкой рукой, которая должна вести государство к счастью и процветанию.

Сам образ Хлора символизирует чистоту человеческой души, первозданной и неиспорченной, любознательной и добродетельной. Однако, эти черты не лишают Хлора детских черт. Зацепившись о камень, он падает, горько плачет в плену, что и подобает обыкновенному ребенку. Не чуждый состраданию, мальчик готов помочь несчастному, сидящему у ворот дворца, и даже не подозревает, что это его будущий похититель. Оказавшись в плену недоброго Хана, царевич ведет себя благородно и рассудительно: разговаривает вежливо, кланяется, соблюдая придворный этикет. Видно, что автор стремится создать образ такого героя, который бы вызывал у читателя только положительные эмоции и желание подражать.

Писательница использовала мотив выбора пути, опираясь на сочинения Ксенофонта и Новый Завет. Она умело воплотила идею имперского величия России, руководимой соединенной мудростью Запада и Востока. Все описания в сказках служат положительными примерами: отношения родителей, образ правления, жилища и еда, крестьянская жизнь...

Государственный ум Екатерины проявился в описании придворного окружения, где присутствуют «ласкатели и трусы», но есть и правдолюбцы, произносящие «нелестные слова». Мир людей предстает разделенным на праздных, которые «будут стараться отвести от истинного пути», ленивых, которые «празднословием будут отвлекать от дела», и людей прямодушных, трудолюбивых, чьи добрые намерения равняют их с царями и царицами. Даже испытания для Хлора и Рассудка даны в идеально-должностном представлении: путешественники заночевали в деревенской избе — «хотя на войлочках, но на подушках с белой наволочкой». Царское дитя «доброе, жалостливое, щедрое, послушливое, почтительное, учтивое, благодарное». Именно такие качества нужны будущему правителю, чтобы подтвердилось отцовское имя-титул «Царь добрый человек».

На пути к розе без шипов царевичу предстоит выбрать свой путь среди дорог «прямых, кривых и перепутанных». Прямая - «благорасположенных душ младенчества»; кривые же ведут к праздности и лени. Царевич едва не попадает в силки людей праздных, но его спасает Рассудок, и трудный путь, сравнимый в дорогой в гору, продолжается. Правда, ребенок жалуется на усталость, но Рассудок наставляет его: «Терпением одним преодолевается труд». Разумеется, к розе без шипов - добродетели - ведет дорога прямая, на которой необходимо опираться на честность и правду. Честность и Правда в образе старика и старухи в белых одеждах, символизирующих чистоту, дают путнику посохи, на которые он должен опираться, чтобы не споткнуться.

Упорный поиск розы без шипов завершается победой царевича Хлора, что характерно для сказок, возвращением к родителям и обретением славы в юные лета в силу достижения своей собственной добродетели. А сама сказка завершается традиционной для фольклора концовкой: «Здесь сказка кончается, а кто больше знает, тот другую скажет».

Таким образом, сочинение Екатерины Великой, созданное в 1781-1782 годах для четырехлетнего внука Александра, соответствует не только дидактическому характеру эпохи Просвещения, но и содержит главные элементы народного творчества.

Сказка о царевиче Февее

Краткое содержание

Жил был в Сибири Царь, умный и добродетельный человек, и была у него очень красивая царица, которая всегда старалась угодить мужу и подражать ему. И жили они в любви и согласии, да только детей у них не было. Часто у царицы были недомогания разные, и ни свои, ни заграничные врачи не могли найти нужное лекарство.

Один барин Решемысль сказал, что есть человек, который сможет помочь, живет он не очень далеко в уединении. Человек этот как узнал, что царь его желает видеть, сразу приехал во дворец. Человека этого звали Катун, он не любил лицемерия и всегда говорил правду, за что при дворе зенгорского князя терпел нападки и зависть, а после и вовсе выгнали его из его имения.

Узнал лесной врач об образе жизни царицы и дал ей наказы, какой режим надо соблюдать, чтобы хорошо себя чувствовать. Спать ей сказал только ночью, в теплой комнате не лежать под мехами, двигаться чаще, на воздухе бывать, кушать в определенное время.

Царица выздоровела и через год родила царевича, имя ему дали Февей. Наградил царь щедро Катуна и отпустил его жить, куда сам захочет.

