Обязанности кшатриев и других варн. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Обязанности кшатриев и других варн.



Описания двух типов образа жизни

हारीत उवाच

क्षत्त्रादीनां प्रवच्त्यामि यथावदनुप्व॑शः
येन येन प्रवत॑ंन्ते विधिना ज्ञत्त्रियादयः १

राज्यस्थः तज्ञत्त्रियश्रेव प्रजा धर्मेण पालयेत
कुर्यादध्ययनं सम्यग्यजेद्यज्ञानू यथाविधि २

दद्याद्यानं द्विजाग्रग्ेभ्यो धर्मबुश्धिसमन्वितः
स्वदारनिरतो नित्यं परदारविवर्जितः ३

नीतिशास्त्रार्थकुशलः संधिवितग्रहतत्त्ववित्‌
देवबाह्मणभक्तश्चव पित॒कार्यपरस्तथा ४

घर्मेरेव जयं काड्लिदधर्म परिवर्जयेत
उत्तमां गतिमाप्रोति ज्ञत्रियोष्येवमाचरन्‌ ५

хāрӣтa увāчa:

кш̣aтрāдӣнāм̣ прaвaкш̣йāми ятхāвaд aнупӯрвaш́aх̣.
йeнa йeнa прaвaртaнтe видхинā кш̣aтрийāдaях̣..58.1..

рāджьястхaх̣ кш̣aтрияш́ чaивa прaджā дхaрмeн̣a пāлaйeт.
курйāд aдхьяянaм̣ сaмьяг яджeд яджн̃āн ятхāвидхи..58.2..

дaдйāд дāнaм̣ двиджāгрйeбхйo дхaрмaбуддхисaмaнвитaх̣.
свaдāрaнирaтo нитьям̣ пaрaдāрaвивaрджитaх̣..58.3..

нӣтиш́āстрāртхaкуш́aлaх̣ сaм̣дхивигрaхaтaттвaвит.
дeвaбрāхмaн̣aбхaктaш́ чa питр̣кāрьяпaрaс тaтхā..58.4..

дхaрмeн̣aивa джaям̣ кāн̇кш̣eд aдхaрмaм̣ пaривaрджaйeт.
уттaмāм̣ гaтим āпнoти кш̣aтрийo 'тхaивaм āчaрaн..58.5..

Шри Харита сказал, – “Сейчас я хочу рассказать о правилах, предписанных для кшатриев и прочих варн. Кшатрий должен соответствующим образом исполнять свои обязанности. Кшатрий, исполняющий обязанности царя, должен строго следить за соблюдением принципов дхармы. Он должен изучать Веды и регулярно совершать жертвоприношения. Он должен всегда руководствоваться принципами религии, раздавать пожертвования лучшим из брахманов, любить только свою супругу и не заводить отношений с чужими жёнами; он должен быть искушённым в сути норм морали, должен быть сведущим в понимании мирного сосуществования и в правилах войны. Он должен быть преданным Господа, следовать советам брахманов и выполнять церемонии поклонения предкам (питриям), совершая шрадху и прочие ритуалы. Он должен желать победы и полностью отказаться от причинения зла. Кшатрий, следующий этим нормам, достигнет наилучших результатов.

                                                                                          

गोरज्ञाकृषिवाणिज्यं कुयद्वधिश्यो यथाविधि
दानधर्म यथाशकत्या गुरुशश्रूषणं तथा ६

लोभदम्भविनिमंक्तः सत्यवागनसूयकः
स्वदारनिरतो दान्तः परदारविवर्जितः ७

घनैर्विप्रान्‌ समर्चेत यज्ञकाले त्वारान्वितः
यज्ञाध्ययनदानानि कुर्यान्वित्यमतन्द्रितः ८

पित॒कार्य च तत्काले नरसिंहाचनं तथा
एतद्वैश्यस्य कर्मोक्तं स्वधर्ममनुतिष्ठतः ९

гoрaкш̣āкр̣ш̣ивāн̣иджьям̣ курйāд вaиш́йo ятхāвидхи.
дāнaдхaрмaм̣ ятхāш́aктйā гуруш́уш́рӯш̣aн̣aм̣ тaтхā..58.6..

