Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Роль интерпретации в консультативном процессе, типы интерпретаций.
Рекомендации и советы воспринимаются клиентом как взвешенные и обоснованные, если они предложены на солидной интерпретационной базе. Интерпретации консультанта придают определенный смысл ожиданиям, чувствам, поведению клиента, помогают увидеть новые перспективы и способы решения проблем. Альфред Адлер говорил, что правильное понимание происходящего лежит в основе адекватного поведения. Хорошо известны максима Сократа – «знание есть действие», тезис английского философа Френсиса Бэкона о том, что знание есть сила, подобная силам природы. В разных теоретических школах консультирования применяются разные техники интерпретации, но независимо от теоретической ориентации можно выделить пять типов интерпретации: 1. Установление связей между якобы раздельными утверждениями, проблемами или событиями. Например, клиенту, который говорит о страхе публичного выступления, низком уровне самооценки и трудностях в отношениях с другими людьми, консультант указывает на взаимосвязь проблем и влияние на их возникновение неадекватных ожиданий и притязаний клиента. 2. Акцентирование каких-либо особенностей поведения или чувств клиента. Например, клиент постоянно отказывается от работы, хотя высказывает желание работать. Консультант может обратить на это внимание: «Вы, казалось бы, радуетесь появившейся возможности, однако, когда сталкиваетесь с трудностями, избегаете их». 3. Интерпретация способов психологической защиты, реакций сопротивления и переноса. В вышеприведенном примере возможна такая интерпретация: «Возможно, избегание является для Вас способом борьбы со страхом неудачи». При интерпретации переноса в психоаналитической традиции клиенту демонстрируется искажающее влияние прошлых отношений (обычно с отцом или матерью) на восприятие чувств, поведения и установок консультанта. 4. Увязывание нынешних событий, проблем, мыслей и переживаний с прошлым опытом. 5. Предоставление клиенту иной возможности, чем видится им самим, понимания его чувств, поведения или проблем. Например, клиентка считает, что безделье и пьянство мужа обрекает ее на бесконечные хозяйственные хлопоты и заботу о детях. Консультант высказывает версию, что муж таким поведением своеобразно спасает ее от принятия решения о своей нынешней и будущей жизни.
Хорошая интерпретация не должна быть слишком глубокой, она должна быть понятна клиенту и связываться с тем, что он уже знает. Б.Г.Матюнин в книге «Нетрадиционная педагогика» высказывает любопытную гипотезу о том, что соотношение старого и нового знания следует определять по принципу «золотого сечения», известного в эстетике и дизайне; это соотношение должно составлять 5 /8, то есть должно быть 5 единиц известной информации и 8 единиц новой. Кроме того, действенность интерпретации определяется ее своевременностью, умением подобрать подходящий момент, когда клиент готов ее принять. Не следует злоупотреблять интерпретированием и давать слишком много объяснений, иначе активизируются психологические защиты клиента, и он начнет сопротивляться консультированию. Консультант, как и любой человек, может ошибаться, и давать неточные или неверные интерпретации или советы, поэтому интерпретационные утверждения не следует формулировать авторитарным, категорично-поучительным тоном. Клиенту легче принимать интерпретации или советы, формулируемые как допущения, когда ему позволяется отвергать их. Поэтому интерпретационные положения и советы следует начинать словами «полагаю», «вероятно», «можно попробовать» и т.д. Гипотетический характер высказываемого не умаляет его ценности, если оно адекватно и приемлемо для клиента. Методически ценным является подведение самого клиента к формулированию конструктивных способов решения своих проблем. Лекция 15.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-12-15; просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.83.150 (0.004 с.) |