Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Нормы построения словосочетаний
Словосочетание образуется соединением двух или более знаменательных слов на основе подчинительной грамматической связи — согласования, управления или примыкания.
Нормы согласования. 1. Названия городов, сел, деревень, поселков, рек, выраженные склоняемыми существительными или полными прилагательными, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом: в городе Сургуте, у города Челябинска, на реке Оби, между реками Иртышом и Енисеем, на Москве-реке, у горы Магнитной, на озере Ладожском. Исключения. Не согласуются географические названия, если они выражены: а) словосочетанием: в городе Гусь Хрустальный, из деревни Хлебный Ключ, в бухте Золотой Рог, через город Великие Луки; б) формой множественного числа: из города Яссы, с городом Сочи, у села Казанчи; в) именами собственными, род или число которых не совпадает с родовым понятием (город, село, деревня, хутор и т. п.): в деревне Белое, под городом Ровно; г) именами собственными на -ово(-ево), -ыно(-ино): в городе Иваново, у города Пушкино, из села Широково, через деревню Тропино; д) иноязычными именами собственными: у реки Аргунь, на реке Ай, через остров Ява, на горе Янгантау, над вулканом Этна, в местечке Ельск, от аула Арысыпай, в кишлаке Гилян, из аэропорта Ханты-Мансийск.
2. Официальные названия республик женского рода на -ия, - ея согласуются со словом республика: в республике Индии, из республики Кореи, между Россией и республикой Словакией. Примечание: Не согласуются официальные названия республик а) мужского рода: через республику Вьетнам, б) женского рода с окончанием -а или нулевым окончанием: из республики Куба, в республике Беларусь.
3. Названия улиц обычно а) согласуются с родовым наименованием, если выражены именами женского рода: на улице Петровке, через улицу Луговую; б) не согласуются, если выражены именами мужского рода, формой множественного числа или словосочетанием: перед улицей Строителей, через улицу Увал, за улицей Красная Поляна.
4. Не согласуются: а) названия станций, портов, озёр, заливов, бухт, островов, полуостровов, горных хребтов, пустынь и т. п.: на станции Пыть-Ях, у мыса Челюскин, в пустыне Сахара, у озера Байкал, за островом Новая Земля; б) астрономические названия: к планете Венера, за звездой Сириус;
в) существительные-прозвища и условные названия: у Владимира Красное Солнышко (но: с Царевной Лебедью), в газете "Новости Югры", на заводе "Каучук", в банке "Сибирьинвест"; г) существительные, присоединяемые словами по имени, по фамилии и т. п., сочетаниями известный как, нужный как (со значением "в качестве"), будь то: у врача по фамилии Соколов, с юношей по имени Сергей; с Васильевым, известным как тренер футбольной команды; Премия выписана всем сотрудникам, будь то инженер или разнорабочий; д) заключенные в скобки вставные, уточняющие слова: В разнообразных материалах (письма, интервью, заметки) представлены мнения горожан.
5. При определяемых неодушевленных существительных приложения, выраженные одушевленными существительными, употребляются как неодушевлённые: увидел стога-великаны, посетил предприятия-поставщики.
Нормы управления.
1. При некоторых глаголах, выражающих душевные переживания (горевать, плакать, скучать, соскучиться, тосковать, тужить и др.), требуется форма П. п. имени с предлогом о (о + П. п.): скучать о доме, горюет о случившемся, скучаем о вас, грущу о тебе.
Примечание. Сочетания с формой по+Д. п. являются разговорными: тосковать по брату, по морю, соскучился по ней, тоскую по нему.
2. Дополнение в форме Р. п. при глаголе с отрицанием употребляется: а) при переходных глаголах с отрицанием (при подчеркнутом, полном отрицании): не поднимал вопроса, не дает объяснений, не скрывает радости, не делает уступок, не получил ответа; б) при указании на часть: не купил хлеба, не подал воды, не выпил молока, не ел каши; в) в устойчивых сочетаниях, пословицах, поговорках: не находит поддержки, не подает руки, не обращает внимания, не дает покоя, не внушает доверия, вчерашнего не вернешь, глаз не спускает, своего локтя не укусишь.
3. Дополнение в форме В. п. при глаголе с отрицанием употребляется: а) при указании на конкретный объект: не писал отчет, не решил задачу, не строил дом; б) при выражении дополнения одушевленным существительным: не пожалел брата, не бросили собаку;
в) при глаголах с приставкой недо-, которая выражает не только на отрицание, но и на значение выполнения действия ниже нормы: недооценить способности, недодать зарплату, недопечь пирог; г) при инверсии дополнения: Дверь не закрыла; д) в побудительных предложениях: Не смешите народ! е) при двойном отрицании (т. е. усиленном утверждении): Не могла не любить цветы; ж) при наличии ограничительных частиц: чуть (едва) не уронил тетрадь; з) при распространении дополнения несколькими определениями: Не узнала свой родной, совершенно изменившийся город; и) при отрицании какого-либо другого слова, а не переходного глагола: не очень люблю музыку.
Примечания. В ряде случаев при одной и той же словоформе с отрицанием допустимы формы родительного и винительного падежа, при этом: а) форма В. п. указывает на полный охват предмета действием, а форма Р. п. — на частичный: не выпил воду — не выпил воды, не купил яблоки — не купил яблок; или б) форма В. п. указывает на определенный предмет, а форма Р. п. — на неопределенный: жду друга — жду случая, искал тетрадь — искал поддержки, сочувствия, получил вознаграждение (конкретное) — требует вознаграждения (какого-либо).