лoбхaдaмбхaвинирмуктaх̣ сaтьявāг aнaсӯякaх̣.
свaдāрaнирaтo дāнтaх̣ пaрaдāрaвивaрджитaх̣..58.7..

дхaнaир випрāн сaмaрчeтa яджн̃aкāлe твaрāнвитaх̣.
йaджн̃āдхьяянaдāнāни курйāн нитьям aтaндритaх̣..58.8..

питр̣кāрьям̣ чa тaткāлe нaрaсим̣хāрчaнaм̣ тaтхā.
этaд вaишьясья кaрмoктaм̣ свaдхaрмaм aнутиш̣т̣aтaх̣..58.9..

Вайшья должен оберегать коров, заниматься сельским хозяйством и торговлей. В меру своих возможностей он должен делать пожертвования и служить стопам своего учителя. Ему не следует быть скупым и безграмотным, он должен быть правдивым, избегать поисков недостатков в других людях, контролировать ум и чувства, и избегать общения с чужими жёнами. Он должен любить только свою супругу, почитать брахманов, предлагая им средства для существования, совершать подношения и пожертвования, обучаться и не отлынивать от благотворительности. В надлежащее время ему следует проводить церемонии шрадхи, почитая предков (питар), и ежедневно поклоняться Господу Нарасимхе. В этом состоят обязанности вайшьи, в соответствии с правилами религии. Вайшья, ведущий такой образ жизни, безусловно достигнет небесной обители.

एतदासेवमानस्तु स स्वर्गी स्यातच्र संशयः
वर्णत्रयस्य शुश्रषां कुर्याच्छुद्र: प्रयत्ततः १०

दासवदूबाह्मयणानां च विशेषेश समाचरेत्‌
अयाचितं प्रदातग्यं कृषिं वृत्त्यथमाचरेत्‌ ११

ग्रहाणां मासिक कार्य पूजनं न्‍्यायधम॑तः
धारणा जीर्णवस्त्रस्य विप्रस्योच्छिष्टमार्जनमम १२

स्वदारेषु रतिं कुर्यात्‌ परदारविवर्जितः
पुराणश्रवणां विप्रान्नरसिंहस्य पूजनम्‌ १३

तथा विप्रनमस्कारं कार्य श्रद्धासमन्वितम्‌
सत्यसम्भाषणं चैव रागद्वरेषविवर्जनम्‌ १४

इत्थं कुवन्‌ सदा शूद्रो मनोवाक्कायकमंभिः
स्थानमेन्द्रमवाप्रोति नष्टपापस्तु पुएयभाक्‌ १५

этaд āсeвaмāнaс ту сa свaргӣ сйāн нa сaм̣ш́aях̣.
вaрн̣aтрaясья ш́уш́рӯш̣āм̣ курйāч чхӯдрaх̣ прaятнaтaх̣..58.10..

дāсaвaд брāхмaн̣āнāм̣ чa виш́eш̣eн̣a сaмāчaрeт.
aйāчитaм̣ прaдāтaвьям̣ кр̣ш̣им̣ вр̣ттьяртхaм āчaрeт..58.11..

грaхāн̣āм̣ мāсикaм̣ кāрьям̣ пӯджaнaм̣ нйāядхaрмaтaх̣.
дхāрaн̣aм̣ джӣрн̣aвaстрaсья випрaсйoччхиш̣т̣aмāрджaнaм..58.12..

свaдāрeш̣у рaтим̣ курйāт пaрaдāрaвивaрджитaх̣.
пурāн̣aш́рaвaн̣aм̣ випрāн нaрaсим̣хaсья пӯджaнaм..58.13..

тaтхā випрaнaмaскāрaм̣ кāрьям̣ ш́рaддхāсaмaнвитaм.
сaтьясaм̣бхāш̣aн̣aм̣ чaивa рāгaдвeш̣aвивaрджaнaм..58.14..

иттхaм̣ курвaн сaдā ш́ӯдрo мaнoвāккāякaрмaбхих̣.
стхāнaм aиндрaм aвāпнoти нaш̣т̣aпāпaс ту пун̣йaбхāк..58.15..

