SollAra vAzththi ninRu Eththich soppadak kAppidavArAy. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

SollAra vAzththi ninRu Eththich soppadak kAppidavArAy.



M EANING

O my little one who acts as a lightning rod for everyone's complaint! In this town of five lakhs of people, it is possible that there are a few thousand, who engage in harmful pranks. In spite of it, all the complaints of the citizens of ThiruveLLarai land at our door. Please do not expose Yourself to temptations to engage in mischief! O Lord who has elected to preside over the divya desam of ThruveLLarai, where the righteous ones live! O resplendent flame of true knowledge (Jn~Anam)! Please come here and accept this eulogy about Your kalyANa guNAs and subhAsrayam to ward off the lurking danger in the evening air.


PAASURAM 6

¡¤ Ý £² Ý  ¡Ñ¡Ü¼¡ß¦ÞÅ ¨Ô²Ý½ª ­ Ü *  ¡Ì¨Ô±£Û  ¼£ªÛªëÓìÙ©Ú  ½©¾ë*

®¤ Ý £Ô© Ú ©§± Û Á ®Óŧܧ߲Ý* ù²Ý©Ç  ýìÙ  ®ßì٧ܾ§ËªÛ  ÷¦ÞÅ*

ª¤Ýà §®¯Û ª¦Óªß¥* ª§Ô°Ü§ÔÌ ¼®°Ü°¾± ¨Ô² Ý ç ë Û! ó¤ Ý Ã®² Ý ¨× ó¢ÜÁ ¨Ô±Û¡* 󯡽²!  ¡ß©Ú©Ó¥®ßìßëÛ.

kanjan kaRukkoNdu ninmEl karuniRach chemmayirp pEyai vanjippathaRku viduththAn enpathu Or vArththaiyum uNdu manju thavaz maNimAda mathiLthiru veLLaRai ninRAy! anjuvan nI angu niRka azaganE! kAppidavArAy.

M EANING

O Lord of ThiruveLLarai presiding over Your lofty temple where the high clouds brush against! Please come from Your divya desam to my side so that I can perform rakshA for You during this evening sandhi. I have heard that the evil Kamsan has ordered the red-haired demons, Puthanai, to kill You by taking on the guise of a caring mother intent on breast feeding You! Hence I am frightened over Your standing at the junction of the four roads, where she is most likely to appear. Please stay away from there and let me perform mangaLAratthi for Your rakshA. Please come here so I can protect You from these dangers.


PAASURAM 7

¡° Ü °£ Û  £¡ÅªÛ  ªÌǪÛ* ¡ ­ ¡ Ü ¡¯Óë  ÷¾§  ¼£ëÛ§*

©Ó° Ü ¿°ë ì ½£! * ¨×  ½©¾ë©Ú  ©Ó¥Õ§ÜÇ  Ê¿ ­   ÷¦Þ¥  ©Ó²Ý¿²*

÷°Ü°®ßÑ ü²ÝÑªÛ ó±Ó½ë²Ý* ü°Ó÷¾¥ ¼®°Ü°¾± ¨Ô²ÝçëÛ!*

©° Ü °Ó  ¼¡ß°Ü  ½©ßÇ õÇ®ßÁªÛ*  ©ìª½²!  ¡ß©Ú©Ó¥®ßìßëÛ.

kaLLach chagadum maruthum kalakkaziya uthai seytha piLLaiyarasE! nI pEyaip pidiththu mulai uNda pinnai uLLavARu onRum aRiyEn OLiudai veLLaRai ninRAy! paLLi koL pOthu ithuvAgum paramanE! kAppidavArAy.

M EANING

O Lord of matchless beauty presiding over the divya desam of ThiruveLLarai! The evening time has come. The evil sakatAsuran came at the side of Your cradle to kill You and You kicked him with Your tender feet and destroyed him; next, You crawled between the pair of YamaLArjunA trees and with Your legs, thighs and shoulders pushed against them and brought them to ground and removed their curse. After that You sucked the life out of PuthanA through Your pretense that You are accepting the milk from her breast. These dangers piled up one over the other. I do not know anymore as to what else is waiting for me to be scared about. Evening sandhyA has approached. Ugra devathAs are roaming about. Please come here so that I can perform the sandhyA rakshA to protect You against any harm that might come Your way.


PAASURAM 8

õ² Ý ©ª Û ó§¿² ÷ëì٧ܧßëÛ!* õ¾ªë®ìÙ¡ÜÁ ù²ÝÑªÛ  óìÓëßëÛ!* ÁªÛ©¡Ü ¡°Ó±¥Û¥ ½¡ß½®!* ¼¡ßŢܡ¤Ý£²Ý ¼¨¤Ý£Ô²Ó±Û á±Û½±!*

¼£ª Û ¼© ß ² Ý  ª§Ô°Ü  ¼®°Ü°¾±ëßëÛ!*  ¼£ ­ Ü ®§ Ü §Ôè ­ Ü  ®°ìÙ  ©Ó°Ü°ßëÛ!