Воспитанием Февея царь сразу был озабочен. Приставили к нему нянек опытных. Уже через 6 недель стало дитя понемногу вставать на ножки, а потом и ходить. Кормили его вовремя, всегда водили на воздух, игрушки давали те, которые знаний ему прибавляли. Доброе сердце было у царевича, щедр он был, послушлив, жалостлив, благодарен, почтителен к родителям и наставникам своим. В болезни вел себя терпеливо, со всеми был учтив, познал умения многие. Хорошо стрелял из лука и ружья, метал копья, плакал. Книги читал, подкреплял свои душевные дарования знаниями.

В 15 лет скучно стало юноше жить в спокойствии дома отца своего, захотелось посмотреть на мир. Безутешна была царица, не хотела его отпускать, послала своих барынь уговаривать его остаться да всякими подарками завлекать. Не преклонен был царевич в своем желании.

По совету барина Решемысла, царь призвал к себе царевича и сказал, что не может отпустить его в чужие страны, пока не докажет ему царевич, что он верен своему государю, тверд душою, терпелив, бескорыстен, смел и щедр, великодушен и кроток.

Февей обещал послушать своего батюшку. Все приказы его тут же исполнял, чтобы видел и царь, и гости его, какой у царя сын послушный. Тяжелую болезнь перенес терпеливо и с бодростью. На уговоры и лесть татар не поддавался. В страхе Божием он был воспитан, а потом ничего другого не боялся и был смел. Не было в нем надменности, любил царевич ближнего как самого себя.

Говорил о царевиче барин Решемысл как-то. Да было у него много завистников. Поэтому пересказали царевичу будто Решемысл о нем плохо отзывался. Но не стал Февей на него злиться, а был благодарен ему за то, что на недостатки указал, которые Царевич исправить постарается. Потом Февей узнал, что на самом деле ничего плохого о нем не говорили.

Даров множество Февея уговаривали принять, на что он не соглашался.

С пленными ордынцами не стал он обращаться худо, а приказал показать всем человеколюбие и иные добродетели, чтобы все люди видели образец добра.

Год спустя царевич женился, нажил деток. А еще несколько лет спустя ездил в разные места и, возвратясь домой, жил до глубокой старости и был прославлен в своем народе.

Анализ

В «Сказке о Царевиче Февее» про­блема воспитания ставится и шире, и глубже, начиная с подготовки самих родителей, в первую очередь будущей матери. «Надежда государь, — говорит Лесной врач Царю, пожелавшему уз­нать, что же надо предпринять, чтобы дети были здоровыми и сильными, — запрети своей Царице спать днем, гово­рить ночью, кушать и пить не в обед, а в ужин; и прикажи ей встать, а не лежать, окромя ночи. Одеяла же лисье­го употреблять в теплой горнице вооб­ще не годится. Царицу заставь ходить, ездить и пользоваться воздухом». «По­рядочный образ жизни» Царицы не только залог здоровья будущего Царе­вича, но и необходимое условие Божь­ей милости, Божьей воли на его рождение. И вот Царевич родился. Ему дали имя Февей, что значит «красное солнышко». «Сказка о царевиче Февее» (1783) предназначена для чтения подросших детей. Царевичи Февей и царевич Хлор аллегоризируют два возраста — детство и юность. Собственно детских или подростковых черт в этих персонажах нет. Заранее предначертанное идеальное будущее ребенка замещает собой его настоящее, поэтому фигура ребенка кажется уменьшенной копией взрослого.

После семи лет «избрали для Царевича игры всякие, кои придают телу силы и поворотли­вость, уму бодрость и расторопность; книгами и учением подкрепляли ду­шевные его дарования». Усилия воспи­тателей не пропали даром — «Царевич вырос и окрепчал телом, здоровьем и душою».

В пятнадцать лет вознамерился Февей «видеть пространный свет». Однако для того чтобы получить разре­шение отправиться в путешествие, он должен доказать отцу, «колико послу­шен... в душе имеет твердость, в несча­стии терпения, в счастии умеренности, что непрерывно смел и щедр, великоду­шен и кроток». Затем мы становимся свидетелями того, как Царевич безро­потно исполняет повеление отца поли­вать сорванную им сухую ветку до тех пор, пока отец сам не отменит приказ. Царевич терпеливо и бодро переносит болезнь, отдаёт преподнесенные ему дары в приданое несчастной вдове и т. д. Поведение Февея дает основание боярину Решемыслу отметить, что «в Царевиче нет надменности, он любит ближнего, как самого себя». В результа­те такого воспитания «Февей и весь его род жил до глубокой старости, ныне славен в народе том, где он был».