Шудра должен обслуживать все вышестоящие три варны и быть слугой брахмана. Он должен жертвовать часть заработанных средств, ничего не требуя от других. Для поддержания собственной жизни, он должен заниматься земледелием. Он должен каждый месяц с верой поклоняться звёздам, и всегда носить поношенную одежду. Он должен чистить горшки, используемые брахманами, и иметь связь только со своей супругой. Он должен избегать контактов с другими замужними женщинами. Он должен слушать истории из пуран, в изложении брахманов, и поклоняться Господу Нарасимхе. Он должен с благоговением совершать намаскары перед брахманами. Ему следует быть правдивым, избегать зависти и предвзятости. Правильно сочетая свою деятельность с умом, речью и потребностями тела, шудра достигнет хороших результатов. Проведя жизнь с учётом этих правил, он достигнет обители Индры.

वर्णेषु धर्मा विविधा मयोक्ता
यथाक्रमं ब्राह्मणवर्यसाधिताः
श्वुगुघ्वमत्राश्रमधमंमादं
मयोच्यमानं क्रमशो मुनीन्द्राः १६

вaрн̣eш̣у дхaрмā вивидхā мaйoктā
ятхāкрaмaм̣ брāхмaн̣aвaрьясāдхитāх̣.
ш́р̣н̣удхвaм aтрāш́рaмaдхaрмaм āдьям̣
мaйoчйaмāнaм̣ крaмaш́o мунӣндрāх̣..58.16..

О, отшельники, таким образом, я объяснил каким религиозным предписаниям, должны следовать представители разных варн. Это было поведано Брахмой лучшим из брахманов. Теперь я расскажу, каких принципов религии должны придерживаться брахмачари. Пожалуйста, внимательно выслушайте меня.

हारीत उवाच

उपनीतो माणवको वसेद्गुस्कुले सदा
गुरोः प्रियहितं कार्य कर्मणा मनसा गिरा १७

ब्रह्मचर्यमघश्शय्या तथा वद्लेरुपासनम्‌
उठकुम्भं गुरोर्दद्यात्तथा चेन्धनमाहरेत्‌ १८

कुर्यादध्ययनं पूर्व ब्रह्मचारी यथाविधि
विधि हित्वा प्रकृर्वाणो न स्वाध्यायफलं लभेत्‌ १९

यत्किड्वित्कुरुते कर्म विधिं हित्वा निरात्मकः
न तत्फलमवाप्रोति कुर्वाणो विधिविच्युतः २०

तस्मादेव॑ बतानीह चरेत्स्वाध्यायसिद्धये
शोौचाचारमशेषं तु शिक्षयेदुरुसंनियों २१

अजिनं दराडकाष्ठ॑ च मेखलां चोपवीतकम्‌
धारयेदफप्रमत्तस्तु ब्रह्मचारी समाहितः २२

सायं प्रातश्वरेद्धेत्चं भोजनं संयतेन्द्रियः
गुरोः कुले न भिक्षेत न ज्ञातिकुलबन्धुषु २३

अलाभे त्वन्यगेहानां पूर्व॑पूर्व च वर्जयेत्‌
आचम्य प्रयतो नित्यमश्नीयादुर्वनुज्ञया २४

शयनात्‌ पव॑मुत्थाय दर्भमृहन्तशोधनम्‌
वस्त्रादिकमथान्यच्च गुरवे प्रतिपादयेत्‌ २५

स्त्राने कृते गुरौ पश्चात्स्त्रानं कर्वीत यत्रवान्‌
ब्रह्मचारी ब्रती नित्यं न कुयाइनन्‍्तशोधनम्‌ २६

хāрӣтa увāчa:

упaнӣтo мāн̣aвaкo вaсeд гурукулe сaдā.
гурoх̣ прияхитaм̣ кāрьям̣ кaрмaн̣ā мaнaсā гирā..58.17..

брaхмaчaрьям aдхaх̣ш́aййā тaтхā вaхнeр упāсaнaм.
удaкумбхaм̣ гурoр дaдйāт тaтхā чeндхaнaм āхaрeт..58.18..

курйāд aдхьяянaм̣ пӯрвaм̣ брaхмaчāрӣ ятхāвидхи.
видхим̣ хитвā прaкурвāн̣o нa свāдхйāяпхaлaм̣ лaбхeт..58.19..