4. Следует запомнить предложно-падежные конструкции имен существительных (употребляемых только с каким-то одним падежом): аналогия с чем/между чем (Т. п.); версия чего (Р. п.); доверие кому/чему, к кому/чему (Д. п.); заведующий чем (Т. п.) (не: чего); командующий чем (Т. п.); контрабанда чего (Р. п.); конференция по чему (Д. п.); лояльность кому, к кому/чему (Д. п.); мораторий на что (В. п.); намек на кого/что (В. п.); непримиримость к кому/чему (Д. п.); несогласованность в чём (П. п.); несоразмерность с чем (Т. п.); обеспокоенность чем (Т. п.) (не: о чем, за что); осведомленность в чем/о чем (П. п.); повод для чего (Р. п.); подозрение в чём (П. п.); подтверждение чего (Р. п.) (не: чему, о чем); позиция по чему (Д. п.) (не: на что); потребность в ком/чём (П. п.); предпосылка чего/для чего (Р. п.) (не: к чему); приверженность кому/чему, к чему (Д. п.) (не: к кому); причастность к чему (Д. п.) (не: чему); причина чего (Р. п.) (не: чему); репрессия против кого/чего, в отношении кого/чего (Р. п.); рецензия на что (В. п.) (не: о чём); солидарность с кем/чем (Т. п.) (не: между кем/чем); сомнение в чём (П. п.); требование чего (Р. п.) (не: о чём); уверения в чём (П. п.) (не: о чём); уверенность в ком/в чем (П. п.).
5. Обратите внимание на употребление имен прилагательных, управляющих только одной падежной формой имени: безвредный для кого/чего (Р. п.) (не: кому/чему); благополучный для кого/чего (Р. п.); благосклонный к кому/чему (Д. п.); идентичный кому/чему (Д. п.); компетентный в чём (П. п.); небезопасный для кого/чего (Р. п.); неприемлемый для кого/чего (Р. п.); непричастный к чему (Д. п.); непроницаемый для кого/чего (Р. п.); несведущий в ком/в чём (П. п.); нетерпимый к кому/к чему (Д. п.); одержимый чем (Т. п.); оскорбительный для кого/чего (Р. п.) (не: кому); очевидный для кого (Р. п.) (не: кому); перпендикулярный к чему (Д. п.) (не: с чем); приемлемый для кого/чего (Р. п.); причастный к чему (Д. п.); пропорциональный чему (Д. п.); равный кому/чему (Д. п.); сведущий в ком/в чём (П. п.); сопричастный кому/чему (Д. п.) (не: к чему).
6. Вызывают затруднения сочетания некоторых глаголов с предложно-падежными формами имен: абстрагироваться от чего (Р. п.); баллотировать кого/что (В. п.); баллотироваться куда, в кого (В. п.) (не: кем); беспокоиться о ком/о чём (П. п.), за что (В. п.); благодарить кого/что, за что (В. п.); декларировать что (В. п.); дискутировать что (В. п.), о чём (П. п.); импонировать кому/чему (Д. п.); интересоваться кем/чем (Т. п.); иронизировать над кем/над чем; касаться кого/чего (Р. п.); надзирать за кем/за чем (Т. п.); обидеться на кого/на что (В. п.) (не: за что); объяснить что (В. п.) (не: о чём); основываться на чём (П. п.).
7. При отдельных существительных, прилагательных и глаголах возможно двойное управление: альтернатива чему (Д. п.) /между чем (Т. п.) (не: чего); отзыв кого/чего (Р. п.) /о чём (П. п.); тождественный чему (Д. п.), с чем (Т. п.); чуждый чему (Д. п.), чего (Р. п.); аргументировать что (В. п.), чем (Т. п.); возразить против кого/чего (Р. п.), на что (В. п.); вспомнить о ком/о чём (П. п.), про кого/про что (В. п.); заверить кого/что (В. п.), в чём (П. п.) (не: о чём); заинтриговать кого (В. п.), чем (Т. п.); заклеймить кого (В. п.), чем (Т. п.) (не: в чём); инкриминировать кому (Д. п.), что (В. п.); инструктировать кого (В. п.), по чему (Д. п.) (не: о чём); консультировать кого/что (В. п.), по чему (Д. п.); консультироваться у кого (Р. п.), с кем/ с чем (Т. п.), о чём (П. п.), по чему (Д. п.); мотивировать что (В. п.), чем (Т. п.); напутствовать кого (В. п.), на что (В. п.); обвинять кого (В. п.), в чём (П. п.); объявить о чём (П. п.); что (В. п.); опасаться кого/чего (Р. п.), за кого/за что (В. п.); оповестить кого/что (В. п.), о ком, о чём (П. п.).
8. Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления: обращать внимание на кого/на что — уделять внимание кому/чему; опираться на кого/что — базироваться на чём; отзыв о ком/о чем (реже — на что) — рецензия на что — аннотация на что; отчитаться в чём — сделать отчет о чём; превосходство над кем/чем — преимущество перед кем/чем; различать что и что — отличать что от чего; уверенность в ком/в чём — вера в кого/во что.
9. При двух или нескольких управляющих словах общее зависимое слово допустимо лишь тогда, когда каждое из управляющих слов требует одного и того же падежа и предлога: надеяться и рассчитывать на помощь, читать и конспектировать статью. Но неправильны конструкции типа: *в соответствии и на основе утвержденного плана, надеяться и верить в возможность, руководство и контроль за работой.
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 100; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.139.82.23 (0.015 с.) |