Создавая сказки, Екатерина преследовала конкретные цели: выработать у внуков такие качества, как послушание и почтение, заботливость и сострадание, умеренность в желаниях и потребностях и т. п., показывая, что всё достигается только через преодоление соблазнов и искушений, своекорыстных желаний и устремлений, ценой огромной кропотли­вой работы души. В этом отношении её сказки, несомненно, близки и нашему времени. Екатерина II разрабатывала принципы актуального для того времени жанра — детской дидактике-аллегорической сказки, близкой басне или притче. Сказочные традиции, заложенные «философом на троне», будут использовать детский писатель В. Бурьянов, его современники А. С. Пушкин и В. А. Жуковский, а также Д.С. Мамин-Сибиряк, В. М. Гаршин, М. Горький. Значение сказок Екатерины II выходило за пределы задач индивидуального воспитания. Еще при жизни автора они были переведены и изданы в Германии, а в XIX веке переиздавались в России.

2. Николай Михайлович Карамзин (1766— 1826) известен прежде всего как крупнейший историк и глава русского сентиментализма (литературного направления рубежа XVII —XVIII веков; согласно идеям сентименталистов, чувствительное сердце выше рассудка). Для детей Карамзин написал и перевел около 30 произведений, большая часть которых появилась на страницах новиковского «Детского чтения для сердца и разума». Отличительные черты поэзии и прозы Карамзина — идеализация человека и поэтизация природы, нежность и теплота в изображении внутреннего мира героев и их нравственных отношений.

Уныние и печаль, которые отрицала Екатерина 11, заняли в сентиментальной литературе равное место с радостью и весельем. Высшим из чувств была признана «прекрасная меланхолия».

Своей «богатырской сказке» «Илья Муромец» (1794) Карамзин в качестве эпиграфа дал фразу французского баснописца Лафонтена: «Говорят, что мир стар; я этому верю; и все же его приходится развлекать, как ребенка». Карамзин передал новое состояние русской культуры: настало время усталости от диктата разума, потребовалась литература демонстративно развлекательная.

Прозаическая авторская сказка также вступила в новый этап развития. Так, в 1792 году Н.М.Карамзин пишет сказку «Прекрасная царевна и счастливый карла» — по мотивам сказки Ш.Перро «Рике с хохолком».(Краткое содержание там, где написано про Ш. Перро). Сказка Карамзина получилась принципиально иной:

она именно о любви, а не о способе убедить глупую красавицу в достоинствах уродливого умника — претендента на ее руку. В ней совсем нет изображения зла (конфликт между персонифицированными Добром и Злом вообще не свойствен сентиментальной сказке). Зато появляется художественный психологизм — в изображении тайно страдающей Прекрасной Царевны и переживающего мучительные сомнения ее отца, Царя Доброго Человека. Все конфликты, даже военные, разрешаются согласно естественным понятиям о добре. Добро борется здесь не со злом, а с сомнением. Сказки эпохи сентиментализма сегодня покажутся читателю наивными, смешными. Однако в детской литературе чувствительным сюжетам и беспредельно добрым героям всегда есть почетное место. Благодаря литературе сентиментализма читатели младшего и среднего возраста получили произведения, пробуждающие не столько разум, как в литературе классицизма, сколько чувство. «Чувствительный человек», воплощавший добро и красоту, сделался нравственно-эстетическим идеалом детской литературы.

Рике с хохолком

Краткое содержание

У одной королевы родился такой уродливый сын, что придворные долгое время сомневались — человек ли он. Но добрая фея уверяла, что он будет очень умён и сможет наделить своим умом ту особу, которую полюбит. Действительно, едва научившись лепетать, ребёнок стал говорить премилые вещи. На голове у него был маленький хохолок, поэтому принца и прозвали: Рике с хохолком.