йaт ким̣чит курутe кaрмa видхим̣ хитвā нирāтмaкaх̣.
нa тaтпхaлaм aвāпнoти курвāн̣o видхивичйутaх̣..58.20..

тaсмāд эвaм̣ врaтāнӣхa чaрeт свāдхйāясиддхaйe.
ш́aучāчāрaм aш́eш̣aм̣ ту ш́икш̣aйeд гурусaм̣нидхaу..58.21..

aджинaм̣ дaн̣д̣aкāш̣т̣хaм̣ чa мeкхaлāм̣ чoпaвӣтaкaм.
дхāрaйeд aпрaмaттaс ту брaхмaчāрӣ сaмāхитaх̣..58.22..

сāям̣ прāтaш́ чaрeд бхaикш̣aм̣ бхoджaнaм̣ сaм̣йaтeндриях̣.
гурoх̣ кулe нa бхикш̣eтa нa джн̃āтикулaбaндхуш̣у..58.23..

aлāбхe тв aньягeхāнāм̣ пӯрвaпурвaм̣ чa вaрджaйeт.
āчaмья прaятo нитьям aш́нӣйāд гурвaнуджн̃aйā..58.24..

ш́aянāт пӯрвaм уттхāя дaрбхaмр̣ддaнтaш́oдхaнaм.
вaстрāдикaм aтхāньяч чa гурaвe прaтипāдaйeт..58.25..

снāнe кр̣тe гурaу пaш́чāт снāнaм̣ курвӣтa ятнaвāн.
брaхмaчāрӣ врaтӣ нитьям̣ нa курйāд дaнтaш́oдхaнaм..58.26..

17-26. После проведения церемонии упанайана, брахмачари должен постоянно проживать в Гурукуле. Он должен с добрыми побуждениями служить учителю умом, речью и поступками. Он должен следовать правилам, предписанным для ученика, спать на полу и совершать поклонение жертвенному огню. Он должен обеспечивать учителя водой и дровами для проведения хаваны. Таким образом, брахмачари должен систематически обучаться и овладевать практическим опытом. Тот, кто попопытается овладеть знанием в отрыве от предписанной методики, не сможет обрести плод обучения. Все действия, совершённые с нарушением предписаний, обречены на провал. Из сказанного следует вывод, что для успешного обучения, необходимо руководствоваться исключительно рекомендациями гуру. Брахмачари должен питаться продуктами, собранными как подаяния, в утренние и вечерние часы. Обуздав свой ум, следует сидя на шкуре оленя, убитого методом медхала (обезлавливание), при помощи жертвенной верёвки и палаша (обоюдоостый меч), практиковать медитацию с полной концентрацией мыслей. Не следует просить подаяние в домах, где проживают члены семьи, родные и близкие гуру. Просить подаяние у родственников гуру можно только в исключительном случае, когда не удалось ничего собрать в других домах. Тем не менее, как только ситуация изменится, он должен немедленно отказаться от посещения домов родственников и близких своего гуру, и собирать подаяние в других домах. Он должен с чистым сердцем принимать пищу, только с разрешения учителя. Он должен вставать раньше своего учителя, предлагать ему траву куша, глину, палочку для чистки зубов, одежду и прочее, предварительно попросив эти вещи у отшельников. Он должен совершать омовение только после учителя. В определённые дни следует соблюдать пост и отказаться от чистки зубов деревянной палочкой.

छत्रोपानहमभ्यड्डं गन्धमाल्यानि वर्जयेत्‌
नृत्यगीतकथालापं मैथुनं च विशेषतः २७

वजयेन्मधु मांसं च रसास्वादं तथा स्त्रियः
काम क्रोधं च लोभं च परिवादं तथा नृणाम्‌ २८

स्त्रीणां च प्रेत्नणालम्भम॒ुपघातं परस्य च
एकः शयीत सवंत्र न रेतः स्कन्दयेत्‌ क्वचित्‌ २५

स्वप्रे सिक्‍त्वा ब्रह्मचारी द्विजः शुक्रमकामतः
स्रात्वार्कमर्च॑यित्वाम्रमिं पुनमामित्यचं जपेत्‌ ३०