¡ª Û ©¡ Ü  ¡©ß ­ Ó  ¡ß¦Þ  ó¢ÜÁ¡Ü*  ¡¥Õ  ½§ß¥Õ¡Ü  ¡ß©Ú©Ó¥®ßìßëÛ.

inbam athanai uyaththAy! Imaiyavarkku enRum ariyAy! kumbak kaLiRatta kOvE! kodungkanjan nenjiniR kURRE! sempon mathiL veLLARaiyAy! selvaththinAl vaLar piLLAy! kambak kapAli kAN anguk kadi thOdik kAppidavArAy.

M EANING

O Lord who has filled me with rapture over the thought of Your wondrous deeds during Your incarnation as my son! O Lord dear to the devAs, who constantly meditate about You! O the powerful one, who killed the mighty royal elephant of King Kamsa! O valorous one, who stood like the destroying fire in the frightened heart of KamsA! O rich one basking under the radiant golden ramparts of Your beautiful temple at ThiruveLLArai! O independent one, who does not take orders from anyone! The fearsome Goddess Durga is roaming about the junction of the four directions with the skull and trident in her hands at this time of evening sandhyA. Please do not roam outside now and come to the safety of my side. I will perform Saaya rakshA pujA for Your protection.


PAASURAM 9

õÌ¡ Ü ¼¡ßÅ ¨×ìÙ £¢Ü¡Ô ­ Ü ¼¡ß¦Þ¥Õ¥ÛÅ* ù¯Ó ­ Ü ª¾±½ëßìÙ  ®¨ÛÇ

¨Ô²ÝçìÙ*

§Ì¡ Ü ½ ¡ ­ Ü ¨ª Û ©Ó!  £¨Û§Ô  ¨Ô²ÝÑ* §ßëÛ  ¼£ß ­ Ü Í¡ Ü  ¼¡ß°Ü°ßëÛ  £Ô ­ ¨ ß ° Ü *

§ÔÌ¡ Ü ¡ß© Ú É  ¨ß²Ý  ÷²Ý¿²£Û  £ß§Ü§§Ü* ½§Ã¾¥ ¼®°Ü°¾±  ¨Ô²ÝçëÛ!*

÷Ì¡ Ü ¡ß¥ Û Åª Û  ó¨Û§Ô  ®Ó°¡ÜÁ*  õ²ÝÑ  ü°Ó  ¼¡ß°Ü°  ú±Ûѽ¡²Ý

®ßìßëÛ.

irukkodu nIr sangil koNdittu ezil maRaiyOr vanthu ninRAr tharukkElnambi! santhi ninRu thAy solluk koLLAy silanAL thirukkAppu nAn unnaich sAththath thEsudai vellARai ninRAy! urukkAttum anthi viLakku inRu oLi koLLa ERRukEn vArAy.

M EANING

O Lord residing in the divya desam populated by the righteous ones known for their austerities! O Lord intent on performing pranks without cessation! Please do not go near the four junctions, where ugra devathAs are assembled at their appointed hour of sandhyA kaalam. Please listen to the words of Your mother even for few minutes and pay heed! The Brahmins have assembled here with holy water in their conches to perform rakshA for You through the recitation of Veda manthrams like Purusha Sooktham. Please accept the protection that they are offering You. I will also light the evening lamp, which will reveal further Your Incomparable beauty.


P AASURAM 10

½© ß §ª ì Ù  ¼£ ­ Ü ®¡ Ü  ¼¡ßϨÛÇ*  É¦ìÙ  §Ô̼®°Ü°¾±  ëß¿²*

ªß§ ì Ù ¡ Ü  ÁëìÙ¨Û§  ó½£ß¾§*  ª¡²Ý  §²Ý¿²¡Ü  ¡ß©Ú©Ó¥Û¥  ªß±Û±ªÛ*

½®§© Ú  ©ë²Ý  ¼¡ß°Ü°  ® ­ Ü ­ *  ®Ó¥Ûţԧܧ²Ý  ¼£ß²Ý²  ªß¿ ­ *

©ß§© Ú  ©ë²Ý  ¼¡ß°Ü°  ® ­ Ü ­ * ©§Ü§Ì°Ü°ßìÙ  ®Ó¿² ½©ß½ª.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-26; просмотров: 56; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.237.255 (0.012 с.)