Лет через семь королева соседней страны родила двух дочерей; увидев первую — прекрасную, как день, — мать так обрадовалась, что ей едва не стало худо, вторая же девочка оказалась чрезвычайно некрасивой. Но та же фея предрекла, что дурнушка будет очень умна, а красавица — глупа и неловка, зато сможет наделить красотой того, кто ей понравится.

Девочки выросли — и красавица всегда имела куда меньший успех, чем её умная сестра И вот однажды в лесу, куда глупышка отправилась оплакивать свою горькую долю, несчастная встретилась с уродцем Рике. Влюбившись в неё по портретам, он приехал в соседнее королевство... Девушка поведала Рике о своей беде, и тот сказал, что если принцесса решится через год выйти за него замуж, то сразу поумнеет. Красавица сдуру согласилась — и сразу заговорила столь остроумно и изящно, что Рике подумал, не дал ли он ей больше ума, чем оставил себе самому?..

Девушка вернулась во дворец, поразила всех своим умом и скоро стала главной советчицей отца; от её дурнушки-сестры отвернулись все поклонники, и слава о прекрасной и мудрой принцессе загремела по всему свету. К красавице сваталось множество принцев, но она всех их вышучивала, пока наконец не появился один богатый, пригожий и умный королевич...

Гуляя по лесу и размышляя о выборе жениха, девушка вдруг услышала глухой шум под ногами. В тот же миг земля разверзлась, и принцесса увидела людей, готовящих роскошный пир. «Это — для Рике, завтра его свадьба», — объяснили они красавице. И тут потрясённая принцесса вспомнила, что прошёл ровно год со дня её встречи с уродцем.

А вскоре появился и сам Рике в великолепном свадебном наряде. Однако поумневшая принцесса наотрез отказалась выходить замуж за столь безобразного мужчину. И тогда Рике открыл ей, что она может наделить своего избранника красотой. Принцесса от души пожелала, чтобы Рике стал самым прекрасным и любезным принцем на свете — и чудо свершилось!

Правда, иные утверждают, что дело тут не в волшебстве, а в любви. Принцесса, восхищённая умом и верностью своего поклонника, перестала замечать его безобразие. Горб стал придавать осанке принца особую важность, ужасная хромота превратилась в манеру склоняться чуть набок, косые глаза обрели пленительную томность, а большой красный нос казался загадочным и даже героическим.

Король с удовольствием согласился выдать дочь за столь мудрого принца, и на другой день сыграли свадьбу, к которой у умного Рике уже все было готово.

 

 

12) Романтическая повесть для детей Антония Погорельского «Черная курица, или Подземные жители»: двоемирие и система персонажей. Миграция сказочных сюжетов (французский сюжет «красавица и зверь» в сказке С.Т.Аксакова «Аленький цветочек»).

- Двоемирие сказки «Черная курица» - повествование которой распределяется по двум основным линиям (волшебной и реалистической). Описание жизни Алеши в пансионате – обычный реальный мир. Но он чувствовал себя одиноко и единственным утешением были книги. Алеша Начинает мечтать, представлять себя персонажем различных почерпнутых из книг историй, фантазировать. И у Алеши «юное воображение бродило по рыцарским замкам, по страшным развалинам или по темным дремучим лесам». Такое слияние волшебного и реального планов вполне соответствует эмоциональному состоянию ребенка, когда он погружен в мечты и не очень отличает вымысел от действительности. Повесть предназначена читателю, для которого мечтать, фантазировать — то же, что дышать. Система персонажей: Мальчик Алеша – племянник Аксакова, которого он взял на воспитание, именно ему посвящена сказка. Министр черная курица, Кухарка по имени Тринушка, которая хотела зарезать Чернушку на обед, но Алёша спас курочку, хозяин пансиона – как один из наставников Алеши, помимо черной курицы.

-Аксаков в детстве слышал сказку от ключницы Пелагеи десятки раз, она ему очень нравилась. Позже он вспомнил ее и пересказал, сделав самостоятельным художественным произведением «Аленький цветочек». Несколько лет спустя
обнаружил еще одну такую же сказку под названием «Красавица и Зверь», напечатанную на страницах переведенного с французского языка сборника «Детское училище». «С первых строк, — вспоминает Аксаков, — показалась она мне знакомою и чем далее, тем знакомее;наконец, я убедился, что это была сказка, коротко известная мне под именем „Аленький цветочек", которую я слышал не один десяток раз в деревне от нашей ключницы Пелагеи». Сюжет сказки о заколдованном юноше и о девушке, которая силой самоотверженной любви спасает его – один из самых распространенных фольклорных сюжетов. В «Аленьком цветочке» и «Красавице и Звере»(Габриэль-Сюзан Барбо де Вильнёв в 1740) сюжеты очень сходны. В обоих повествуется о заколдованном юноше, обращённом в чудище, и о девушке, которая силой любви возвращает ему человеческий облик. А отличает их язык, имена, различные национальные реалии, народные сказочные традиции и сюжетные повороты.