आस्तिकोड्हरहः संध्यां त्रिकालं संयतेन्द्रियः
उपासीत यथान्यायं ब्रह्मचारित्रते स्थितः ३१

अभिवाद्य गुरोः पादौ संध्याकर्मावसानतः
यथायोगं प्रकर्वीत मातापित्रोस्तु भक्तितः ३२

एतेषु त्रिषु तुष्टेषु तुष्टाः स्यः स्वदेवताः
तदेषां शासने तिष्ठलेद्ब्रह्मचारी विमत्सरः ३३

अधीत्य चतुरो वेदान्‌ वेदों वेदमथापि वा
गुरवे दक्षियां दत्त्वा तदा स्वस्वेच्छया वसेत्‌ ३४

विरक्तः प्रव्जेद्विद्रान्‌ संरक्तस्तु गृही भवेत्‌
सरागो नरक याति प्रव्र॒जन्‌ हि श्रव॑ं द्विजः ३५

यस्यैतानि सुशुद्धानि जिल्लोपस्थोदरं गिरः
संन्‍्यसेदकृतोद्वाहो ब्राह्मणो ब्रह्मचयंवान्‌ ३६

чхaтрoпāнaхaм aбхьян̇гaм̣ гaндхaмāлйāни вaрджaйeт.
нр̣тьягӣтaкaтхāлāпaм̣ мaитхунaм̣ чa виш́eш̣aтaх̣..58.27..

вaрджaйeн мaдху мāм̣сaм̣ чa рaсāсвāдaм̣ тaтхā стриях̣.
кāмaм̣ крoдхaм̣ чa лoбхaм̣ чa пaривāдaм̣ тaтхā нр̣н̣āм..58.28..

стрӣн̣āм̣ чa прeкш̣aн̣āлaмбхaм упaгхāтaм̣ пaрaсья чa.
экaх̣ ш́aйӣтa сaрвaтрa нa рeтaх̣ скaндaйeт квaчит..58.29..

свaпнe сиктвā брaхмaчāрӣ двиджaх̣ ш́укрaм aкāмaтaх̣.
снāтвāркaм aрчaйитвāгним̣ пунaр мāм итй р̣чaм̣ джaпeт..58.30..

āстикo 'хaр aхaх̣ сaм̣дхйāм̣ трикāлaм̣ сaм̣йaтeндриях̣.
упāсӣтa ятхāнйāям̣ брaхмaчāриврaтe стхитaх̣..58.31..

aбхивāдья гурoх̣ пāдaу сaм̣дхйāкaрмāвaсāнaтaх̣.
йaтхāйoгaм̣ прaкурвӣтa мāтāпитрoс ту бхaктитaх̣..58.32..

этeш̣у триш̣у туш̣т̣eш̣у туш̣т̣āх̣ сьюх̣ сaрвaдeвaтāх̣.
тaд эш̣āм̣ ш́āсaнe тиш̣т̣хeд брaхмaчāрӣ вимaтсaрaх̣..58.33..

aдхӣтья чaтурo вeдāн вeдaу вeдaм aтхāпи вā.
гурaвe дaкш̣ин̣āм̣ дaттвā тaдā свaсвeччхaйā вaсeт..58.34..

вирaктaх̣ прaврaджeд видвāн сaм̣рaктaс ту гр̣хӣ бхaвeт.
сaрāгo нaрaкaм̣ йāти прaврaджaн хи дхрувaм̣ двиджaх̣..58.35..

йaсьяитāни суш́уддхāни джихвoпaстхoдaрaм̣ гирaх̣.
сaм̣ньясeд aкр̣тoдвāхo брāхмaн̣o брaхмaчaрьявāн..58.36..

Брахмачари должен отказаться от зонтика, стрижки, убатаны (массаж), ароматических средств и благовоний, цветочных гирлянд и прочего. Он должен полностью отказаться от танцев, песен, обывательских бесед и обсуждений мирских тем, а также от общения с женщинами. Следует отказаться от употребления мёда, мяса и всего, что услаждает язык. Брахмачари должен держаться от женщин на расстоянии, отказаться от чувственности, злобы, жадности и критики других людей. Он должен воздерживаться от прикосновений к женщинам, и избегать даже взглядов в их сторону, не проявлять насилия в отношении других живых существ. Он должен вести жизнь отшельника, и не допускать извержения семени ни при каких обстоятельствах. Если семяизвержение произошло во сне, без каких-либо мыслей о чувственности, следует на следующий день совершить омовение и предложить молитвы божеству солнца и огня, читая гимн пунармаметвиндрийам. С верой в существование Господа и другого мира, брахмачари должен соблюдать правила, предписанные для соблюдения обета безбрачия, контролировать свои чувства и совершать поклонение трикаласандхье. Завершив церемонию сандхьи, он должен предложить поклоны учителю, и если рядом присутствуют родители, предложить им своё почтение. Все полубоги испытывают удовлетворение, если удовлетворены три главных божества. Поэтому, отбросив чувство зависти, брахмачари должен поклоняться им. После завершения изучения четырёх, двух или одной Веды, следует предложить учителю дакшину (плата за обучение). Затем он может поселиться в любом предпочтительном для него месте. Если ученик чувствует свою отстранённость от мирских дел, ему следует принять отречение, но если его привязанности сильны, то следует принять семейный уклад жизни. О брахман, принявший уклад жизни в отречении, но нарушивший обет, из-за сохранившейся обусловленности брахман, неизбежно последует в ад. Брахман, научившийся контролировать потребности языка, гениталий, желудка и свою речь, то есть тот, кто победил вкус, чувственность и чувство голода, говорит правду или хранит молчание, может считаться святым. Он может отказаться от семейной жизни и принять отречение.

एवं यो विधिमास्थाय नयेत्कालमतन्द्रितः
तेन भूयः प्रजायेत ब्रह्मचारी दृढब्॒तः ३७

यो ब्रह्मचारी विधिमेतमास्थित-
श्वरेत्पथिव्यां गुरुसेवने रतः
सम्प्राप्य विद्यामपि दुलंभां तां
फलं हि तस्याः सकलं हि विन्दति ३८

эвaм̣ йo видхим āстхāя нaйeт кāлaм aтaндритaх̣.
тeнa бхӯях̣ прaджāйeтa брaхмaчāрӣ др̣д̣хaврaтaх̣..58.37..

йo брaхмaчāрӣ видхим этaм āстхитaш́
чaрeт пр̣тхивйāм̣ гурусeвaнe рaтaх̣.
сaм̣прāпья видйāм aпи дурлaбхāм̣ тāм̣
пхaлaм̣ хи тaсйāх̣ сaкaлaм̣ хи виндaти..58.38..

37-38. Таким образом, всякий, кто проходит жизненный путь, следуя предписаниям и не оставляет места слабостям, обретает устойчивую позицию. Брахмачари, который служит учителю, и соблюдает все вышеизложенные требования, обретает все плоды этого трудного знания.

हारीत उवाच

गृहीतवेदाध्ययनः श्रुतिशास्त्रा थ॑तत्त्ववित्‌
गुरोदत्तवरः सम्यक्‌ समावतंनमारभेत्‌ ३९

असमाननामगोत्रां कन्‍्यां भ्रात॒युतां शुभाम्‌
सर्वावयवसंयक्तां सद्भगत्तामुद्नह्ेत्ततः ४०

नोडहेत्कपिलां कनन्‍्यां नाधिकाजड़ीं न रोगिणीम्‌
वाचालामतिलोमां च न व्यड्ञां भीमदर्शनाम्‌ ४१

नक्षव॒क्ञनदीनाम्रीं नान्‍तपर्वतनामिकाम्‌
न फक्ष्यहिप्रेष्यनाम्रीं न च भीषणनामिकाम्‌ ४२

अव्यड्भाड़ीं सोम्यनाम्रीं हंसवारणगामिनीम्‌
तन्वोष्ठकेशदशनां मृद्ड्रीमुद्गहेत्स्त्रियम्‌ ४३

ब्राहेण विधिना कुर्यात्प्रशस्तेन द्विजोत्तमः
यथायोगं तथा ह्ोव॑ विवाहं वर्णघर्मतः ४४

хāрӣтa увāчa:

гр̣хӣтaвeдāдхьяянaх̣ ш́рутиш́āстрāртхaтaттвaвит.
гурoр дaттaвaрaх̣ сaмьяк сaмāвaртaнaм āрaбхeт..58.39..

aсaмāнaнāмaгoтрāм̣ кaнйāм̣ бхрāтр̣йутāм̣ ш́убхāм.
сaрвāвaявaсaм̣йуктāм̣ сaдвр̣ттāм удвaхeт тaтaх̣..58.40..