 

Дидактическое творчество Л.Н.Толстого для детей: возможности классического реализма в малых жанрах. Повесть «Детство» Л.Н.Толстого и «Детство Никиты» А.Н.Толстого: художественный психологизм и реализм образов.

Л.Н.Толстой (1828—1910) — крупнейший мыслитель, писатель- реалист. Значение его творчества для русской и мировой культуры огромно. В детское чтение перешли первые же произведения Толстого. «Детство», «Отрочество» и «Севастопольские рассказы» выходили визданиях для детей уже вскоре после их опубликования в журнале «Современник» в 1852— 1857 годах. «Детство» и «Отрочество» — ярчайшие образцы реалистической повести о детстве. Толстой показал зарождение духовных способностей ребенка, психологические черты возраста, тонкость и чуткость в восприятии мира. Толстой всегда испытывал сильнейшую потребность в самоанализе, в исповеди. Главным объектом его внимания была жизнь души.

Повесть«Детство» была закончена в 1852 году. Понять, что есть человек, можно, обратившись к той поре жизни, когда чувства и мысли еще не скованы всякого рода условностями, считал Толстой. Ребенок тянется к самоанализу, размышляет над тем, что же такое он сам и окружающие его люди. Вот в это время наиболее плодотворно внимание к нему. Сложную душевную жизнь героя трилогии Николеньки, за которой так пристально наблюдает писатель, Чернышевский назвал «диалектикой души». Это послужило определением и одной из важнейших особенностей таланта Толстого. Уже в «Детстве» получили художественное воплощение взгляды Толстого на воспитание детей. Нельзя быть равнодушным человеком, иначе не сможешь войти в мир ребенка, правильно понять проявления его характера. Толстой категорически отвергает как средство воспитания насилие, подавление воли, унижение человеческого достоинства. Самым лучшим видом воспитания он называет домашнее, материнское. Обучение должно быть поэтапным, на ранних стадиях — щадящим, основанным на интересе детей как к реальному миру, так и к фантазиям, вымыслу. Писатель уверен, что «учиться, и успешно, может ребенок... когда у него есть аппетит к изучаемому. Без этого же вред, ужасный вред, делающий людей умственными калеками».

 

«Детство Никиты» — повествование о первых годах формирования человека. Перед читателем развертывается хроника основных событий жизни мальчика в течение последнего года перед началом учебы. Жизнь ребенка и жизнь природы, слияние и переплетение этих двух тем создают своеобразный лирический колорит повествования. Никита близок к природе, он как бы растворяется в окружающем его мире. Единение с природой, ощущение себя неотъемлемой частью ее создает в душе мальчика постоянное ожидание счастья, чего-то чудесного, фантастического: «Никите казалось, что он идет во сне, в заколдованном царстве. Только в зачарованном царстве бывает так странно и так счастливо на душе».

 

Мальчик проявляет пристальное внимание ко всему, что происходит вокруг. Видение Никитой реального перекликается с его фантастическими представлениями, идущими от мечты мальчика, от стремления опоэтизировать окружающий мир. Он заражает этим стремлением других; так, девочка Лиля ищет вместе с ним вазочку, приснившуюся однажды Никите. И когда в самом деле эта вазочка была найдена детьми на часах в темной комнате, а в ней оказалось колечко, Никита с уверенностью говорит: «Это волшебное». В повести живут поэтические образы кота, коня, иволги, жаворонка, скворца. «Желтухин сидел на кустике травы, на припеке, в углу между крыльцом и стеной дома, и с ужасом глядел на подходящего Никиту» — в этом описании скворца объединяются взгляд автора и детское восприятие Желтухина Никитой.

 

«Детство». Главный герой произведения — Николенька Иртеньев. Это маленький десятилетний мальчик с добрым, чутким сердцем, живой и впечатлительной душой.