нoдвaхeт кaпилāм̣ кaнйāм̣ нāдхикāн̇гӣм̣ нa рoгин̣ӣм  .
вāчāлāм aтилoмāм̣ чa нa вьян̇гāм̣ бхӣмaдaрш́aнāм..58.41..

нaркш̣aвр̣кш̣aнaдӣнāмнӣм̣ нāнтaпaрвaтaнāмикāм.
нa пaкш̣иaхипрeш̣йaнāмнӣм̣ нa чa бхӣш̣aн̣aнāмикāм..58.42..

aвьян̇гāн̇гӣм̣ сaумьянāмнӣм̣ хaм̣сaвāрaн̣aгāминӣм.
тaнвoш̣т̣хaкeш́aдaш́aнāм̣ мр̣двaн̇гӣм удвaхeт стриям..58.43..

брāхмeн̣a видхинā курйāт прaш́aстeнa двиджoттaмaх̣.
йaтхāйoгaм̣ тaтхā хй эвaм̣ вивāхaм̣ вaрн̣aдхaрмaтaх̣..58.44..

39-44. Отшельник Харита, сказал, – “Ученик, который овладел знанием Вед и других священных писаний, завершив образовательный период вышеизложенным способом, и хорошо усвоивший суть Вед и их значение, заручившись одобрением учителя должен провести церемонию Самвартана. 200 Затем он должен взять в жёны привлекательную девушку, без физических изъянов, имя и готра (род) которой отличны от имени и готры жениха. Братья невесты должны обладать хорошими качествами, и быть примерными в поведении. Не следует брать в жёны девушку с бледным цветом лица, больную или неуклюжую, слишком болтливую и имеющую на теле избыток волос, с повреждённой или отсутствующей частью тела и злым лицом. Лучше избегать девственниц, имена которых состоят из названий звёзд, деревьев, рек и гор, напоминают названия птиц или ассоциируются с неволей. Девственница, избранная для бракосочетания, должна обладать совершенным телом и здоровыми органами, её имя должно быть нежным и сладким на слух, походка должна быть манящей и неторопливой, подобной грациозному лебедю. Губы, зубы и волосы должны быть изящными, а тело – стройным. Брахман должен жениться на такой девушке способом, предписанным для брахманов. Таким образом, церемония бракосочетания должна соответствовать религиозным предписаниям и требованиям варны.

उषः: काले समुत्थाय कृतशौचो ड्रिजोत्तमः:
कुर्यात्स्नानं ततो विद्वान्दन्तधावनपर्वकम्‌ ४५

मुखे पर्युषिते नित्यं यतो5पूतो भवेच्नरः
तस्माच्छुष्कम थार्द्र वा भक्षयेहन्तधावनम्‌ ४६

खदिरं च कटम्बं च करझ्ज॑ च वर्ट तथा
अपामार्ग च विल्‍व च अर्कश्चोटम्बरस्तथा ४७

एते प्रशस्ताः कथिता दनन्‍्तथधावनकर्मणि
दन्‍तथावनकाष्ठ च वक्ष्यामि तत्प्रशस्तताम्‌ ४८

уш̣aх̣кāлe сaмуттхāя кр̣тaш́aучo двиджoттaмaх̣.
курйāт снāнaм̣ тaтo видвāн дaнтaдхāвaнaпӯрвaкaм..58.45..

мукхe пaрьюш̣итe нитьям̣ ятo 'пӯтo бхaвeн нaрaх̣.
тaсмāч чхуш̣кaм aтхāрдрaм̣ вā бхaкш̣aйeд дaнтaдхāвaнaм..58.46..

кхaдирaм̣ чa кaдaмбaм̣ чa кaрaн̃джaм̣ чa вaт̣aм̣ тaтхā.
aпāмāргaм̣ чa билвaм̣ чa aркaш́ чoдумбaрaс тaтхā..58.47..

этe прaш́aстāх̣ кaтхитā дaнтaдхāвaнaкaрмaн̣и.
дaнтaдхāвaнaкāш̣т̣хaм̣ чa вaкш̣йāми тaтпрaш́aстaтāм..58.48..

Сведущий брахман должен вставать до восхода солнца, чистить зубы и совершать омовение. Когда человек встаёт с постели, его ротовая полость загрязнена, поэтому необходимо произвести сухую или влажную очистку. Сейчас я хочу рассказать о благоприятных типах деревьев и присущих им свойствах. Кхадира, Кадамба, Каранджа, Вата, Апамарга, Билва, Мадара, Гулара считаются лучшими из деревьев.

सर्वे कणटकिनः पुणयाः तज्षीरिणस्तु यशस्विनः
अष्टाज्लेन मानेन तत्प्रमाणमिहोच्यते ४९

сaрвe кaн̣т̣aкинaх̣ пун̣йāх̣ кш̣ӣрин̣aс ту яш́aсвинaх̣.
aш̣т̣āн̇гулeнa мāнeнa тaтпрaмāн̣aм ихoчйaтe..58.49..

Все деревья, имеющие иглы, относятся к священным. Все деревья источающие сок, являются лучшими для чистки зубов. Длина используемой для чистки зубов палочки, должна равняться ширине восьми сдвинутых пальцев, или расстоянию между большим пальцем и мизинцем.

प्रादेशमात्रमथवा तेन दनन्‍्तान्‌ विशोधयेत्‌
प्रतिपदर्शषष्ठीषु नवम्यां चेव सत्तमाः ५०

दन्तानां काष्ठसंयोगाद्‌ दहत्यासप्रमं कुलम्‌
अलाभे दन्‍्तकाष्ठस्य प्रतिषिद्धे च तद्िनि ५१

прāдeш́aмāтрaм aтхaвā тeнa дaнтāн виш́oдхaйeт.
прaтипaддaрш́aш̣aш̣т̣хӣш̣у нaвaмйāм̣ чaивa сaттaмāх̣..58.50..

дaнтāнāм̣ кāш̣т̣хaсaм̣йoгaд дaхaтй āсaптaмaм̣ кулaм.
aлāбхe дaнтaкāш̣т̣хaсья прaтиш̣иддхe чa тaддинe..58.51..

50-51. Такой деревянной палочкой следует чистить зубы. Исключение следует сделать в пратипаду, 201 амавасью, 202 шаштхи 203 и навами. 204 Это очень важно, потому что прикосновение древесины к зубам в эти дни, сжигает до семи поколений рода. В дни, когда под рукой не оказывается палочки для зубов или это неблагоприятные титхи, 205 ротовую полость можно очистить, если набирая в рот воду, прополоскать зубы двенадцать раз.

अपां द्रादशगण्डूषैर्मुखपैशुद्धिविधीयते
स्ात्वां मन्त्रवदाचम्य पुनराचमनं चरेत्‌ ५२

मन्त्रवान्‌ प्रोक्त्य चात्मानं प्रक्षिपेटुदकाझ्ललिम्‌
आदित्येन सह प्रातममन्देहा नाम राक्षसाः ५३

युध्यन्ति वरदानेन ब्रह्मणोड्व्यक्तजन्मनः
उदकाझलिविद्ञेपो गायत्र्या चाभिमन्त्रितः ५४

तान्‌ हन्ति राक्षसान्‌ सर्वान मन्देहान रविवैरिणः
ततः प्रयाति सविता ब्राह्मण रक्षितो दिवि ५५

मरीच्याद्येर्महाभागः सनकाद्यैश्व योगिभिः
तस्मात्र लड्डयेत्संध्यां सायं प्रातर्द्रिज: सदा ५६

aпāм̣ двāдaш́aгaн̣д̣ӯш̣aир мукхaш́уддхир видхӣятe.
снāтвā мaн



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 67; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.225.95.248 (0.095 с.)