Становление характера Николеньки проходит среди различных, близких ему людей: родителей, братьев и сестер, учителей, дворовых. Отношения с каждым из них оставляют в сердце мальчика неповторимый след, оказывающий влияние на душевное состояние, мысли и чувства Николеньки. Отзывчивый и впечатлительный ребенок внимательно наблюдает не только за событиями, происходящими в мире внешнем, но и за изменениями в своем внутреннем мире. Эта внимательность ко всем движениям собственной души помогает Николеньке справляться со многими проблемами, делать верные выводы.

 

Поэты-модернисты – детям (К.Д.Бальмонт, В.Я.Брюсов, А. А. Блок, С.А.Есенин и др).

Центром модернистской детской литературы стал журнал «Тропинка».

Символисты видели в ребенке современного Сфинкса, т.е. существо-загадку, поскольку будущее угадывалось только интуитивно. А.А.Блок. Главная тема его поэзии- Родина, древняя, современная и будущая. Блок вслушивался в музыку революции, пытался угадать ход истории: детям предстоит войти в более тесное общение с народом, столкнуться с невежеством, жестокостью; сентиментальность по отношению к детям- великий грех, ибо может развить в них неприспособленность к жизни, они станут несчастными безвольными людьми (сборник «Записные книжки»). Сборник «Сказки» - драма перехода в железный век, стихи трагического накала нужны детям в начале тревожных и мятежных дней. Блок не настаивал на каких-то особых законах творчества для детей. Часто встречается мотив поэтизации детской смерти.

К.Д.Бальмонт. Его отношение к детским книгам было самое трепетное. Он написал более 70 стихотворений для детей, посвятив их своей 4х-летней дочери; они вошли в сборник «Фейные сказки». Это изящные стилизации детских песенок по мотивам скандинавского и южнославянского фольклора, в которых возродилась традиция детских стихов Жуковского (мальчик-с-пальчик). Легкомыслие сюжетов, отсутствие серьезных проблем. Зло не существует в фейном мире- есть только маленькие неприятности, оттеняющие общую безмятежность. В сказочном мире царит та же идиллия, что и в раннем детстве. «Это песни нежные, воздушные, сами создающие свою музыку. Они похожи на серебряный звон задумчивых колокольчиков, «узкодонных, разноцветных, на тычинке под окном», - писал Валерий Брюсов. Естественное право ребенка и поэта на радость, красоту и бессмертие.

С.А. Есенин. Крестьянский поэт. Именно ранние стихи Е. вошли в круг детского чтения. (1910-1918): «Береза», «С добрым утром», «Черемуха», «Топи да болота», «Нивы сжаты рощи голы», «Поет зима-аукает…». Ведущий лирический мотив- умиленное созерцание жизни и природы. Особая тема дальнейшего детского творчества - маленькие сироты и беспризорники («Сиротка», «Побирушка»). Безвинные детские слезы, скромные притязания, неправедный мир и празднично-веселый («Русь бесприютная»). Сочувствие и понимание социальных последствий.

Другие.
Тема детства также была в его поле зрения И.А.Бунина. В издательстве «Детское чтение» вышел большой сборник его стихов «Под открытым небом», «Стихи и рассказы», «Полевые цветы». Одним из источников вдохновения был для Бунина мощно бьющий родник детских воспоминаний: (стихотворение «При свече»)

Ребенок для Л.Гумилева - соединительное звено природной эволюции (царство растений - царство человека). Футуристы (В. Маяковский) саму революцию называли детской, а страну — подростком.

Литература для детей в годы Великой Отечественной войны

С наступлением Великой Отечественной войны 1941—45 с особой остротой встала перед Д. л. задача усиления её гражданственности. В центре внимания детских писателей были две основные темы: героизм современных воинов на фронте и трудовой героизм народа (в том числе и подростков) в тылу.

Написанные для взрослых «Молодая гвардия» (1945, 2-я редакция 1951) А. Фадеева и «Повесть о настоящем человеке» (1946) Б. Полевого сразу стали любимыми книгами подростков. О героической борьбе народа против немецко-фашистских захватчиков рассказывает повесть В. Катаева «Сын полка» (1945); Л. Кассиль и М. Поляновский создают документальную повесть о юном разведчике партизанского отряда «Улица младшего сына» (1949). Глубоко психологическая повесть Л. Воронковой «Девочка из города» (1943), о гуманизме советских людей, была переведена на многие языки. О том, как дети заменили в труде ушедших на фронт отцов и братьев, рассказано в повестях Л. Кассиля «Дорогие мои мальчишки» (1944), И. Ликстанова «Малышок» (1947), В. Осеевой «Васёк Трубачёв и его товарищи» (книги 1—2, 1947—51). Со времени войны темы патриотического подвига и темы труда, участия детей в больших делах отцов заняли в Д. л. главенствующее место. О жизни учеников ремесленного училища рассказывает И. Василенко в повести «Звёздочка» (1948), о послевоенной деревне, о восстановлении хозяйства — Л. Воронкова в повести «Село Городище» (1947), А. Мусатов в повести «Стожары» (1948). О жизни советских школьников и труде учителей рассказали писатели, обладающие опытом педагогической работы: М. Прилежаева («Юность Маши Строговой», «С тобой товарищи»), Ф. Вигдорова(«Мой класс», «Дорога в жизнь») и многие др. Жизни советских детей, вопросам коммунистической нравственности и морали посвящены повести и рассказы В. Беляева, С. Баруздина, А. Батрова, Л. Будогосской, Ю. Сотника, Я. Тайца, Е. Рысса, Н. Печерского, Р. Погодина, Ю. Томина, Ю. Яковлева и др.

Развитие ДЛ в 1950–80-х годах. Основные тенденции, жанры, достижения.

 

На это время приходится начало и расцвет творчества большинства культовых для детской литературы писателей: Валентина Берестова, Кира Булычёва, Сергея Вольфа, Валерия Воскобойникова, Виктора Драгунского, Николая Дубова, Игоря Ефимова, Бориса Заходера, Юрия Коваля, Владислава Крапивина, Радия Погодина, Ирины Токмаковой, Аркадия и Бориса Стругацких, Вадима Фролова и многих других.

Благодаря высочайшему качеству перевода, вышедшие в тот период зарубежные книги глубоко укореняются в русском сознании. Без таких книг, как, например, «Винни-Пух и все-все-все» Милна-Заходера, «Малыш и Карлсон» Линдгрен-Лунгиной, «Муми-тролль и комета» Янссон-Смирнова невозможно представить лицо отечественной литературы для детей. В 1950-60-е также переиздаются забытые авторы XIX – начала XX вв., многие из которых, вернувшись к читателю, становятся культовыми, к примеру, «Чёрная курица» Антония Погорельского, романтическая проза Александра Грина.

Активное развитие получает детская книжная графика этого периода. Ника Гольц, Май Митурич, Виталий Стацинский, Лев Токмаков, Геннадий Калиновский, Виктор Чижиков, Евгений Монин и многие другие иллюстраторы сделали детскую книгу по-настоящему запоминающейся.

Меняется сам характер художественной детской и подростковой литературы: назидательность отходит на второй план, в центре оказывается личность ребенка, его внутренняя жизнь, его привязанности, его ближайшее окружение.

 

28. Развитие ДЛ в 1950–80-х годах. Основные тенденции, жанры, достижения.

На это время приходится начало и расцвет творчества большинства культовых для детской литературы писателей: Валентина Берестова, Кира Булычёва, Сергея Вольфа, Валерия Воскобойникова, Виктора Драгунского, Николая Дубова, Игоря Ефимова, Бориса Заходера, Юрия Коваля, Владислава Крапивина, Радия Погодина, Ирины Токмаковой, Аркадия и Бориса Стругацких, Вадима Фролова и многих других.

Благодаря высочайшему качеству перевода, вышедшие в тот период зарубежные книги глубоко укореняются в русском сознании. Без таких книг, как, например, «Винни-Пух и все-все-все» Милна-Заходера, «Малыш и Карлсон» Линдгрен-Лунгиной, «Муми-тролль и комета» Янссон-Смирнова невозможно представить лицо отечественной литературы для детей. В 1950-60-е также переиздаются забытые авторы XIX – начала XX вв., многие из которых, вернувшись к читателю, становятся культовыми, к примеру, «Чёрная курица» Антония По



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-21; просмотров: 951; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.40.43 (0.052 с.)